Sevda - Döner Gelir - перевод текста песни на немецкий

Döner Gelir - Sevdaперевод на немецкий




Döner Gelir
Kehrt Zurück
Kapı orada, açılır sokağa
Die Tür ist da, sie öffnet sich zur Straße
Aydınlık basmadan karanlığa karış
Bevor das Licht kommt, misch dich unter die Dunkelheit
Koşarak çık, ayıbın kadar
Renn hinaus, so viel wie deine Schande
Dökül yollara, savrul avuç avuç
Verstreu dich auf den Wegen, verwehe Handvoll um Handvoll
Kapı orada, açılır sokağa
Die Tür ist da, sie öffnet sich zur Straße
Aydınlık basmadan karanlığa karış
Bevor das Licht kommt, misch dich unter die Dunkelheit
Giyin ve çık, cürmün kadar
Zieh dich an und geh, so viel wie deine Schuld
Yak yılları, savrul avuç avuç
Verbrenn die Jahre, verwehe Handvoll um Handvoll
Nereye gidersen git, kiminle gidersen git
Wohin du auch gehst, mit wem du auch gehst
Kalbinin hükmüyle, nasıl gidersen git
Mit dem Urteil deines Herzens, wie auch immer du gehst
Bir zamanlar benim değil senin içindi bu aşk
Einst war diese Liebe nicht für mich, sondern für dich
Söyle ne içindi bu aşk, düşünerek git
Sag, wofür war diese Liebe, geh nachdenkend
Herkes bir gün döner, döner gelir
Jeder kehrt eines Tages zurück, kehrt zurück
Hatıra olur, dile düşer gelir
Wird zur Erinnerung, fällt auf die Zunge, kommt zurück
Eski bir resim ele geçer gelir
Ein altes Bild fällt in die Hände, kommt zurück
Ama gelir sonuçta
Aber er kommt letztendlich
Herkes bir gün döner, döner gelir
Jeder kehrt eines Tages zurück, kehrt zurück
Hatıra olur, dile düşer gelir
Wird zur Erinnerung, fällt auf die Zunge, kommt zurück
Eski bir resim ele geçer gelir
Ein altes Bild fällt in die Hände, kommt zurück
Bana gelir sonuçta
Kommt letztendlich zu mir zurück
Kapı orada, açılır sokağa
Die Tür ist da, sie öffnet sich zur Straße
Aydınlık basmadan karanlığa karış
Bevor das Licht kommt, misch dich unter die Dunkelheit
Koşarak çık, ayıbın kadar
Renn hinaus, so viel wie deine Schande
Dökül yollara, savrul avuç avuç
Verstreu dich auf den Wegen, verwehe Handvoll um Handvoll
Kapı orada, açılır sokağa
Die Tür ist da, sie öffnet sich zur Straße
Aydınlık basmadan karanlığa karış
Bevor das Licht kommt, misch dich unter die Dunkelheit
Giyin ve çık, cürmün kadar
Zieh dich an und geh, so viel wie deine Schuld
Yak yılları, savrul avuç avuç
Verbrenn die Jahre, verwehe Handvoll um Handvoll
Nereye gidersen git, kiminle gidersen git
Wohin du auch gehst, mit wem du auch gehst
Kalbinin hükmüyle, nasıl gidersen git
Mit dem Urteil deines Herzens, wie auch immer du gehst
Bir zamanlar benim değil senin içindi bu aşk
Einst war diese Liebe nicht für mich, sondern für dich
Söyle ne içindi bu aşk, düşünerek git
Sag, wofür war diese Liebe, geh nachdenkend
Herkes bir gün döner, döner gelir
Jeder kehrt eines Tages zurück, kehrt zurück
Hatıra olur, dile düşer gelir
Wird zur Erinnerung, fällt auf die Zunge, kommt zurück
Eski bir resim ele geçer gelir
Ein altes Bild fällt in die Hände, kommt zurück
Ama gelir sonuçta
Aber er kommt letztendlich
Herkes bir gün döner, döner gelir
Jeder kehrt eines Tages zurück, kehrt zurück
Hatıra olur, dile düşer gelir
Wird zur Erinnerung, fällt auf die Zunge, kommt zurück
Eski bir resim ele geçer gelir
Ein altes Bild fällt in die Hände, kommt zurück
Herkes bir gün döner, döner gelir
Jeder kehrt eines Tages zurück, kehrt zurück
Hatıra olur, dile düşer gelir
Wird zur Erinnerung, fällt auf die Zunge, kommt zurück
Eski bir resim ele geçer gelir
Ein altes Bild fällt in die Hände, kommt zurück
Ama gelir sonuçta
Aber er kommt letztendlich
Herkes bir gün döner, döner gelir
Jeder kehrt eines Tages zurück, kehrt zurück
Hatıra olur, dile düşer gelir
Wird zur Erinnerung, fällt auf die Zunge, kommt zurück
Eski bir resim ele geçer gelir
Ein altes Bild fällt in die Hände, kommt zurück
Bana gelir sonuçta
Kommt letztendlich zu mir zurück





Авторы: Faruk Kurukaya, Serkan Balkan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.