Текст и перевод песни Seth Sad - Dis-moi
J'ai
des
question
en
te-té,
qui
n'ont
pas
eu
d'réponses
I
have
questions
in
my
head,
that
have
not
been
answered
Pourquoi
suis-je
abandonné?
Why
am
I
abandoned?
Ça
fais
longtemps
qu'j'y
pense
I've
been
thinking
about
it
for
a
long
time
J'veux
avancer,
sans
me
dire
que
j'comprends
pas
I
want
to
move
forward,
without
telling
myself
that
I
don't
understand
J'en
ai
assez,
que
les
réponses
ne
tombent
pas
I've
had
enough,
that
the
answers
don't
fall
J'veux
savoir,
qui
suis-je
vraiment
I
want
to
know,
who
I
really
am
As-tu
les
yeux
noir?
Do
you
have
black
eyes?
Les
mêmes
cheveux
qu'moi?
The
same
hair
as
me?
Est-ce
que
tu
pleures
des
fois?
Do
you
ever
cry?
Si
tu
penses
à
moi?
If
you
think
of
me?
Dis-moi
est-ce
que
maman,
t'as
lеs
mêmes
yeux
que
moi?
Tell
me,
does
mom,
have
the
same
eyes
as
me?
Dis-moi
еst-ce
que
papa,
m'aurais
protégé
moi?
Tell
me,
would
dad,
have
protected
me?
Dis-moi
est-ce
que
des
fois,
tu
regrettes
ton
choix?
Tell
me,
do
you
ever
regret
your
choice?
J'ai
des
milliers
d'questions,
mais
toi
tu
m'réponds
pas
I
have
thousands
of
questions,
but
you
don't
answer
me
Est-ce
que
si
j'ai
des
problèmes
de
santé
c'est
génétique?
If
I
have
health
problems,
is
it
genetic?
Dis-moi
papa
est-ce
que
toi
aussi
t'étais
anémique?
Tell
me,
dad,
were
you
also
anemic?
Alors
ouais
j'ai
mal,
et
si
seulement
tu
savais
So
yeah
I
hurt,
and
if
only
you
knew
Comment
veux
tu
que,
j'avance
en
voulant
reculer?
How
do
you
want
me
to,
move
forward
by
wanting
to
go
back?
Bah
ouais
parce
que
moi
j'veux
savoir
Well
yeah
because
I
want
to
know
Si
t'étais
belle
et
douce
If
you
were
beautiful
and
sweet
Ou
si
dans
le
noir
Or
if
in
the
dark
Tu
m'aurais
laissé
tout
seul
You
would
have
left
me
alone
Tout
seul,
un
peu
perdu
sans
boussole
Alone,
a
little
lost
without
a
compass
Ça
fou
l'seum
It's
frustrating
Est-ce
que,
papa,
était
ti-peu?
Was,
dad,
short?
Ça
expliquerais,
ma
petite
taille
That
would
explain,
my
small
stature
Est-ce
qu'on
avait,
le
même
sourire?
Did
we
have,
the
same
smile?
Est-ce
qu'on
avait,
le
même
visage?
Did
we
have,
the
same
face?
Je
me,
demande,
si
c'est,
de
toi,
que
viens,
la
peine,
dans
mon
regard
I,
wonder,
if
it's,
from
you,
that
comes,
the
pain,
in
my
gaze
Si
c'est,
de
ta
faute
si
j'fais
toujours
des
p'tites
bêtises
à
mon
âge
If
it's,
your
fault
that
I
always
make
little
mistakes
at
my
age
As-tu
les
yeux
noir?
Do
you
have
black
eyes?
Les
mêmes
cheveux
qu'moi?
The
same
hair
as
me?
Est-ce
que
tu
pleures
des
fois?
Do
you
ever
cry?
Si
tu
penses
à
moi?
If
you
think
of
me?
Dis-moi
est-ce
que
maman,
t'as
les
mêmes
yeux
que
moi?
Tell
me,
does
mom,
have
the
same
eyes
as
me?
Dis-moi
est-ce
que
papa,
m'aurais
protégé
moi?
Tell
me,
would
dad,
have
protected
me?
Dis-moi
est-ce
que
des
fois,
tu
regrettes
ton
choix?
Tell
me,
do
you
ever
regret
your
choice?
J'ai
des
milliers
d'questions,
mais
toi
tu
m'réponds
pas
I
have
thousands
of
questions,
but
you
don't
answer
me
Dis-moi
est-ce
que
maman,
t'as
les
mêmes
yeux
que
moi?
Tell
me,
does
mom,
have
the
same
eyes
as
me?
Dis-moi
est-ce
que
papa,
m'aurais
protégé
moi?
Tell
me,
would
dad,
have
protected
me?
Dis-moi
est-ce
que
des
fois,
tu
regrettes
ton
choix?
Tell
me,
do
you
ever
regret
your
choice?
J'ai
des
milliers
d'questions,
mais
toi
tu
m'réponds
pas
I
have
thousands
of
questions,
but
you
don't
answer
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.