Текст и перевод песни Seven feat. Jean Jass - Disconnect (feat. JeanJass)
Disconnect (feat. JeanJass)
Disconnect (feat. JeanJass)
Lâcher
moi
la
grappe,
ouais
Let
go
of
the
bunch,
yeah
Laissez-moi
de
la
place,
j'déconnecte,
j'déconnecte
Leave
me
room,
I
disconnect,
I
disconnect
Filez
moi
ma
part
et
croyez-moi,
je
m'arracherai
Give
me
my
share
and
believe
me,
I
will
tear
myself
away
J'déconnecte,
j'déconnecte
I
disconnect,
I
disconnect
Mon
quotidien
ne
tient
qu'à
un
fil
My
daily
life
is
hanging
by
a
thread
J'suis
pas
un
mec
branché,
j'voudrais
lâcher
prise
I'm
not
a
trendy
guy,
I'd
like
to
let
go
J'veux
tout
déconnecter
en
un
clic
mais
c'est
ainsi
I
want
to
disconnect
everything
in
one
click
but
that's
how
Suis-je
le
seul
à
vouloir
tracer
vite?
Am
I
the
only
one
who
wants
to
plot
quickly?
Le
béton,
les
murs
gris,
ça
m'déprime
The
concrete,
the
gray
walls,
it
depresses
me
J'parle
plus
mec,
j'suis
tête
en
l'air
I'm
not
talking
anymore,
man,
I'm
up
in
the
air
À
vrai
dire
la
vue
n'est
pas
plus
belle
sur
écran
LED
To
tell
the
truth
the
view
is
not
more
beautiful
on
LED
screen
J'me
perds
mais
à
qui
la
faute?
Je
rappe
trop
c'est
la
de-mer
I'm
getting
lost,
but
who's
to
blame?
I'm
rapping
too
much
it's
the
de-mer
Vas-y,
vas-y,
nique
ce
flow
Go
on,
go
on,
fuck
this
flow
Pardonnez-moi
je
ne
suis
pas
le
mouv'
Forgive
me
I'm
not
the
only
one'
J'en
suis
désolé
les
gars
mais
ne
m'en
voulez
pas
si
j'ai
du
mal
à
être
in
I'm
sorry
guys
but
don't
blame
me
if
I'm
having
a
hard
time
being
in
J't'explique
I
explain
to
you
Depuis
le
début
supporté
par
la
même
team
Since
the
beginning
supported
by
the
same
team
J'porte
pas
de
Ralph
Lau
pourtant
j'rappe
avec
style
I
don't
wear
Ralph
Lau
yet
I
rap
with
style
Pourtant
j'rappe
avec
style
my
nigga
Yet
I
rap
with
style
my
nigga
Et
j'déconnecte
du
reste,
j'déconne
et
tu
l'sais
And
I
disconnect
from
the
rest,
I'm
messing
around
and
you
know
it
J'suis
dans
l'espace,
tu
le
vois,
j'suis
dans
ma
bulle
I'm
in
space,
you
can
see
it,
I'm
in
my
bubble
À
la
poursuite
de
trésors
textuels
In
pursuit
of
textual
treasures
Frelo,
j'donne
ça
tant
que
les
proches
adhèrent
Frelo,
I
like
it
as
long
as
the
relatives
adhere
Pouce
en
l'air
à
chaque
prod
Thumbs
up
for
every
product
RAF
d'être
à
la
mode,
j'roule
ma
bosse
tel
un
dromadaire
RAF
to
be
fashionable,
I
roll
my
bump
like
a
camel
J'aime
pas
le
style
de
vos
starlettes
I
don't
like
the
style
of
your
starlets
J'me
maintiens
loin
de
votre
swag
I
keep
myself
away
from
your
swag
J'crée
ma
vibe,
fais
mes
propres
choix
I
create
my
vibe,
make
my
own
choices
Ne
me
cherche
pas
en
ligne,
j'suis
sur
une
autre
voie
Don't
look
for
me
online,
I'm
on
a
different
path
Putain,
je
déconnecte
Damn,
I'm
disconnecting
J'suis
blazé,
boy
I'm
blazed,
boy
J'déconnecte
I
disconnect
J'finirai
par
m'casser,
boy
I'll
end
up
breaking,
boy
J'déconnecte
I
disconnect
Vos
ragots,
j'en
ai
assez,
boy
Your
gossip,
I've
had
enough,
boy
J'déconnecte
I
disconnect
Vos
critiques,
j'peux
m'en
passer
boy
Your
criticism,
I
can
do
without
it.
