Текст и перевод песни Seven - City of Gold
Prod
by
Purps
Подталкивание
пурпурными
Nothing
but
trouble,
what
they
gonna
do
with
us?
Одни
неприятности,
что
они
с
нами
сделают?
Street's
a
motherfucker,
ain't
no
tellin
who
to
trust
Улица
- это
ублюдок,
и
никто
не
говорит,
кому
доверять.
I
told
em
show
me
the
money,
I
wanna
see
it
all
Я
сказал
им,
покажи
мне
деньги,
я
хочу
увидеть
их
все.
Been
around
the
world
twice,
nigga
I
done
seen
it
all
Я
дважды
объехал
весь
мир,
ниггер,
я
все
это
повидал.
Motivation
– grind
long
as
it
takes
Мотивация-столько,
сколько
потребуется.
This
shit
cutthroat,
nobody
is
safe
Этот
дерьмовый
головорез,
никто
не
в
безопасности
I
put
my
city
on
my
back,
nigga
no
matter
the
weight
Я
взвалил
свой
город
на
спину,
ниггер,
независимо
от
веса.
And
while
I'm
at
it
might
as
well
give
em
something
to
hate
И
пока
я
занимаюсь
этим,
я
мог
бы
дать
им
повод
для
ненависти.
Lil
gold
chains,
diamonds
are
forever
til
a
nigga
gone
Маленькие
золотые
цепочки,
бриллианты
- это
навсегда,
пока
ниггер
не
исчезнет.
I
notice
they
don't
pay
attention
til
a
nigga
on
Я
замечаю,
что
они
не
обращают
внимания,
пока
не
появится
ниггер.
Sex,
money
and
drugs
– I
call
it
rock
n
roll
Секс,
деньги
и
наркотики-я
называю
это
рок-н-роллом.
I
was
brought
up
one
way,
nigga
coppin
dro
Я
был
воспитан
одним
способом,
ниггер
Коппин
дро.
I
front
myself
and
get
it
on
the
back
yea
Я
выставляю
себя
вперед
и
получаю
его
сзади
да
Woke
up
hung,
movin
set,
tonight
I'm
goin
back
Проснулся
навеселе,
двигаюсь
вперед,
Сегодня
вечером
я
возвращаюсь.
Another
day,
another
dollar,
another
night
of
weed
and
vodka
Еще
один
день,
еще
один
доллар,
еще
одна
ночь
травки
и
водки.
Ain't
no
promising
tomorrow
so
I'm
tryna
put
my
stuck
up
Завтрашний
день
ничего
не
обещает,
так
что
я
пытаюсь
выставить
себя
напоказ.
I
tell
em
watch
my
back,
not
my
sack
Я
говорю
им:
берегитесь
моей
спины,
а
не
моего
мешка.
That's
words
of
wisdom
from
my
homeboy
rack
Это
мудрые
слова
от
моего
домоседа.
If
the
niggas
cut
the
check
then
it
must
be
my
callin
Если
ниггеры
сорвут
чек
значит
это
мой
звонок
Put
yo
money
up
and
crist
on
it,
my
pull
Поднимите
свои
деньги
и
Крист
на
них,
моя
тяга
I
been
down
this
road
before
Я
уже
проходил
по
этой
дороге.
Man,
some
things
never
change
Боже,
некоторые
вещи
никогда
не
меняются.
It's
like
you
make
a
little
money
and
people
act
like
they
know
you
Как
будто
ты
зарабатываешь
немного
денег,
а
люди
ведут
себя
так,
будто
знают
тебя.
It's
funny
how
things
have
changed
in
a
year
here
Забавно,
как
все
изменилось
за
год.
In
the
city
of
gold
В
городе
золота.
Gotta
hustle
to
survive
Нужно
бороться,
чтобы
выжить.
Perfect
day
on
the
grind
Идеальный
день
на
работе
Our
mission
to
get
nurture
Наша
миссия
- получить
воспитание.
Only
to
live
and
die
Только
жить
и
умереть.
In
LA...
В
Лос-Анджелесе...
Look,
suckers
pray,
try
and
stay
away
from
fuckery
Слушайте,
сосунки,
молитесь,
старайтесь
держаться
подальше
от
этой
хуйни
A
man
before
anything,
I
fuck
with
who
fuck
with
me
Мужчина
прежде
всего,
я
трахаюсь
с
тем,
кто
трахается
со
мной.
Rain
king,
yea
I
weave
up
up
Король
дождя,
да,
я
плету
вверх,
вверх.
Money,
power
and
respect,
nigga
we's
the
mob
Деньги,
власть
и
уважение,
ниггер,
мы-мафия.
I'm
on
my
job
9 to
5
Я
работаю
с
9 до
5.
Better
yet,
5 to
9,
graveyard
А
еще
лучше-с
5 до
9 на
кладбище.
One
in
a
million,
against
all
odds
Один
на
миллион,
несмотря
ни
на
что.
Little
niggas
run
around
this
bitch
for
pays
like
the
city
of
God
Маленькие
ниггеры
бегают
вокруг
этой
сучки
за
деньги
как
в
городе
Божьем
Lost
angels,
mentality
is
devilish
Потерянные
Ангелы,
менталитет
дьявольский
Make
the
witness
disappear
as
well
as
all
the
evidence
Пусть
свидетель
исчезнет
вместе
со
всеми
уликами.
Somebody
call
the
ambulance,
the
nigga
juicy
killin
em
Кто-нибудь,
вызовите
скорую,
ниггер
сочно
убивает
их.
Used
to
import
the
word,
split
em
and
deliver
em
Используется
для
импорта
слов,
разделения
и
доставки.
Paid
my
dues,
owe
it
to
myself
Я
заплатил
по
счетам,
я
в
долгу
перед
самим
собой.
Street
nigga,
something
I
can't
help
Уличный
ниггер,
я
ничего
не
могу
поделать.
Glock
26,
9 millie
in
my
belt
Глок
26,
9 Милли
у
меня
на
поясе.
Gamble
with
the
street
and
play
the
cards
I
was
dealt
Играю
на
улице
и
играю
теми
картами,
которые
мне
сдали.
I
been
down
this
road
before
Я
уже
проходил
по
этой
дороге.
Man,
some
things
never
change
Боже,
некоторые
вещи
никогда
не
меняются.
It's
like
you
make
a
little
money
and
people
act
like
they
know
you
Как
будто
ты
зарабатываешь
немного
денег,
а
люди
ведут
себя
так,
будто
знают
тебя.
It's
funny
how
things
have
changed
in
a
year
here
Забавно,
как
все
изменилось
за
год.
In
the
city
of
gold
В
городе
золота.
Gotta
hustle
to
survive
Нужно
бороться,
чтобы
выжить.
Perfect
day
on
the
grind
Идеальный
день
на
работе
Our
mission
to
get
nurture
Наша
миссия
- получить
воспитание.
Only
to
live
and
die
Только
жить
и
умереть.
In
LA...
В
Лос-Анджелесе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Dettwyler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.