Текст и перевод песни Seth Sad - Seul
J'lai
déjà
dit
dans
des
textes,
que
c'est
trop
compliqué
I've
already
said
in
the
lyrics
that
it's
too
complicated
Mais
tu
m'as
pas
écouté,
toi
tu
m'as
délaissé
But
you
didn't
listen,
you
left
me
Est-ce
que
t'es
au
courant
que,
ton
regard
j'l'aimais
bien
Do
you
know
that
I
really
liked
your
eyes
J'pourrais
pas
t'dire
je
t'aime
mais,
j'peux
essayer
si
t'y
tiens
I
can't
tell
you
I
love
you,
but
I
can
try
if
you
want
me
to
J'ai
fait
d'la
merde,
sans
le
vouloir
I
messed
up,
without
wanting
to
T'es
dans
ma
tête,
matin
et
soir
You're
in
my
head,
morning
and
night
Et
comme
une
conne,
t'as
quitté
l'navire
And
like
a
fool,
you
left
the
ship
J'étais
tout
seul,
du
coup
il
chavire
I
was
all
alone,
so
it
capsized
Mon
amour
j'suis
seul,
dans,
l'noir
My
love,
I'm
alone,
in
the
dark
Paranoïaque,
j'suis
malade
Paranoid,
I'm
sick
Comment
te
dire,
que,
sans
toi
How
to
tell
you,
that
without
you
Dans
les
néants
In
nothingness
Mon
amour,
je
t'aime
à
mort
My
love,
I
love
you
to
death
J'suis
à
la
bourre,
une
fois
encore
I'm
late,
once
again
J'aurais
pu
t'dire
des
je
t'aime,
nan
nan
nan
nan
I
could
have
said
"I
love
you,"
no,
no,
no,
no
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois,
nan
nan
nan
nan
I
could
tell
you
I
believe
in
it,
no,
no,
no,
no
J'aurais
dû
t'dire
que
je
saigne,
nan
nan
nan
nan
I
should
have
told
you
I'm
bleeding,
no,
no,
no,
no
Je
devais
l'dire
une
dernière
fois,
nan
nan
nan
nan
I
had
to
say
it
one
last
time,
no,
no,
no,
no
Et
mon
amour,
dis-toi
qu'j'ai
fais
tout
ça
And
my
love,
tell
yourself
that
I
did
all
this
C'est
même
pas
à
cause
de
toi,
mais
c'est
à
cause
de
ma
mère
It's
not
even
because
of
you,
but
because
of
my
mother
Tu
le
savais
pas,
j'suis
solo
à
0 mois
You
didn't
know,
I
was
alone
at
0 months
La
daronne
était
pas
là
du
coup
mon
cœur
est
en
galère
My
mom
wasn't
there,
so
my
heart
is
in
trouble
J'te
jure
que
dès
qu'mon
cœur
palpite
et
bah
ça
m'fait
mal
I
swear,
as
soon
as
my
heart
beats,
it
hurts
Je
n'veux
pas
t'voir
partir
I
don't
want
to
see
you
leave
Et
p'têtre
que
t'étais
ma
pépite
et
dans
tout
mon
malheur
And
maybe
you
were
my
treasure,
and
in
all
my
misfortune
J'ai
préféré
te
fuir
I
preferred
to
run
away
from
you
Alors
ouais,
si
c'est
pour
une
nuit,
j'y
arriverai
So
yeah,
if
it's
for
one
night,
I'll
make
it
Mais
si
c'est
pour
la
vie,
j'me
taillerai
But
if
it's
for
life,
I'll
run
away
Et
au
final
j'ai
peur,
de
t'aimer
And
in
the
end,
I'm
afraid
to
love
you
Si
tu
m'abandonnes
If
you
abandon
me
Mon
amour,
je
t'aime
à
mort
My
love,
I
love
you
to
death
J'suis
à
la
bourre,
une
fois
encore
I'm
late,
once
again
J'aurais
pu
t'dire
des
je
t'aime,
nan
nan
nan
nan
I
could
have
said
"I
love
you,"
no,
no,
no,
no
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois,
nan
nan
nan
nan
I
could
tell
you
I
believe
in
it,
no,
no,
no,
no
J'aurais
du
t'dire
que
je
saigne,
nan
nan
nan
nan
I
should
have
told
you
I'm
bleeding,
no,
no,
no,
no
Je
devais
l'dire
une
dernière
fois,
nan
nan
nan
nan
I
had
to
say
it
one
last
time,
no,
no,
no,
no
Tu
m'as
appris,
à
profiter
de
chaque
instant
d'ce
monde
You
taught
me
to
enjoy
every
moment
of
this
world
Et
accepter
quand
le
bonheur
se
montre
And
accept
when
happiness
shows
up
J'ai
pas
su
l'faire
du
coup
toi
tu
m'as
lâché
I
couldn't
do
it,
so
you
left
me
Tu
m'abandonnes
donc
au
final
tu
fais
comme
elle
You
abandon
me,
so
in
the
end,
you
do
like
she
did
Et
moi
j'suis
là
And
I'm
here
C'est
pas
pareil
It's
not
the
same
Mais
ça
fait
mal
But
it
hurts
J'aurais
pu
t'dire
que
je
t'aime,
oh
nan
nan
nan
nan
I
could
have
told
you
I
love
you,
oh
no,
no,
no,
no
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois
moi,
oh
nan
nan
nan
nan
I
could
tell
you
I
believe
in
it,
oh
no,
no,
no,
no
J'aurais
du
t'dire
que
je
saigne,
oh
nan
nan
nan
nan
I
should
have
told
you
I'm
bleeding,
oh
no,
no,
no,
no
J'devais
l'dire
une
dernière
fois
moi,
oh
nan
nan
nan
nan
I
had
to
say
it
one
last
time,
oh
no,
no,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.