Seth Sad - Comme elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seth Sad - Comme elle




Comme elle
Like Her
J'suis devenu un bâtard, à cause de mon passé
I've become a bastard, because of my past
C'est la vérité, à vif j'suis écorché
It's the truth, I'm raw and skinned alive
À la mort, j'te ferai regretter
At death, I'll make you regret
Jamais je ne t'aimerai, car l'amour m'a trop blessé
I'll never love you, because love has hurt me too much
J'te renvoie des messages, comme ça, toi, t'y crois encore
I send you messages, just like that, you still believe
Mais la vérité, c'est qu'c'est mort depuis avant-hier
But the truth is, it's been dead since the day before yesterday
J'voulais que tu touches le ciel, mais t'as fini par terre
I wanted you to touch the sky, but you ended up on the ground
J'te ferai pleurer des nuits, des nuits entières, ouais
I'll make you cry all night, all night long, yeah
J'veux t'voir souffrir, loin de moi
I want to see you suffer, far away from me
Plus te voir sourire, dans mes bras
No more seeing you smile, in my arms
T'entendre mourir, quand même pas
Hearing you die, not even that
Mais sache que
But know that
Te sauver, c'est pas dans mes plans
Saving you is not in my plans
Et j'suis comme ça depuis l'enfance
And I've been like this since childhood
C'est pas de ma faute, mais c'est dans mes gènes
It's not my fault, but it's in my genes
J'te laisserai tomber comme maman
I'll drop you like mom
Te sauver, c'est pas dans mes plans
Saving you is not in my plans
Et j'suis comme ça depuis l'enfance
And I've been like this since childhood
C'est pas de ma faute, mais c'est dans mes gènes
It's not my fault, but it's in my genes
J'te laisserai tomber comme maman
I'll drop you like mom
Dans ton cœur, je ferai le kamikaze
In your heart, I'll do the kamikaze
Tu passeras de mon bébé, à une vieille tasse
You'll go from my baby, to an old mug
Au fond de moi, j'te prends pour une pétasse
Deep down, I think you're a slut
J'dépècerais tes sentiments comme un rapace
I'll tear your feelings apart like a bird of prey
Donc moi, faut, que tu saches que si je joue avec ton cœur, c'est
So I, you have to know that if I play with your heart, it's
Car dans ma vie, j'ai eu trop de rancœur
Because in my life, I've had too much resentment
À force d'être déçu, j'ai compris, maman
From being disappointed, I understood, mom
Te sauver, c'est pas dans mes plans
Saving you is not in my plans
Et j'suis comme ça depuis l'enfance
And I've been like this since childhood
C'est pas de ma faute, mais c'est dans mes gènes
It's not my fault, but it's in my genes
J'te laisserai tomber comme maman
I'll drop you like mom
Te sauver, c'est pas dans mes plans
Saving you is not in my plans
Et j'suis comme ça depuis l'enfance
And I've been like this since childhood
C'est pas de ma faute, mais c'est dans mes gènes
It's not my fault, but it's in my genes
J'te laisserai tomber comme maman
I'll drop you like mom





Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.