J'déconnecte
I
disconnect
Lâche-moi
la
grappe
Let
go
of
the
bunch
J'veux
juste
faire
de
la
zik
I
just
want
to
do
some
zik
Lâche-moi
la
grappe
Let
go
of
the
bunch
J'veux
juste
faire
de
la
zik
I
just
want
to
do
some
zik
Lâche-moi
la
grappe
Let
go
of
the
bunch
J'veux
juste
faire
de
la
zik
I
just
want
to
do
some
zik
Ouais
j'me
plains
mais
j'kiff
la
zik
ême
si
c'est
dur
à
croire
Yeah
I'm
complaining
but
I
like
the
zik
even
if
it's
hard
to
believe
Pas
dégoûté
au
point
de
m'en
inventer
une
sur
la
toile
Not
disgusted
to
the
point
of
inventing
one
for
myself
on
the
web
J'dois
laisser
ma
trace,
y'a
peu
de
temps
donc
j'profite
I
have
to
leave
my
mark,
there's
not
much
time
so
I'm
enjoying
Au
lieu
d's'voiler
la
face
en
masquant
son
profil
Instead
of
covering
your
face
by
hiding
your
profile
Dans
quel
monde
on
vit,
mec?
What
kind
of
world
are
we
living
in,
man?
Tout
dépend
de
ton
réseau
social
It
all
depends
on
your
social
network
J'envoie
les
blèmes-pro
au
diable
I'm
sending
the
pro-blems
to
hell
J'prends
le
vrai
soss
et
on
s'casse
dans
un
vaisseau
I
take
the
real
soss
and
we
break
into
a
ship
Vers
les
Antilles,
qu'est-ce
que
t'en
dis?
To
the
West
Indies,
what
do
you
say?
Vas-y
mec
on
va
mener
ce
grand
trip
Go
ahead,
man,
we're
going
to
lead
this
great
trip
On
se
pavane
à
La
Havane,
playa
et
resto
pendant
qu'on
pèse
nos
grosses
liasses
We
strut
our
stuff
in
Havana,
playa
and
restaurant
while
we
weigh
our
big
bundles
Plus
de
25
balais
que
ma
TV
me
vend
du
rêve
For
more
than
25
years,
my
TV
has
been
selling
me
dreams
Que
j'cours
après,
toujours
la
merde
That
I'm
running
after,
always
the
shit
J'veux
m'aérer
le
temps
d'une
trêve
I
want
to
breathe
for
a
while
for
a
truce
Je
galère
et
je
ressens
du
stress,
yes
I'm
struggling
and
I
feel
stress,
yes
File
une
gousse,
j'me
sens
pas
à
l'abri,
non
Give
me
a
pod,
I
don't
feel
safe,
no
Je
suis
Néo
dans
la
matrice,
débranchez-moi
I'm
stuck
in
the
matrix,
unplug
me
J'ai
fait
le
vœu
de
la
pilule
rouge
I
made
a
wish
for
the
red
pill
Ouais,
cette
putain
de
pilule
rouge
Yeah,
that
fucking
red
pill
Pour
me
libérer
de
mes
chaines
To
free
myself
from
my
chains
Mais
c'est
dead,
frérot
m'a
dit:
Minus,
bouge
But
it's
dead,
brother
told
me:
Minus,
move
Le
temps,
c'est
du
pognon
et
les
minutes
coulent
Time
is
money
and
the
minutes
are
running
out
Dommage,
on
finit
tous
dans
le
coma
Too
bad,
we
all
end
up
in
a
coma
J'vais
devenir
incontrôlable
I'm
going
to
get
out
of
control
Je
déconnecte
et
pour
être
honnête
I
disconnect
and
to
be
honest
J'emmerde
ce
système
en
espérant
que
mon
virus
s'y
propage
Fuck
this
system
hoping
that
my
virus
spreads
there
J'suis
blazé,
boy
I'm
blazed,
boy
J'déconnecte
I
disconnect
J'finirai
par
m'casser,
boy
I'll
end
up
breaking,
boy
J'déconnecte
I
disconnect
Vos
ragots,
j'en
ai
assez,
boy
Your
gossip,
I've
had
enough,
boy
J'déconnecte
I
disconnect
Vos
critiques,
j'peux
m'en
passer
boy
Your
criticism,
I
can
do
without
it.
