Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pessoal Particular (Ao Vivo)
Pessoal Particular (Live)
Ela
sabe
que
eu
quero,
muito
lhe
espero
Sie
weiß,
dass
ich
will,
ich
warte
sehr
auf
sie
Mas
agora
o
assunto
é
particular
Aber
jetzt
ist
die
Angelegenheit
privat
Não
acabou
o
amor,
só
o
compromisso
Die
Liebe
ist
nicht
vorbei,
nur
die
Verpflichtung
Isto
não
é
banal,
está
com
um
novo
amor
Das
ist
nicht
banal,
sie
hat
eine
neue
Liebe
E
batalhou
por
isso,
isso
é
muito
pessoal
Und
hat
dafür
gekämpft,
das
ist
sehr
persönlich
Ela
sabe
que
eu
quero,
quanto
tempo
for
espero
Sie
weiß,
dass
ich
will,
egal
wie
lange,
ich
warte
Me
desejo,
me
derreto
com
seu
jeito
de
olhar
Ich
sehne
mich,
ich
schmelze
bei
ihrer
Art
zu
schauen
Porque
o
seu
amor
já
virou
um
vício
Denn
ihre
Liebe
ist
schon
zur
Sucht
geworden
Eu
posso
até
me
dar
mal
Ich
kann
sogar
schlecht
dabei
wegkommen
Por
não
ser
seu
amor,
ou
não
ter
compromisso
Weil
ich
nicht
ihre
Liebe
bin
oder
keine
Verpflichtung
habe
Isto
é
particular
Das
ist
privat
Agora
eu
vou
te
dá
uma
dica,
uma
dica
Jetzt
gebe
ich
dir
einen
Tipp,
einen
Tipp
O
mundo
é
tão
lindo
Die
Welt
ist
so
schön
Ainda
você
não
tem
eu
te
querendo
Noch
hast
du
mich
nicht,
der
dich
will
Acordei
pensando
nisso
Ich
bin
mit
diesem
Gedanken
aufgewacht
E
o
bom
da
vida
é
viver
bem
Und
das
Gute
am
Leben
ist,
gut
zu
leben
Estar
bem,
querer
bem
Gut
drauf
sein,
Gutes
wollen
Deixa
eu
namorar
Lass
mich
lieben
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Ela
sabe
que
eu
quero,
muito
lhe
espero
Sie
weiß,
dass
ich
will,
ich
warte
sehr
auf
sie
Mas
agora
o
assunto
é
particular
Aber
jetzt
ist
die
Angelegenheit
privat
Não
acabou
o
amor,
só
o
compromisso
Die
Liebe
ist
nicht
vorbei,
nur
die
Verpflichtung
Isto
não
é
banal,
está
com
um
novo
amor
Das
ist
nicht
banal,
sie
hat
eine
neue
Liebe
E
batalhou
por
isso,
isso
é
muito
pessoal
Und
hat
dafür
gekämpft,
das
ist
sehr
persönlich
Ela
sabe
que
eu
quero,
quanto
tempo
for
espero
Sie
weiß,
dass
ich
will,
egal
wie
lange,
ich
warte
Me
desejo,
me
derreto
com
seu
jeito
de
olhar
Ich
sehne
mich,
ich
schmelze
bei
ihrer
Art
zu
schauen
Porque
o
seu
amor
já
virou
um
vício
Denn
ihre
Liebe
ist
schon
zur
Sucht
geworden
Eu
posso
até
me
dar
mal
Ich
kann
sogar
schlecht
dabei
wegkommen
Por
não
ser
seu
amor,
ou
não
ter
compromisso
Weil
ich
nicht
ihre
Liebe
bin
oder
keine
Verpflichtung
habe
Isto
é
particular
Das
ist
privat
Agora
eu
vou
te
dá
uma
dica,
uma
dica
Jetzt
gebe
ich
dir
einen
Tipp,
einen
Tipp
O
mundo
é
tão
lindo
Die
Welt
ist
so
schön
Ainda
você
não
tem
eu
te
querendo
Noch
hast
du
mich
nicht,
der
dich
will
Acordei
pensando
nisso
Ich
bin
mit
diesem
Gedanken
aufgewacht
E
o
bom
da
vida
é
viver
bem
Und
das
Gute
am
Leben
ist,
gut
zu
leben
Estar
bem,
querer
bem
Gut
drauf
sein,
Gutes
wollen
Deixa
eu
namorar
Lass
mich
lieben
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Mas
viver
bem,
estar
bem
Aber
gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Mas
viver
bem,
estar
bem
Aber
gut
leben,
gut
drauf
sein
Ela
sabe
que
eu
quero,
muito
lhe
espero
Sie
weiß,
dass
ich
will,
ich
warte
sehr
auf
sie
Mas
agora
o
assunto
é
particular
Aber
jetzt
ist
die
Angelegenheit
privat
Não
acabou
o
amor,
só
o
compromisso
Die
Liebe
ist
nicht
vorbei,
nur
die
Verpflichtung
Isto
não
é
banal,
está
com
um
novo
amor
Das
ist
nicht
banal,
sie
hat
eine
neue
Liebe
E
batalhou
por
isso,
isso
é
muito
pessoal
Und
hat
dafür
gekämpft,
das
ist
sehr
persönlich
Ela
sabe
que
eu
quero,
quanto
tempo
for
espero
Sie
weiß,
dass
ich
will,
egal
wie
lange,
ich
warte
Me
desejo,
me
derreto
com
seu
jeito
de
olhar
Ich
sehne
mich,
ich
schmelze
bei
ihrer
Art
zu
schauen
Porque
o
seu
amor
já
virou
um
vício
Denn
ihre
Liebe
ist
schon
zur
Sucht
geworden
Posso
até
me
dar
mal
Ich
kann
sogar
schlecht
dabei
wegkommen
Por
não
ser
seu
amor,
ou
não
ter
compromisso
Weil
ich
nicht
ihre
Liebe
bin
oder
keine
Verpflichtung
habe
Isto
é
particular
Das
ist
privat
Agora
eu
vou
te
dá
uma
dica,
uma
dica
Jetzt
gebe
ich
dir
einen
Tipp,
einen
Tipp
O
mundo
é
tão
lindo
Die
Welt
ist
so
schön
Ainda
você
só
tem
eu
te
querendo
Noch
hast
du
nur
mich,
der
dich
will
Acordei
pensando
nisso
Ich
bin
mit
diesem
Gedanken
aufgewacht
E
o
bom
da
vida
é
viver
bem
Und
das
Gute
am
Leben
ist,
gut
zu
leben
Estar
bem,
querer
bem
Gut
drauf
sein,
Gutes
wollen
Deixa
eu
namorar
Lass
mich
lieben
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Mas
viver
bem,
estar
bem
Aber
gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Mas
viver
bem,
estar
bem
Aber
gut
leben,
gut
drauf
sein
Viver
bem,
estar
bem
Gut
leben,
gut
drauf
sein
Oh,
no,
no
Oh,
nein,
nein
Vamo'
lá
Rio!
Los
geht's,
Rio!
Com
as
mãos
para
o
alto!
Die
Hände
nach
oben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Mario Da Silva, Jamisson Jorge Santana Dos Santos, Francisco Pereira Chagas, Antonio Leonardo Reis Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.