Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Parceiro - Live
My Partner - Live
Eu
sei
que
tem
uma
galera
aí
cheia
de
amigo
I
know
there
are
a
lot
of
people
out
there
with
plenty
of
friends,
Cheia
de
parceiro
With
plenty
of
partners.
Quem
de
vocês
não
tem
um
bom
parceiro,
né?
Who
among
you
doesn't
have
a
good
partner,
right?
Todo
mundo
tem
um
bom
parceiro
Everyone
has
a
good
partner.
Todo
mundo
precisa
de
um
Everyone
needs
one.
Então
essa
é
uma
homenagem
a
esse
cara
So
this
is
a
tribute
to
that
guy,
Amigo
de
vocês
Your
friend.
Cada
um
tem
o
seu,
eu
tenho
o
meu
Each
one
of
you
has
yours,
I
have
mine.
Esse
aí
é
meu
parceiro
This
guy
here
is
my
partner,
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Esse
aí
é
meu
parceiro
This
guy
here
is
my
partner,
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Se
eu
precisar
de
uma
mão
If
I
need
a
hand,
Ou
de
uma
força
qualquer
Or
any
kind
of
support,
Ele
tá
junto
sempre
firme
He's
always
there,
standing
firm,
Não
dá
de
mané
No
messing
around.
Ele
que
agita
o
carvão
He's
the
one
who
gets
the
charcoal
going,
O
prato,
garfo,
a
colher
The
plates,
forks,
and
spoons,
O
fogo
a
carne
The
fire
and
the
meat,
Ainda
chega
cheio
de
mulher
And
even
shows
up
with
a
bunch
of
women.
Mulher,
mulher,
mulher
Women,
women,
women.
É
fiel,
é
cem
por
cento
He's
loyal,
one
hundred
percent,
É
guerreiro
é
bom
de
pilha
He's
a
warrior,
he's
got
energy,
É
irmão
pedra
noventa
He's
a
brother,
solid
as
a
rock,
Ele
é
nosso
ele
é
família
He's
one
of
us,
he's
family.
É
fiel,
é
cem
por
cento
He's
loyal,
one
hundred
percent,
É
guerreiro
é
bom
de
pilha
He's
a
warrior,
he's
got
energy,
É
irmão
pedra
noventa
He's
a
brother,
solid
as
a
rock,
Ele
é
nosso
ele
é
família
He's
one
of
us,
he's
family.
É
braço
é
choque
He's
my
right-hand
man,
my
backup,
É
sangue
é
brother
He's
blood,
he's
a
brother,
Malandro,
amigo,
compadre,
maneiro
A
good
guy,
a
friend,
a
buddy,
a
cool
dude.
É
braço
é
choque
He's
my
right-hand
man,
my
backup,
É
sangue
é
brother
He's
blood,
he's
a
brother,
Malandro,
amigo,
compadre,
maneiro
A
good
guy,
a
friend,
a
buddy,
a
cool
dude.
Esse
aí
é
meu
parceiro
This
guy
here
is
my
partner,
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Esse
aí
é
meu
parceiro
This
guy
here
is
my
partner,
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Se
eu
precisar
de
uma
mão
If
I
need
a
hand,
Ou
de
uma
força
qualquer
Or
any
kind
of
support,
Ele
tá
junto
sempre
firme
He's
always
there,
standing
firm,
Não
dá
de
mané
No
messing
around.
Ele
que
agita
o
carvão
He's
the
one
who
gets
the
charcoal
going,
O
prato,
garfo,
a
colher
The
plates,
forks,
and
spoons,
O
fogo
a
carne
The
fire
and
the
meat,
Ainda
chega
cheio
de
mulher
And
even
shows
up
with
a
bunch
of
women.
Como
é
que
é
rapaziada?
What's
up,
guys?
Mulher,
mulher,
mulher
Women,
women,
women.
É
fiel,
é
cem
por
cento
He's
loyal,
one
hundred
percent,
É
guerreiro
é
bom
de
pilha
He's
a
warrior,
he's
got
energy,
É
irmão
pedra
noventa
He's
a
brother,
solid
as
a
rock,
Esse
é
nosso
esse
é
família
This
one's
ours,
this
one's
family.
É
fiel,
é
cem
por
cento
He's
loyal,
one
hundred
percent,
É
guerreiro
é
bom
de
pilha
He's
a
warrior,
he's
got
energy,
É
irmão
pedra
noventa
He's
a
brother,
solid
as
a
rock,
Ele
é
nosso
ele
é
família
He's
one
of
us,
he's
family.
É
braço
é
choque
He's
my
right-hand
man,
my
backup,
É
sangue
é
brother
He's
blood,
he's
a
brother,
Malandro,
amigo,
compadre,
maneiro
A
good
guy,
a
friend,
a
buddy,
a
cool
dude.
É
braço
é
choque
He's
my
right-hand
man,
my
backup,
É
sangue
é
brother
He's
blood,
he's
a
brother,
Malandro,
amigo,
compadre,
maneiro
A
good
guy,
a
friend,
a
buddy,
a
cool
dude.
Ô
meu
parceiro
Oh,
my
partner,
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
É
meu
parceiro
He's
my
partner,
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Esse
aí
é
meu
parceiro
This
guy
here
is
my
partner,
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Ô,
esse
aqui
é
meu
parceiro
Oh,
this
guy
here
is
my
partner,
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
Got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Nunca
deixa
a
peteca
cair,
meu
parceiro
Never
lets
the
ball
drop,
my
partner.
Fecha
comigo
e
nunca
deixa
a
peteca
cair
He's
got
my
back
and
never
lets
the
ball
drop.
Meu
parceiro,
sangue
bom
My
partner,
good
blood,
Tá
em
casa,
gente
fina
He's
at
home,
good
people,
Malandro,
amigo,
maneiro,
parceiro
A
good
guy,
a
friend,
a
cool
dude,
a
partner.
Esses
aí
são
meus
parceiros
These
guys
here
are
my
partners.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel De Moura Passos, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Jorge Mario Da Silva, Roger Jose Cury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.