Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkı Kaçırdık
Wir haben die Liebe verpasst
Dertleşiyorum
eşyalarınla
Ich
rede
mit
deinen
Sachen,
Onlar
canlı
sen
ölüymüşsün
Sie
sind
lebendig,
du
warst
tot.
Sarılıp
kokluyorum
doya
doya
Ich
umarme
und
rieche
sie
ausgiebig,
Onlar
gerçek
sen
hayalmişsin
Sie
sind
real,
du
warst
ein
Traum.
Sigaramı
mumun
aleviyle
Mit
der
Flamme
der
Kerze
zünde
ich
meine
Zigarette
an,
Kalbimi
yokluğunla
yakıyorum
Mit
deiner
Abwesenheit
verbrenne
ich
mein
Herz.
Ateş
serinlik
veririr
mi
hiç
Bringt
Feuer
jemals
Kühle?
Seni
düşündükçe
üşüyorum
Wenn
ich
an
dich
denke,
friere
ich.
Aşkı
kaçırdık
kalbimizden
Wir
haben
die
Liebe
aus
unserem
Herzen
verpasst,
Uğramaz
bize
artık
nefretinden
Sie
wird
uns
wegen
deines
Hasses
nicht
mehr
besuchen.
Dal
rüzgarı
affetse
bile
Auch
wenn
der
Ast
dem
Wind
verzeiht,
Kırıldı
bir
kere.
Ist
er
einmal
gebrochen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adnan Firat, Yucel Koksa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.