Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prod
by
Purps
Продюсер
Purps
Nothing
but
trouble,
what
they
gonna
do
with
us?
Одни
проблемы,
что
они
с
нами
сделают?
Street's
a
motherfucker,
ain't
no
tellin
who
to
trust
Улица
— сука,
неизвестно,
кому
доверять
I
told
em
show
me
the
money,
I
wanna
see
it
all
Я
сказал
им,
покажите
мне
деньги,
я
хочу
видеть
всё
Been
around
the
world
twice,
nigga
I
done
seen
it
all
Два
раза
объехал
весь
мир,
детка,
я
всё
повидал
Motivation
– grind
long
as
it
takes
Мотивация
– пахать
столько,
сколько
потребуется
This
shit
cutthroat,
nobody
is
safe
Это
дерьмо
безжалостно,
никто
не
в
безопасности
I
put
my
city
on
my
back,
nigga
no
matter
the
weight
Я
несу
свой
город
на
спине,
детка,
неважно
какой
вес
And
while
I'm
at
it
might
as
well
give
em
something
to
hate
И
раз
уж
я
здесь,
то
почему
бы
не
дать
им
повод
для
ненависти
Lil
gold
chains,
diamonds
are
forever
til
a
nigga
gone
Маленькие
золотые
цепочки,
бриллианты
вечны,
пока
ниггер
жив
I
notice
they
don't
pay
attention
til
a
nigga
on
Я
заметил,
они
не
обращают
внимания,
пока
ниггер
не
на
коне
Sex,
money
and
drugs
– I
call
it
rock
n
roll
Секс,
деньги
и
наркотики
– я
называю
это
рок-н-роллом
I
was
brought
up
one
way,
nigga
coppin
dro
Меня
воспитали
по-другому,
детка,
торгуя
дурью
I
front
myself
and
get
it
on
the
back
yea
Я
вкладываюсь
в
себя
и
получаю
всё
обратно,
да
Woke
up
hung,
movin
set,
tonight
I'm
goin
back
Проснулся
с
похмелья,
двигаю
товар,
сегодня
вечером
я
вернусь
Another
day,
another
dollar,
another
night
of
weed
and
vodka
Новый
день,
новый
доллар,
еще
одна
ночь
с
травкой
и
водкой
Ain't
no
promising
tomorrow
so
I'm
tryna
put
my
stuck
up
Завтра
ничего
не
обещано,
поэтому
я
пытаюсь
заработать
своё
I
tell
em
watch
my
back,
not
my
sack
Я
говорю
им,
следите
за
моей
спиной,
а
не
за
моим
кошельком
That's
words
of
wisdom
from
my
homeboy
rack
Это
слова
мудрости
от
моего
кореша
Рэка
If
the
niggas
cut
the
check
then
it
must
be
my
callin
Если
ниггеры
выписывают
чек,
значит,
это
моё
призвание
Put
yo
money
up
and
crist
on
it,
my
pull
Ставь
свои
деньги
и
молись
на
это,
мой
ход
I
been
down
this
road
before
Я
уже
проходил
этот
путь
раньше
Man,
some
things
never
change
Чувак,
некоторые
вещи
никогда
не
меняются
It's
like
you
make
a
little
money
and
people
act
like
they
know
you
Как
будто
ты
зарабатываешь
немного
денег,
и
люди
ведут
себя
так,
как
будто
знают
тебя
It's
funny
how
things
have
changed
in
a
year
here
Забавно,
как
все
изменилось
здесь
за
год
In
the
city
of
gold
В
городе
золота
Gotta
hustle
to
survive
Надо
крутиться,
чтобы
выжить
Perfect
day
on
the
grind
Идеальный
день
на
работе
Our
mission
to
get
nurture
Наша
миссия
— разбогатеть
Only
to
live
and
die
Только
чтобы
жить
и
умереть
In
LA...
В
Лос-Анджелесе...
Look,
suckers
pray,
try
and
stay
away
from
fuckery
Слушайте,
лохи
молятся,
старайтесь
держаться
подальше
от
херни
A
man
before
anything,
I
fuck
with
who
fuck
with
me
Прежде
всего
я
мужчина,
я
общаюсь
с
теми,
кто
общается
со
мной
Rain
king,
yea
I
weave
up
up
Король
дождя,
да,
я
поднимаюсь
вверх
Money,
power
and
respect,
nigga
we's
the
mob
Деньги,
власть
и
уважение,
детка,
мы
— мафия
I'm
on
my
job
9 to
5
Я
на
своей
работе
с
9 до
5
Better
yet,
5 to
9,
graveyard
Вернее,
с
5 до
9,
ночная
смена
One
in
a
million,
against
all
odds
Один
на
миллион,
вопреки
всему
Little
niggas
run
around
this
bitch
for
pays
like
the
city
of
God
Мелкие
ниггеры
бегают
по
этому
городу
за
бабками,
как
в
"Городе
Бога"
Lost
angels,
mentality
is
devilish
Падшие
ангелы,
менталитет
дьявольский
Make
the
witness
disappear
as
well
as
all
the
evidence
Заставить
свидетеля
исчезнуть,
как
и
все
улики
Somebody
call
the
ambulance,
the
nigga
juicy
killin
em
Кто-нибудь,
вызовите
скорую,
этот
ниггер
Сочный
убивает
их
Used
to
import
the
word,
split
em
and
deliver
em
Раньше
импортировал
товар,
делил
его
и
доставлял
Paid
my
dues,
owe
it
to
myself
Заплатил
по
счетам,
должен
это
себе
Street
nigga,
something
I
can't
help
Уличный
ниггер,
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Glock
26,
9 millie
in
my
belt
Глок
26,
9 миллиметров
на
моем
ремне
Gamble
with
the
street
and
play
the
cards
I
was
dealt
Играю
с
улицей
в
азартные
игры
и
играю
теми
картами,
которые
мне
сдали
I
been
down
this
road
before
Я
уже
проходил
этот
путь
раньше
Man,
some
things
never
change
Чувак,
некоторые
вещи
никогда
не
меняются
It's
like
you
make
a
little
money
and
people
act
like
they
know
you
Как
будто
ты
зарабатываешь
немного
денег,
и
люди
ведут
себя
так,
как
будто
знают
тебя
It's
funny
how
things
have
changed
in
a
year
here
Забавно,
как
все
изменилось
здесь
за
год
In
the
city
of
gold
В
городе
золота
Gotta
hustle
to
survive
Надо
крутиться,
чтобы
выжить
Perfect
day
on
the
grind
Идеальный
день
на
работе
Our
mission
to
get
nurture
Наша
миссия
— разбогатеть
Only
to
live
and
die
Только
чтобы
жить
и
умереть
In
LA...
В
Лос-Анджелесе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Dettwyler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.