Seu Jorge - Penquines e Pitbull - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seu Jorge - Penquines e Pitbull




Penquines e Pitbull
Penguins and Pitbulls
Eu não quero sair!
I don't wanna go out!
Hoje eu vou ficar quieto
Today I'm gonna stay quiet
Não adianta insistir
There's no use insisting
Eu não vou pr'o boteco
I'm not going to the bar
Eu não quero sair!...
I don't wanna go out!...
Eu não quero sair!
I don't wanna go out!
Eu não!
No way!
Hoje eu vou ficar quieto
Today I'm gonna stay quiet
Não adianta insistir
There's no use insisting
Eu não vou pr'o boteco...
I'm not going to the bar...
Hoje eu não teco, não fumo
Today I'm not drinking, not smoking
Não jogo sinuca
Not playing pool
Não pego no taco
Not touching the cue
Tem muita gente maluca
There are too many crazy people
Me apurrinhando
Annoying me
Enchendo o meu saco
Getting on my nerves
Hoje estou de vara curta
Today I'm short-tempered
Vou ficar no barraco
I'm gonna stay in the shack
O que não falta é tatu
There's no shortage of troublemakers
Prá me levar pr'o buraco...
To lead me into a mess...
Eu não quero sair!
I don't wanna go out!
Eu não quero sair!
I don't wanna go out!
Eu não!
No way!
Hoje eu vou ficar quieto
Today I'm gonna stay quiet
Não adianta insistir
There's no use insisting
Eu não vou pr'o boteco... Hoje eu não teco, não fumo
I'm not going to the bar... Today I'm not drinking, not smoking
Não jogo sinuca
Not playing pool
Não pego no taco
Not touching the cue
Tem muita gente maluca
There are too many crazy people
Me apurrinhando
Annoying me
Enchendo o meu saco
Getting on my nerves
Hoje estou de vara curta
Today I'm short-tempered
Vou ficar no barraco
I'm gonna stay in the shack
O que não falta é tatu
There's no shortage of troublemakers
Prá me levar pr'o buraco...
To lead me into a mess...
Conversa fiada, amador
Empty talk, amateur
Carambola
Cannon shot
Espeto é de pau
Skewer is made of wood
Em casa de ferreiro
In the blacksmith's house
Papagaio que acompanha
A parrot that follows
João-de-Barro se enrola
The Rufous Hornero gets tangled
Vira ajudante de pedreiro
Becomes a bricklayer's helper
Papagaio que acompanha
A parrot that follows
João-de-Barro se enrola
The Rufous Hornero gets tangled
Vira ajudante de pedreiro...
Becomes a bricklayer's helper...
Eu não quero sair!
I don't wanna go out!
Eu não quero sair!
I don't wanna go out!
Hoje eu vou ficar quieto
Today I'm gonna stay quiet
Não adianta insistir
There's no use insisting
Eu não vou pr'o boteco
I'm not going to the bar
Eu não quero sair!...
I don't wanna go out!...
Eu não quero sair!
I don't wanna go out!
Eu não!
No way!
Hoje eu vou ficar quieto
Today I'm gonna stay quiet
Não adianta insistir
There's no use insisting
Eu não vou pr'o boteco...
I'm not going to the bar...
Hoje eu não teco, não fumo
Today I'm not drinking, not smoking
Não jogo sinuca
Not playing pool
Não pego no taco
Not touching the cue
Tem muita gente maluca
There are too many crazy people
Me apurrinhando
Annoying me
Enchendo o meu saco
Getting on my nerves
Hoje eu estou de vara curta
Today I'm short-tempered
Vou ficar no barraco
I'm gonna stay in the shack
O que não falta é tatu
There's no shortage of troublemakers
Prá me levar pr'o buraco...
To lead me into a mess...
Não sou mais morcego
I'm not a bat anymore
Hoje eu sou passarinho
Today I'm a little bird
Farinha pouca
Little flour
Meu pirão sozinho...
My porridge alone...
Pequinês que quer
A Pekingese that wants
Brincar com pitbull
To play with a pitbull
Pirou de vez
Went crazy
Vira pic-nic de urubu... Moro no Flamengo
Turns into a vulture's picnic... I live there in Flamengo
Com prédio de fundo
With a building in the background
De frente para o morro azul
Facing the blue hill
Vira pic-nic de urubu
Turns into a vulture's picnic
Vou pedir prá dona Sula
I'll ask Dona Sula
Fazer um frango com quiabo
To make chicken with okra
E um prato de angú
And a plate of angú
Vira pic-nic de urubu...
Turns into a vulture's picnic...
Venho do gogó da Ema
I come from Ema's club
E não tem problema
And there's no problem
Pois não dou mole
Because I don't fall for
Prá ninguém da zona sul
Anyone from the south zone
Vira pic-nic de urubu
Turns into a vulture's picnic
Eu falei prá vocês!
I told you!
Vira pic-nic de urubu
Turns into a vulture's picnic
Vira pic-nic de urubu...
Turns into a vulture's picnic...





Авторы: Aranha, Jovi, Moura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.