В последний раз
Last time
Город
спит,
только
ты
и
я.
The
city
sleeps,
only
you
and
me.
В
мире
без
душных
машин,
растворяли
себя.
In
a
world
without
stuffy
cars,
we
dissolved
ourselves.
Потеряли
друг
друга,
так
глупа.
Lost
each
other,
so
stupid.
Хотя
так
крепко
держались
за
руки.
Though
we
held
each
other's
hands
so
tightly.
Но
в
низ,
падали
листья.
But
down,
the
leaves
were
falling.
Приснись,
буквами
письмами.
Dream
to
me,
in
letters.
Иди,
я
остался
зависим.
Go,
I
remain
addicted.
прости,
остался
зависим.
Forgive
me,
I
remain
addicted.
А
ты
не
сможешь
и
позвонить,
And
you
will
not
be
able
to
call,
Ты
выдумала
свой
мир
и
тихо
спишь.
You
have
invented
your
world
and
sleep
quietly.
Пусть
будет
так
я
не
смею
спорить,
Let
it
go,
I
do
not
dare
to
argue,
Видимо
в
этом
твое
счастье
и
наше
горе.
Apparently,
this
is
your
happiness
and
our
grief.
В
эту
темную
ночь,
мы
расстанемся
на
всегда.
In
this
dark
night,
we
will
part
forever.
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
но
ты
должна
знать.
I
don't
want
to
hurt
you,
but
you
have
to
know.
Что
мы
танцуем
в
последний
раз.
That
we
are
dancing
for
the
last
time.
Забудь
все
песни
и
стихи,
они
не
о
нас.
Forget
all
the
songs
and
poems,
they
are
not
about
us.
Зачем
хоть
что
то
говорить,
прошу
не
сейчас.
Why
talk
at
all,
I
beg
you
not
now.
Ведь
мы
танцуем,
в
последний
раз.
After
all,
we
are
dancing,
for
the
last
time.
В
последний
раз,
в
последний
раз.
For
the
last
time,
for
the
last
time.
В
последний
раз,
в
последний
раз.
For
the
last
time,
for
the
last
time.
В
мои
глаза
смотри,
они
тебе
не
врут.
Look
into
my
eyes,
they
are
not
lying
to
you.
Музыка
звучит,
и
слов
не
надо
тут.
The
music
plays,
and
no
words
are
needed
here.
И
все
равно,
ты
скажешь
я
такой
дурак.
And
all
the
same,
you
will
say
I'm
such
a
fool.
Ведь
нам
было
хорошо,
After
all,
we
were
fine,
Попрошу
не
начинать
этот
глупый
разговор.
I
beg
you
not
to
start
this
stupid
conversation.
Улетает
самолет,
небо
падает
до
свиданья.
The
plane
is
flying
away,
the
sky
is
falling
goodbye.
Улетел,
ну
и
что
ты
поймешь
что
с
опозданием.
He
flew
away,
so
what?
You'll
figure
it
out
when
it's
too
late.
Что
мы
танцуем
в
последний
раз.
That
we
are
dancing
for
the
last
time.
Забудь
все
песни
и
стихи,
они
не
о
нас.
Forget
all
the
songs
and
poems,
they
are
not
about
us.
Зачем
хоть
что
то
говорить,
прошу
не
сейчас.
Why
talk
at
all,
I
beg
you
not
now.
Ведь
мы
танцуем,
в
последний
раз.
After
all,
we
are
dancing,
for
the
last
time.
В
последний
раз,
в
последний
раз.
For
the
last
time,
for
the
last
time.
В
последний
раз,
в
последний
раз.
For
the
last
time,
for
the
last
time.
Улетает
самолет,
небо
падает
до
свиданья.
The
plane
is
flying
away,
the
sky
is
falling
goodbye.
Улетел,
ну
и
что
ты
поймешь
что
с
опозданием.
He
flew
away,
so
what?
You'll
figure
it
out
when
it's
too
late.
Что
мы
танцуем
в
последний
раз.
That
we
are
dancing
for
the
last
time.
Забудь
все
песни
и
стихи,
они
не
о
нас.
Forget
all
the
songs
and
poems,
they
are
not
about
us.
Зачем
хоть
что
то
говорить,
прошу
не
сейчас.
Why
talk
at
all,
I
beg
you
not
now.
Ведь
мы
танцуем,
в
последний
раз.
After
all,
we
are
dancing,
for
the
last
time.
Что
мы
танцуем
в
последний
раз.
That
we
are
dancing
for
the
last
time.
Забудь
все
песни
и
стихи,
они
не
о
нас.
Forget
all
the
songs
and
poems,
they
are
not
about
us.
Зачем
хоть
что
то
говорить,
прошу
не
сейчас.
Why
talk
at
all,
I
beg
you
not
now.
Ведь
мы
танцуем,
в
последний
раз.
After
all,
we
are
dancing,
for
the
last
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сослан дзлиев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.