Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapı
orada,
açılır
sokağa
Дверь
там,
открывается
на
улицу
Aydınlık
basmadan
karanlığa
karış
Не
дожидаясь
рассвета,
растворись
во
тьме
Koşarak
çık,
ayıbın
kadar
Беги
прочь,
насколько
хватит
твоего
стыда
Dökül
yollara,
savrul
avuç
avuç
Разлейся
по
дорогам,
развейся
по
ветру
Kapı
orada,
açılır
sokağa
Дверь
там,
открывается
на
улицу
Aydınlık
basmadan
karanlığa
karış
Не
дожидаясь
рассвета,
растворись
во
тьме
Giyin
ve
çık,
cürmün
kadar
Одевайся
и
уходи,
насколько
хватит
твоей
вины
Yak
yılları,
savrul
avuç
avuç
Сожги
годы,
развейся
по
ветру
Nereye
gidersen
git,
kiminle
gidersen
git
Куда
бы
ты
ни
шел,
с
кем
бы
ты
ни
шел
Kalbinin
hükmüyle,
nasıl
gidersen
git
По
велению
своего
сердца,
как
бы
ты
ни
шел
Bir
zamanlar
benim
değil
senin
içindi
bu
aşk
Когда-то
эта
любовь
была
не
моей,
а
твоей
Söyle
ne
içindi
bu
aşk,
düşünerek
git
Скажи,
ради
чего
была
эта
любовь,
подумай
и
уходи
Herkes
bir
gün
döner,
döner
gelir
Каждый
однажды
возвращается,
вернется
Hatıra
olur,
dile
düşer
gelir
Станет
воспоминанием,
разговором,
вернется
Eski
bir
resim
ele
geçer
gelir
Старой
фотографией
в
руки
попадет,
вернется
Ama
gelir
sonuçta
Но
в
итоге
вернется
Herkes
bir
gün
döner,
döner
gelir
Каждый
однажды
возвращается,
вернется
Hatıra
olur,
dile
düşer
gelir
Станет
воспоминанием,
разговором,
вернется
Eski
bir
resim
ele
geçer
gelir
Старой
фотографией
в
руки
попадет,
вернется
Bana
gelir
sonuçta
Ко
мне
вернется
в
итоге
Kapı
orada,
açılır
sokağa
Дверь
там,
открывается
на
улицу
Aydınlık
basmadan
karanlığa
karış
Не
дожидаясь
рассвета,
растворись
во
тьме
Koşarak
çık,
ayıbın
kadar
Беги
прочь,
насколько
хватит
твоего
стыда
Dökül
yollara,
savrul
avuç
avuç
Разлейся
по
дорогам,
развейся
по
ветру
Kapı
orada,
açılır
sokağa
Дверь
там,
открывается
на
улицу
Aydınlık
basmadan
karanlığa
karış
Не
дожидаясь
рассвета,
растворись
во
тьме
Giyin
ve
çık,
cürmün
kadar
Одевайся
и
уходи,
насколько
хватит
твоей
вины
Yak
yılları,
savrul
avuç
avuç
Сожги
годы,
развейся
по
ветру
Nereye
gidersen
git,
kiminle
gidersen
git
Куда
бы
ты
ни
шел,
с
кем
бы
ты
ни
шел
Kalbinin
hükmüyle,
nasıl
gidersen
git
По
велению
своего
сердца,
как
бы
ты
ни
шел
Bir
zamanlar
benim
değil
senin
içindi
bu
aşk
Когда-то
эта
любовь
была
не
моей,
а
твоей
Söyle
ne
içindi
bu
aşk,
düşünerek
git
Скажи,
ради
чего
была
эта
любовь,
подумай
и
уходи
Herkes
bir
gün
döner,
döner
gelir
Каждый
однажды
возвращается,
вернется
Hatıra
olur,
dile
düşer
gelir
Станет
воспоминанием,
разговором,
вернется
Eski
bir
resim
ele
geçer
gelir
Старой
фотографией
в
руки
попадет,
вернется
Ama
gelir
sonuçta
Но
в
итоге
вернется
Herkes
bir
gün
döner,
döner
gelir
Каждый
однажды
возвращается,
вернется
Hatıra
olur,
dile
düşer
gelir
Станет
воспоминанием,
разговором,
вернется
Eski
bir
resim
ele
geçer
gelir
Старой
фотографией
в
руки
попадет,
вернется
Herkes
bir
gün
döner,
döner
gelir
Каждый
однажды
возвращается,
вернется
Hatıra
olur,
dile
düşer
gelir
Станет
воспоминанием,
разговором,
вернется
Eski
bir
resim
ele
geçer
gelir
Старой
фотографией
в
руки
попадет,
вернется
Ama
gelir
sonuçta
Но
в
итоге
вернется
Herkes
bir
gün
döner,
döner
gelir
Каждый
однажды
возвращается,
вернется
Hatıra
olur,
dile
düşer
gelir
Станет
воспоминанием,
разговором,
вернется
Eski
bir
resim
ele
geçer
gelir
Старой
фотографией
в
руки
попадет,
вернется
Bana
gelir
sonuçta
Ко
мне
вернется
в
итоге
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faruk Kurukaya, Serkan Balkan
Альбом
Kristal
дата релиза
17-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.