Текст и перевод песни Seth Sad - Seul
J'lai
déjà
dit
dans
des
textes,
que
c'est
trop
compliqué
Я
уже
говорил
в
текстах,
что
это
слишком
сложно,
Mais
tu
m'as
pas
écouté,
toi
tu
m'as
délaissé
Но
ты
меня
не
слушала,
ты
меня
бросила.
Est-ce
que
t'es
au
courant
que,
ton
regard
j'l'aimais
bien
Ты
знаешь,
что
твой
взгляд
мне
нравился?
J'pourrais
pas
t'dire
je
t'aime
mais,
j'peux
essayer
si
t'y
tiens
Не
могу
сказать,
что
люблю
тебя,
но
могу
попробовать,
если
хочешь.
J'ai
fait
d'la
merde,
sans
le
vouloir
Я
облажался,
сам
того
не
желая,
T'es
dans
ma
tête,
matin
et
soir
Ты
в
моей
голове,
утром
и
вечером,
Et
comme
une
conne,
t'as
quitté
l'navire
И
ты,
как
дурочка,
покинула
корабль.
J'étais
tout
seul,
du
coup
il
chavire
Я
остался
один,
и
он
тонет.
Mon
amour
j'suis
seul,
dans,
l'noir
Любовь
моя,
я
один
во
тьме.
Paranoïaque,
j'suis
malade
Параноик,
я
болен.
Comment
te
dire,
que,
sans
toi
Как
тебе
сказать,
что
без
тебя
Dans
les
néants
В
пустоте...
Mon
amour,
je
t'aime
à
mort
Любовь
моя,
я
люблю
тебя
до
смерти.
J'suis
à
la
bourre,
une
fois
encore
Я
снова
пьян.
J'aurais
pu
t'dire
des
je
t'aime,
nan
nan
nan
nan
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
нет,
нет,
нет,
нет.
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois,
nan
nan
nan
nan
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
верю
в
это,
нет,
нет,
нет,
нет.
J'aurais
dû
t'dire
que
je
saigne,
nan
nan
nan
nan
Я
должен
был
сказать
тебе,
что
истекаю
кровью,
нет,
нет,
нет,
нет.
Je
devais
l'dire
une
dernière
fois,
nan
nan
nan
nan
Я
должен
был
сказать
это
в
последний
раз,
нет,
нет,
нет,
нет.
Et
mon
amour,
dis-toi
qu'j'ai
fais
tout
ça
И
любовь
моя,
знай,
что
я
сделал
все
это
C'est
même
pas
à
cause
de
toi,
mais
c'est
à
cause
de
ma
mère
Даже
не
из-за
тебя,
а
из-за
моей
матери.
Tu
le
savais
pas,
j'suis
solo
à
0 mois
Ты
не
знала,
я
одинок
с
рождения.
La
daronne
était
pas
là
du
coup
mon
cœur
est
en
galère
Мамы
не
было
рядом,
поэтому
мое
сердце
в
беде.
J'te
jure
que
dès
qu'mon
cœur
palpite
et
bah
ça
m'fait
mal
Клянусь,
как
только
мое
сердце
начинает
биться,
мне
становится
больно.
Je
n'veux
pas
t'voir
partir
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила.
Et
p'têtre
que
t'étais
ma
pépite
et
dans
tout
mon
malheur
И
возможно,
ты
была
моим
сокровищем
во
всем
моем
несчастье,
J'ai
préféré
te
fuir
Я
предпочел
сбежать
от
тебя.
Alors
ouais,
si
c'est
pour
une
nuit,
j'y
arriverai
Так
что
да,
если
это
на
одну
ночь,
я
справлюсь.
Mais
si
c'est
pour
la
vie,
j'me
taillerai
Но
если
это
на
всю
жизнь,
я
сбегу.
Et
au
final
j'ai
peur,
de
t'aimer
И
в
конце
концов,
я
боюсь
любить
тебя.
Si
tu
m'abandonnes
Если
ты
бросишь
меня...
Mon
amour,
je
t'aime
à
mort
Любовь
моя,
я
люблю
тебя
до
смерти.
J'suis
à
la
bourre,
une
fois
encore
Я
снова
пьян.
J'aurais
pu
t'dire
des
je
t'aime,
nan
nan
nan
nan
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
нет,
нет,
нет,
нет.
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois,
nan
nan
nan
nan
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
верю
в
это,
нет,
нет,
нет,
нет.
J'aurais
du
t'dire
que
je
saigne,
nan
nan
nan
nan
Я
должен
был
сказать
тебе,
что
истекаю
кровью,
нет,
нет,
нет,
нет.
Je
devais
l'dire
une
dernière
fois,
nan
nan
nan
nan
Я
должен
был
сказать
это
в
последний
раз,
нет,
нет,
нет,
нет.
Tu
m'as
appris,
à
profiter
de
chaque
instant
d'ce
monde
Ты
научила
меня
наслаждаться
каждым
мгновением
этого
мира
Et
accepter
quand
le
bonheur
se
montre
И
принимать
счастье,
когда
оно
появляется.
J'ai
pas
su
l'faire
du
coup
toi
tu
m'as
lâché
Я
не
смог
этого
сделать,
поэтому
ты
бросила
меня.
Tu
m'abandonnes
donc
au
final
tu
fais
comme
elle
Ты
оставляешь
меня,
в
итоге
ты
поступаешь,
как
она.
Et
moi
j'suis
là
А
я
здесь.
C'est
pas
pareil
Это
не
то
же
самое,
Mais
ça
fait
mal
Но
это
больно.
J'aurais
pu
t'dire
que
je
t'aime,
oh
nan
nan
nan
nan
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
о,
нет,
нет,
нет,
нет.
J'pourrais
t'dire
que
j'y
crois
moi,
oh
nan
nan
nan
nan
Я
мог
бы
сказать,
что
верю
в
это,
о,
нет,
нет,
нет,
нет.
J'aurais
du
t'dire
que
je
saigne,
oh
nan
nan
nan
nan
Я
должен
был
сказать
тебе,
что
истекаю
кровью,
о,
нет,
нет,
нет,
нет.
J'devais
l'dire
une
dernière
fois
moi,
oh
nan
nan
nan
nan
Я
должен
был
сказать
это
в
последний
раз,
о,
нет,
нет,
нет,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.