Seth Sad - Seul - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Seth Sad - Seul




Seul
Одна
J'lai déjà dit dans des textes, que c'est trop compliqué
Я уже говорил в текстах, что это слишком сложно,
Mais tu m'as pas écouté, toi tu m'as délaissé
Но ты меня не слушала, ты меня бросила.
Est-ce que t'es au courant que, ton regard j'l'aimais bien
Ты знаешь, что твой взгляд мне нравился?
J'pourrais pas t'dire je t'aime mais, j'peux essayer si t'y tiens
Не могу сказать, что люблю тебя, но могу попробовать, если хочешь.
J'ai fait d'la merde, sans le vouloir
Я облажался, сам того не желая,
T'es dans ma tête, matin et soir
Ты в моей голове, утром и вечером,
Et comme une conne, t'as quitté l'navire
И ты, как дурочка, покинула корабль.
J'étais tout seul, du coup il chavire
Я остался один, и он тонет.
Mon amour j'suis seul, dans, l'noir
Любовь моя, я один во тьме.
Paranoïaque, j'suis malade
Параноик, я болен.
Comment te dire, que, sans toi
Как тебе сказать, что без тебя
Dans les néants
В пустоте...
Mon amour, je t'aime à mort
Любовь моя, я люблю тебя до смерти.
J'suis à la bourre, une fois encore
Я снова пьян.
J'aurais pu t'dire des je t'aime, nan nan nan nan
Я мог бы сказать тебе, что люблю тебя, нет, нет, нет, нет.
J'pourrais t'dire que j'y crois, nan nan nan nan
Я мог бы сказать тебе, что верю в это, нет, нет, нет, нет.
J'aurais t'dire que je saigne, nan nan nan nan
Я должен был сказать тебе, что истекаю кровью, нет, нет, нет, нет.
Je devais l'dire une dernière fois, nan nan nan nan
Я должен был сказать это в последний раз, нет, нет, нет, нет.
Et mon amour, dis-toi qu'j'ai fais tout ça
И любовь моя, знай, что я сделал все это
C'est même pas à cause de toi, mais c'est à cause de ma mère
Даже не из-за тебя, а из-за моей матери.
Tu le savais pas, j'suis solo à 0 mois
Ты не знала, я одинок с рождения.
La daronne était pas du coup mon cœur est en galère
Мамы не было рядом, поэтому мое сердце в беде.
J'te jure que dès qu'mon cœur palpite et bah ça m'fait mal
Клянусь, как только мое сердце начинает биться, мне становится больно.
Je n'veux pas t'voir partir
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Et p'têtre que t'étais ma pépite et dans tout mon malheur
И возможно, ты была моим сокровищем во всем моем несчастье,
J'ai préféré te fuir
Я предпочел сбежать от тебя.
Alors ouais, si c'est pour une nuit, j'y arriverai
Так что да, если это на одну ночь, я справлюсь.
Mais si c'est pour la vie, j'me taillerai
Но если это на всю жизнь, я сбегу.
Et au final j'ai peur, de t'aimer
И в конце концов, я боюсь любить тебя.
Si tu m'abandonnes
Если ты бросишь меня...
Mon amour, je t'aime à mort
Любовь моя, я люблю тебя до смерти.
J'suis à la bourre, une fois encore
Я снова пьян.
J'aurais pu t'dire des je t'aime, nan nan nan nan
Я мог бы сказать тебе, что люблю тебя, нет, нет, нет, нет.
J'pourrais t'dire que j'y crois, nan nan nan nan
Я мог бы сказать тебе, что верю в это, нет, нет, нет, нет.
J'aurais du t'dire que je saigne, nan nan nan nan
Я должен был сказать тебе, что истекаю кровью, нет, нет, нет, нет.
Je devais l'dire une dernière fois, nan nan nan nan
Я должен был сказать это в последний раз, нет, нет, нет, нет.
Tu m'as appris, à profiter de chaque instant d'ce monde
Ты научила меня наслаждаться каждым мгновением этого мира
Et accepter quand le bonheur se montre
И принимать счастье, когда оно появляется.
J'ai pas su l'faire du coup toi tu m'as lâché
Я не смог этого сделать, поэтому ты бросила меня.
Tu m'abandonnes donc au final tu fais comme elle
Ты оставляешь меня, в итоге ты поступаешь, как она.
Et moi j'suis
А я здесь.
C'est pas pareil
Это не то же самое,
Mais ça fait mal
Но это больно.
J'aurais pu t'dire que je t'aime, oh nan nan nan nan
Я мог бы сказать тебе, что люблю тебя, о, нет, нет, нет, нет.
J'pourrais t'dire que j'y crois moi, oh nan nan nan nan
Я мог бы сказать, что верю в это, о, нет, нет, нет, нет.
J'aurais du t'dire que je saigne, oh nan nan nan nan
Я должен был сказать тебе, что истекаю кровью, о, нет, нет, нет, нет.
J'devais l'dire une dernière fois moi, oh nan nan nan nan
Я должен был сказать это в последний раз, о, нет, нет, нет, нет.





Авторы: Danyl Boudali, Nicolas Payen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.