Текст и перевод песни SEVENTEEN - Hit Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
무슨
노래
들어?
Listen
to
what
song?
어떤
가수야?
What
kind
of
singer
are
you?
요즘
누가
좋아?
Who
likes
these
days?
날씨와
기분에
따라
change
Change
depending
on
weather
and
mood
지금
니가
듣고
있는
폰
속
In
the
phone
you're
listening
to
right
now
노래도
좋지만
(stop)
I
love
the
song
(stop)
오늘은
내가
만든
노래
Today
I
made
a
song
널
위한
노래
좀
들어
봐
Listen
to
a
song
for
you.
제목은
유행가인데
The
title
is
a
fashionista.
제목처럼
유행하길
바래
I
want
it
to
be
fashionable
like
a
title.
말해
뭐
해?
Tell
me
what
do
you
do?
그냥
쉽게
따라
불러
줘
Just
call
me
along
easily
이건
유행가
이건
유행가
This
is
a
fashion.
This
is
a
fashion.
절대로
돼야만
해
그래야
해
It
should
never
be.
It
should
be.
어디서든
뭘
먹든
Wherever
you
eat,
whatever
you
eat.
내
생각이
나니까
Because
I
think
about
it.
이건
유행가
이건
유행가
This
is
a
fashion.
This
is
a
fashion.
어딜
가든
어디서든
Wherever
you
go,
wherever
you
go.
내
생각이
날
테니까
Because
my
thoughts
will
fly.
유행가
유행가
유행가
Fashion
Fashion
Fashion
Fashion
I
know
I′m
not
the
best
rapper
I
know
I′m
not
the
best
rapper
난
포장도
잘
못해
I'm
not
good
at
packing.
But
I
got
that
something,
babe
But
I
got
that
something,
babe
선뜻
내던지고
싶지
않아
가볍게
I
don't
want
to
throw
it
lightly.
주변
사람들이
음
People
around
Pussy
흥얼거리는
가벼운
허밍
Humming
Light
humming
가산
니가
생각날
때마다
써
둔
거야
Gassan
wrote
it
every
time
you
thought
about
it.
하루
열일곱
번
들었음
해
I
heard
it
seventeen
times
a
day.
무조건
알아채
줬으면
해
I
want
you
to
notice
me
unconditionally.
이건
벚꽃
필
때
봄바람처럼
This
is
like
a
spring
breeze
when
you
fill
a
cherry
blossom.
제목은
유행가인데
The
title
is
a
fashionista.
제목처럼
유행하길
바래
I
want
it
to
be
fashionable
like
a
title.
말해
뭐
해?
Tell
me
what
do
you
do?
그냥
쉽게
따라
불러
줘
Just
call
me
along
easily
이건
유행가
이건
유행가
This
is
a
fashion.
This
is
a
fashion.
절대로
돼야만
해
그래야
해
It
should
never
be.
It
should
be.
어디서든
뭘
먹든
Wherever
you
eat,
whatever
you
eat.
내
생각이
나니까
Because
I
think
about
it.
이건
유행가
이건
유행가
This
is
a
fashion.
This
is
a
fashion.
어딜
가든
어디서든
Wherever
you
go,
wherever
you
go.
내
생각이
날
테니까
Because
my
thoughts
will
fly.
유행가
유행가
유행가
Fashion
Fashion
Fashion
Fashion
아침이면
oh
이
노래가
알람이
되길
In
the
morning,
oh,
may
this
song
be
an
alarm
저녁노을
질
때
Evening
porn
when
vagina
너의
기분
맞춰
줄
노래
되길
May
it
be
a
song
that
will
suit
your
mood
언제나
어디서
누굴
만나도
Always,
anywhere,
no
matter
who
you
meet.
별
내용
없는
노래들과는
With
songs
that
don't
have
much
content
비교하지
말아
줘
Don't
compare
it.
웃기게
들릴지
몰라도
넌
들어야
돼
It
may
sound
funny,
but
you
have
to
listen.
너는
꼭
들어
봐
You
must
listen.
이건
유행가
이건
유행가
This
is
a
fashion.
This
is
a
fashion.
어딜
가든
어디서든
Wherever
you
go,
wherever
you
go.
내
생각이
날
테니까
Because
my
thoughts
will
fly.
유행가
유행가
유행가
Fashion
Fashion
Fashion
Fashion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.