Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
devenu
un
bâtard,
à
cause
de
mon
passé
Ich
bin
ein
Mistkerl
geworden,
wegen
meiner
Vergangenheit
C'est
la
vérité,
à
vif
j'suis
écorché
Das
ist
die
Wahrheit,
ich
bin
aufgeschürft,
bis
aufs
Blut
À
la
mort,
j'te
ferai
regretter
Bis
zum
Tod
werde
ich
dich
bereuen
lassen
Jamais
je
ne
t'aimerai,
car
l'amour
m'a
trop
blessé
Ich
werde
dich
niemals
lieben,
denn
die
Liebe
hat
mich
zu
sehr
verletzt
J'te
renvoie
des
messages,
comme
ça,
toi,
t'y
crois
encore
Ich
schicke
dir
Nachrichten,
einfach
so,
damit
du
noch
daran
glaubst
Mais
la
vérité,
c'est
qu'c'est
mort
depuis
avant-hier
Aber
die
Wahrheit
ist,
es
ist
seit
vorgestern
vorbei
J'voulais
que
tu
touches
le
ciel,
mais
t'as
fini
par
terre
Ich
wollte,
dass
du
den
Himmel
berührst,
aber
du
bist
am
Boden
gelandet
J'te
ferai
pleurer
des
nuits,
des
nuits
entières,
ouais
Ich
werde
dich
Nächte
lang
weinen
lassen,
ganze
Nächte,
ja
J'veux
t'voir
souffrir,
loin
de
moi
Ich
will
dich
leiden
sehen,
weit
weg
von
mir
Plus
te
voir
sourire,
dans
mes
bras
Dich
nicht
mehr
lächeln
sehen,
in
meinen
Armen
T'entendre
mourir,
quand
même
pas
Dich
sterben
hören,
na
ja,
nicht
wirklich
Mais
sache
que
Aber
wisse,
dass
Te
sauver,
c'est
pas
dans
mes
plans
Dich
zu
retten,
steht
nicht
in
meinen
Plänen
Et
j'suis
comme
ça
depuis
l'enfance
Und
ich
bin
so
seit
meiner
Kindheit
C'est
pas
de
ma
faute,
mais
c'est
dans
mes
gènes
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
aber
es
liegt
in
meinen
Genen
J'te
laisserai
tomber
comme
maman
Ich
werde
dich
fallen
lassen,
so
wie
Mama
Te
sauver,
c'est
pas
dans
mes
plans
Dich
zu
retten,
steht
nicht
in
meinen
Plänen
Et
j'suis
comme
ça
depuis
l'enfance
Und
ich
bin
so
seit
meiner
Kindheit
C'est
pas
de
ma
faute,
mais
c'est
dans
mes
gènes
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
aber
es
liegt
in
meinen
Genen
J'te
laisserai
tomber
comme
maman
Ich
werde
dich
fallen
lassen,
so
wie
Mama
Dans
ton
cœur,
je
ferai
le
kamikaze
In
deinem
Herzen
werde
ich
zum
Kamikaze
Tu
passeras
de
mon
bébé,
à
une
vieille
tasse
Du
wirst
von
meinem
Baby
zu
einer
alten
Schachtel
Au
fond
de
moi,
j'te
prends
pour
une
pétasse
Im
Grunde
meines
Herzens
halte
ich
dich
für
eine
Schlampe
J'dépècerais
tes
sentiments
comme
un
rapace
Ich
werde
deine
Gefühle
zerfetzen
wie
ein
Raubvogel
Donc
moi,
faut,
que
tu
saches
que
si
je
joue
avec
ton
cœur,
c'est
Also,
du
musst
wissen,
dass,
wenn
ich
mit
deinem
Herzen
spiele,
dann
Car
dans
ma
vie,
j'ai
eu
trop
de
rancœur
Weil
ich
in
meinem
Leben
zu
viel
Groll
hatte
À
force
d'être
déçu,
j'ai
compris,
maman
Nach
all
den
Enttäuschungen
habe
ich
verstanden,
Mama
Te
sauver,
c'est
pas
dans
mes
plans
Dich
zu
retten,
steht
nicht
in
meinen
Plänen
Et
j'suis
comme
ça
depuis
l'enfance
Und
ich
bin
so
seit
meiner
Kindheit
C'est
pas
de
ma
faute,
mais
c'est
dans
mes
gènes
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
aber
es
liegt
in
meinen
Genen
J'te
laisserai
tomber
comme
maman
Ich
werde
dich
fallen
lassen,
so
wie
Mama
Te
sauver,
c'est
pas
dans
mes
plans
Dich
zu
retten,
steht
nicht
in
meinen
Plänen
Et
j'suis
comme
ça
depuis
l'enfance
Und
ich
bin
so
seit
meiner
Kindheit
C'est
pas
de
ma
faute,
mais
c'est
dans
mes
gènes
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
aber
es
liegt
in
meinen
Genen
J'te
laisserai
tomber
comme
maman
Ich
werde
dich
fallen
lassen,
so
wie
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.