Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne au Vampire (Acte II) - ...Vers une Nouvelle Ere
Hymne an den Vampir (Akt II) - ...Zu einer Neuen Ära
Comme
un
Soleil
perdu
dans
l'Univers,
Wie
eine
verlorene
Sonne
im
Universum,
J'éclaire
vos
Vies,
brûle
vos
Âmes.
Erleuchte
ich
Ihre
Leben,
verbrenne
Ihre
Seelen.
Mon
éclat
sera
immense
et
pourtant
éphémère:
Mein
Glanz
wird
gewaltig
sein
und
doch
vergänglich:
Le
Temps
sera
alors
venu
de
m'éteindre
en
Souffle
Sanguinaire.
Die
Zeit
wird
dann
gekommen
sein,
mich
in
blutigem
Hauch
zu
verlöschen.
Ainsi
je
me
cristalliserai
en
une
Étoile,
So
werde
ich
zu
einem
Stern
kristallisieren,
Discrète,
Pure,
comme
les
plus
Belles
toiles,
Diskret,
Rein,
wie
die
schönsten
Leinwände,
Perdue
à
jamais
dans
l'Univers
Auf
ewig
verloren
im
Universum
Je
rejoindrai
alors
tous
mes
Frères.
Werde
ich
dann
all
meine
Brüder
erreichen.
D'autres
porteront
alors
le
Flambeau
Andere
werden
dann
die
Fackel
tragen
Et
vos
Yeux
éblouis
de
nouveau
Und
Ihre
Augen,
erneut
geblendet,
Pleureront
en
regardant
le
Ciel
si
beau,
Werden
weinen,
blickend
zum
so
schönen
Himmel,
Dans
lequel
luit
en
moi
l'image
du
Chaos.
In
dem
in
mir
das
Bild
des
Chaos
leuchtet.
La
Froide
Nuit,
alors
tombée,
Die
Kalte
Nacht,
dann
hereingebrochen,
Elle
observe
désespérément
le
Ciel...
Sie
beobachtet
verzweifelt
den
Himmel...
Elle
ne
désire
et
n'envie.
Sie
begehrt
nicht
und
beneidet
nicht.
Soudainement,
elle
se
tourne
vers
l'Humanité,
Plötzlich
wendet
sie
sich
der
Menschheit
zu,
Silencieuse
et
perdue
dans
ces
Rêves,
Schweigend
und
verloren
in
diesen
Träumen,
Elle
comprend
alors
que
le
Monde
devrait
changer
Sie
versteht
dann,
dass
die
Welt
sich
ändern
sollte
...Vers
une
Nouvelle
Ère.
...Zu
einer
Neuen
Ära.
Les
blessures
de
l'âme
sont
éternelles.
Die
Wunden
der
Seele
sind
ewig.
Aucun
repos
ne
sera
accordé,
o
pauvres
mortels!
Keine
Ruhe
wird
gewährt
werden,
o
arme
Sterbliche!
Mourir
sera
ton
seul
honneur,
si
avant
de
partir,
Sterben
wird
deine
einzige
Ehre
sein,
wenn
du
vor
dem
Gehen
Tu
as
su
t'offrir
à
l'illustre
Vampire.
Dich
dem
erhabenen
Vampir
anzubieten
wusstest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fessard éric, Herrera Yann, Leniaud Florian, Vicomte Vampyr Arkames
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.