Seth - La quintessence du mal - перевод текста песни на немецкий

La quintessence du mal - Sethперевод на немецкий




La quintessence du mal
Die Quintessenz des Bösen
Idole de mes insomnies, obsession de mes nuits,
Idol meiner Schlaflosigkeit, Besessenheit meiner Nächte,
Un silence glacial se propage en cette antre
Eine eisige Stille breitet sich in dieser Höhle aus
la lune jouissive prend possession du désir.
Wo der lüsterne Mond Besitz vom Verlangen ergreift.
Obscurité, tombeau des apparences, détruit les masques de chair,
Dunkelheit, Grabmal des Scheins, zerstört die Masken aus Fleisch,
Fait régner Satan, Lucifer et les Lueurs Sanguinaires.
Lässt Satan, Luzifer und die Blutroten Scheine herrschen.
Que sorte du caveau des Immortels
Möge aus der Gruft der Unsterblichen hervorkommen
L'esprit de l'homme démoniaque.
Der Geist des dämonischen Menschen.
Que la chaleur de son mépris embrase l'humanité,
Möge die Hitze seiner Verachtung die Menschheit entzünden,
Quel ne soit plus que cendre,
Dass sie nur noch Asche sei,
Sur laquelle il soufflera pour que jamais ne ressuscitent faiblesse et stupidité,.Mais des âmes Invulnérables, comme sorties
Auf welche er blasen wird, damit Schwäche und Dummheit niemals wiederauferstehen,.Aber unverwundbare Seelen, wie aus
De l'Enfer, donneront la mort à son corps.
Der Hölle entsprungen, werden seinem Körper den Tod geben.
Pour que se répande le sang purificateur qui fait renaître des esprits
Damit sich das reinigende Blut verbreite, das Geister wiedergebären lässt,
Dont les idées font grandir le monde.
Deren Ideen die Welt wachsen lassen.
Vampire troublant, prend mon corps pour cercueil.
Beunruhigender Vampir, nimm meinen Körper als Sarg.
Et réalise ton rêve funèbre, mettre l'humanité à tes pieds.
Und verwirkliche deinen düsteren Traum, die Menschheit zu deinen Füßen zu legen.
Que l'humilité la rende humble
Möge Demut sie bescheiden machen
Et que la souffrance lui apporte une plus grande maturité.
Und möge das Leiden ihr eine größere Reife bringen.
La lumière de ton regard les guidera
Das Licht deines Blickes wird sie leiten
Vers un destin plus tragique mais non moins pathétique.
Zu einem tragischeren, aber nicht weniger pathetischen Schicksal.
Vampire troublant, prend mon corps pour cercueil.
Beunruhigender Vampir, nimm meinen Körper als Sarg.





Авторы: Fessard éric, Herrera Yann, Kressmann Xavier, Leniaud Florian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.