J'déconnecte
I
disconnect
Lâche-moi
la
grappe
Let
go
of
the
bunch
J'veux
juste
faire
de
la
zik
I
just
want
to
do
some
zik
Lâche-moi
la
grappe
Let
go
of
the
bunch
J'veux
juste
faire
de
la
zik
I
just
want
to
do
some
zik
Lâche-moi
la
grappe
Let
go
of
the
bunch
J'veux
juste
faire
de
la
zik
I
just
want
to
do
some
zik
Est-ce
que
tu
m'as
liké?
Did
you
like
me?
Est-ce
que
tu
m'as
suivi
man?
Did
you
follow
me
man?
Insta,
Tweeter,
c'est
qu'un
tas
d'fouineurs
Insta,
Tweeting
is
just
a
bunch
of
snoopers
La
Terre
s'arrête
de
tourner
quand
ton
wifi
lag
The
Earth
stops
spinning
when
your
wifi
lags
No
stress,
on
m'appelle
WikiJass
No
stress,
they
call
me
WikiJass
Wiki,
Wiki,
WikiJass
Wiki,
Wiki,
WikiJass
Allez
je
sors,
ne
venez
plus
me
parler
de
postes
Come
on,
I'm
going
out,
don't
come
and
talk
to
me
about
positions
anymore
Demain,
je
reprends
la
salle
et
le
sport
Tomorrow,
I'm
going
back
to
the
gym
and
sports
J'irais
produire
et
rapper
dehors
I
would
go
produce
and
rap
outside
Quitter
l'enfer,
vivre
au
grand
air
Leaving
hell,
living
in
the
fresh
air
Au
milieu
des
champs,
des
oiseaux
qui
chantent
In
the
middle
of
the
fields,
birds
singing
Un
ciel
bleu
et
des
plantes
vertes
A
blue
sky
and
green
plants
Le
phone
en
silencieux,
le
flingue
en
silencieux
The
phone
in
silent,
the
gun
in
silent
Pour
un
fan,
je
fais
dix
envieux
For
a
fan,
I
make
ten
envious
Ce
qu'ils
font,
je
peux
l'écrire
en
mieux
What
they
do,
I
can
write
it
in
better
C'est
une
histoire
vraie,
tu
peux
me
croire
mec
This
is
a
true
story,
can
you
believe
me
man
C'est
une
époque
It's
a
time
Trois
semaines
sans
checker
ta
boite
mail
Three
weeks
without
checking
your
mailbox
Et
tous
tes
proches
pensent
que
tu
es
mort
And
all
your
relatives
think
that
you
are
dead
Pourtant,
je
suis
toujours
vif
Still,
I'm
still
sharp
Avec
le
Sev',
on
est
les
bougnoules
libres
With
the
Sev',
we
are
the
free
bougnoules
On
parle
du
Maroc
et
du
Burundi
We
are
talking
about
Morocco
and
Burundi
Double
sauce
dans
le
durum
frites
Double
sauce
in
the
durum
fries
Les
rappeurs
aujourd'hui,
c'est
Control
C,
Control
V
Rappers
today
are
Control
C,
Control
V
Malgré
ça,
vous
consommez
Despite
this,
you
consume
Putain
ouais,
faut
que
je
déconnecte
Fuck
yeah,
I
gotta
log
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jassim Jean Ramdani, Sidi Moktar Cizanye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.