Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant du viol
Kind der Vergewaltigung
Des
fois
maman,
j'me
demande,
comment
t'étais
au
départ?
Manchmal,
Mama,
frage
ich
mich,
wie
warst
du
am
Anfang?
Et
j'me
questionne,
est-ce
que
t'étais
une
fille
bien
ou
pas?
Und
ich
frage
mich,
warst
du
ein
gutes
Mädchen
oder
nicht?
Alors
j'm'arrête,
j'veux
plus,
trop
penser
à
tout
ça
Also
höre
ich
auf,
ich
will
nicht
mehr
darüber
nachdenken
Peut-être
pas
prête
ou
tu
m'as
pas
voulu
au
départ
Vielleicht
warst
du
nicht
bereit
oder
wolltest
mich
anfangs
nicht
La
seule
chose
que
j'sais
c'est,
qu'le
daron
était
boxer
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
der
Vater
Boxer
war
Et
je
n'sais
même
pas,
si
j'ai
des
frères
ou
des
sœurs
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
Brüder
oder
Schwestern
habe
Trop
d'possibilités,
des
fois
j'te
jure
ça
fait
peur
Zu
viele
Möglichkeiten,
manchmal
schwöre
ich,
das
macht
Angst
Ça
s'trouve
c'étais
un
homme
droit
ou
bien
malfaiteur
Vielleicht
war
er
ein
aufrechter
Mann
oder
ein
Übeltäter
Tous
les
deux,
étaient-ils
malade?
Waren
sie
beide
krank?
Ou
est-ce
que,
j'étais
le
coupable?
Oder
war
ich
der
Schuldige?
J'me
demande
ce
qu'ils
sont
devenu?
Ich
frage
mich,
was
aus
ihnen
geworden
ist?
Sont-ils
vivants?
Ou
sont-ils
à
la
rue?
Sind
sie
am
Leben?
Oder
sind
sie
auf
der
Straße?
Peut-être
que
moi,
j'suis
un
enfant
du
viol
Vielleicht
bin
ich
ein
Kind
der
Vergewaltigung
Peut-être
que
toi,
t'étais
trop
jeune
pour
m'aimer
Vielleicht
warst
du
zu
jung,
um
mich
zu
lieben
Dis-moi
si
toi,
tu
m'as
fait
dans
la
violence
Sag
mir,
ob
du
mich
in
Gewalt
gezeugt
hast
J'ai
besoin
d'savoir,
si
t'as
fait
ça
pour
m'aider
Ich
muss
wissen,
ob
du
das
getan
hast,
um
mir
zu
helfen
Peut-être
que
moi,
j'suis
un
enfant
du
viol
Vielleicht
bin
ich
ein
Kind
der
Vergewaltigung
Peut-être
que
toi,
t'étais
trop
jeune
pour
m'aimer
Vielleicht
warst
du
zu
jung,
um
mich
zu
lieben
Dis-moi
si
toi,
tu
m'as
fait
dans
la
violence
Sag
mir,
ob
du
mich
in
Gewalt
gezeugt
hast
J'ai
besoin
d'savoir,
si
t'as
fait
ça
pour
m'aider
Ich
muss
wissen,
ob
du
das
getan
hast,
um
mir
zu
helfen
J'imagine,
comment
j'aurais
grandi?
Ich
stelle
mir
vor,
wie
wäre
ich
aufgewachsen?
Avec
une
autre
famille?
Avec
des
autres
amis?
Mit
einer
anderen
Familie?
Mit
anderen
Freunden?
Une
autre
histoire
et
des
fois
je
me
dis
Eine
andere
Geschichte
und
manchmal
sage
ich
mir
Que
derrière
tout
ce
mal,
se
cache
une
cicatrice
Dass
sich
hinter
all
diesem
Schmerz
eine
Narbe
verbirgt
Est-ce
que
j'aurais,
été
un
jeune
artiste?
Wäre
ich
ein
junger
Künstler
geworden?
Attiré
par
la
tease,
un
mec
trop
dur
à
vivre
Angefixt
vom
Stoff,
ein
Typ,
mit
dem
schwer
zu
leben
ist
Et
j'suis
en
face,
d'un
mec
trop
émotif
Und
ich
stehe
einem
zu
emotionalen
Typen
gegenüber
Qui
voit
qu'le
négatif,
dans
sa
putain
de
ie-v
Der
nur
das
Negative
in
seinem
verdammten
Leben
sieht
J'ai
mal
Ich
habe
Schmerzen
Sans
réponse
moi,
j'suis
du-per
là
Ohne
Antwort
bin
ich
verloren
Sera-t-elle
belle
ou
avec
des
pourquoi?
Wird
es
schön
sein
oder
voller
Warum?
Au
final,
c'est
peut-être
pas
plus
mal
Am
Ende
ist
es
vielleicht
nicht
so
schlecht
C'est
pas
normal
Es
ist
nicht
normal
Mais
c'est
ça
mon
histoire
Aber
das
ist
meine
Geschichte
Au
final,
c'est
peut-être
pas
plus
mal
Am
Ende
ist
es
vielleicht
nicht
so
schlecht
C'est
pas
normal
Es
ist
nicht
normal
Mais
c'est
ça
mon
histoire
Aber
das
ist
meine
Geschichte
Peut-être
que
moi,
j'suis
un
enfant
du
viol
Vielleicht
bin
ich
ein
Kind
der
Vergewaltigung
Peut-être
que
toi,
t'étais
trop
jeune
pour
m'aimer
Vielleicht
warst
du
zu
jung,
um
mich
zu
lieben
Dis-moi
si
toi,
tu
m'as
fait
dans
la
violence
Sag
mir,
ob
du
mich
in
Gewalt
gezeugt
hast
J'ai
besoin
d'savoir,
si
t'as
fait
ça
pour
m'aider
Ich
muss
wissen,
ob
du
das
getan
hast,
um
mir
zu
helfen
Peut-être
que
moi,
j'suis
un
enfant
du
viol
Vielleicht
bin
ich
ein
Kind
der
Vergewaltigung
Peut-être
que
toi,
t'étais
trop
jeune
pour
m'aimer
Vielleicht
warst
du
zu
jung,
um
mich
zu
lieben
Dis-moi
si
toi,
tu
m'as
fait
dans
la
violence
Sag
mir,
ob
du
mich
in
Gewalt
gezeugt
hast
J'ai
besoin
d'savoir,
si
t'as
fait
ça
pour
m'aider
Ich
muss
wissen,
ob
du
das
getan
hast,
um
mir
zu
helfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.