Seven Spires - Fearless - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Seven Spires - Fearless




Fearless
Бесстрашная
I walk this earth in torment
Я бреду по земле в муках,
I bathe in anguished waves
Купаюсь в волнах страдания.
I carry this storm inside
Я несу эту бурю внутри,
No rest and no escape
Нет покоя и нет спасения.
Unfounded fire feeding the siren's call, the keening
Беспочвенный огонь питает зов сирены, жалобный плач,
Defeatedly yearning to be lost in death's sweet embrace
Безнадежно жажду потеряться в сладких объятиях смерти.
I do not fear the darkness
Я не боюсь темноты,
I do not fear the cold
Я не боюсь холода.
This mortal form is tired
Эта смертная оболочка устала,
This weary soul is old
Эта измученная душа стара.
Memories of life
Воспоминания о жизни,
Nightmares of waterlogged remains
Кошмары о пропитанных водой останках.
Agony bleeds
Агония кровоточит
And robs me of dreams
И лишает меня снов.
No reconciliation
Нет примирения,
No rest and no escape
Нет покоя и нет спасения.
No carnal worldly sin
Никакой плотский мирской грех
Could ease this ancient ache
Не может облегчить эту древнюю боль.
I do not fear the darkness
Я не боюсь темноты,
I do not fear the cold
Я не боюсь холода.
This mortal form is tired
Эта смертная оболочка устала,
This weary soul is old
Эта измученная душа стара.
O deepest, darkest sea
О, глубочайшее, темнейшее море,
As I slip into perdition
Когда я соскальзываю в погибель,
May I glimpse the absolution of mortality's delusions
Позволь мне увидеть отпущение грехов заблуждений смертности,
For here is an eternal continuance
Ибо здесь вечное продолжение,
Free of adversity and useless martyrdom
Свободное от невзгод и бесполезного мученичества.
I do not fear the darkness
Я не боюсь темноты,
I do not fear the cold
Я не боюсь холода.
This mortal form is tired
Эта смертная оболочка устала,
This weary soul is old
Эта измученная душа стара.
Fading into peaceful oblivion
Растворяюсь в мирном забвении,
Bright lights behind closed eyes
Яркие огни за закрытыми глазами.
My spirit one with the ebb and flow, the tide
Мой дух един с приливом и отливом, с течением,
The rumble of my soul still and quiet now
Грохот моей души теперь тих и спокоен,
My heart fluttering against the iron bars of my body
Мое сердце бьется о железные прутья моего тела,
Fighting to stay awake
Борясь, чтобы не уснуть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.