Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
why
you're
trying
to
lie
to
me?
Baby,
warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Yeah
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me,
oh?
(Why
you're
trying
to
lie?
Oh
yeah)
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen,
oh?
(Warum
versuchst
du
zu
lügen?
Oh
yeah)
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
play
me?
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zu
spielen?
Now
you're
trying
to
hide
from
me
Jetzt
versuchst
du,
dich
vor
mir
zu
verstecken
Why
you
gotta
lie
to
me?
Warum
musst
du
mich
anlügen?
Yeah,
you
know
I'm
crazy
Yeah,
du
weißt,
ich
bin
verrückt
Why
you
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Ho-oh
oh
no
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Ho-oh
oh
nein
Shit,
I
thought
once
I
got
you
we
would
ride
together
Scheiße,
ich
dachte,
wenn
ich
dich
erstmal
hätte,
würden
wir
zusammen
durch
dick
und
dünn
gehen
We
never
left
each
others'
side
for
worse
or
better
Wir
haben
uns
nie
im
Guten
wie
im
Schlechten
verlassen
But
bitch,
you
a
fuckin'
hoe
that's
getting
passed
around
Aber
Schlampe,
du
bist
eine
verdammte
Hure,
die
herumgereicht
wird
Soon
as
you
wake
up
in
the
morning,
your
feet
at
the
ground
Sobald
du
morgens
aufwachst,
sind
deine
Füße
auf
dem
Boden
You
killin'
everybody
out
here
without
a
sound
Du
bringst
hier
alle
um,
ohne
einen
Laut
You
got
people
dying
for
you,
loving
you
and
obsessed
Du
hast
Leute,
die
für
dich
sterben,
dich
lieben
und
besessen
sind
The
root
of
all
evil,
cussin'
we're
full
of
stress
Die
Wurzel
allen
Übels,
fluchend
sind
wir
voller
Stress
No
one
here
is
equal
because
you
want
me
dead
Niemand
hier
ist
gleich,
weil
du
mich
tot
sehen
willst
But
for
you
I
got
respect,
I
love
you
and
I
need
you
Aber
für
dich
habe
ich
Respekt,
ich
liebe
dich
und
ich
brauche
dich
And
when
you
fuck
me
over,
I
just
sit
there
and
believe
you
Und
wenn
du
mich
verarschst,
sitze
ich
nur
da
und
glaube
dir
I
put
in
word
for
you
but
like
they
say
Ich
habe
ein
gutes
Wort
für
dich
eingelegt,
aber
wie
man
so
sagt
Today's
darl
but
tomorrow
holds
a
brighter
day
Heute
ist
es
dunkel,
aber
morgen
birgt
einen
helleren
Tag
I
just
wanna
know
if
you
ever
felt
the
same
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
jemals
dasselbe
gefühlt
hast
We
didn't
change,
was
it
me?
Am
I
to
blame?
Wir
haben
uns
nicht
verändert,
war
ich
es?
Bin
ich
schuld?
I
wasn't
working
hard
enough
Ich
habe
nicht
hart
genug
gearbeitet
I
was
too
lost
in
the
love
we
had
Ich
war
zu
sehr
in
der
Liebe
verloren,
die
wir
hatten
The
time
of
our
lives,
the
other
hoes
at
the
club
like
Die
Zeit
unseres
Lebens,
die
anderen
Schlampen
im
Club
so
Why
you
gotta
lie
to
me?
Warum
musst
du
mich
anlügen?
Girl,
I
never
tell
you
"I
don't
need
you"
Mädchen,
ich
sage
dir
nie
"Ich
brauche
dich
nicht"
Baby,
why
you
gotta
lie
to
me?
Baby,
warum
musst
du
mich
anlügen?
Our
loving
can't
see
through,
oh
yeah
Unsere
Liebe
kann
nicht
durchschauen,
oh
yeah
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
play
me?
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zu
spielen?
Now
you're
trying
to
hide
from
me
Jetzt
versuchst
du,
dich
vor
mir
zu
verstecken
Why
you
gotta
lie
to
me?
Warum
musst
du
mich
anlügen?
Bitch,
you
know
I'm
crazy
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
verrückt
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
play
me?
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zu
spielen?
Now
you're
trying
to
hide
from
me
Jetzt
versuchst
du,
dich
vor
mir
zu
verstecken
Why
you
gotta
lie
to
me?
Warum
musst
du
mich
anlügen?
Bitch,
you
know
I'm
crazy
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
verrückt
I
guess
that
times
change,
people
die
and
their
mothers
cry
Ich
schätze,
Zeiten
ändern
sich,
Menschen
sterben
und
ihre
Mütter
weinen
Now
I
can
see
the
pain
addicted
to
success
Jetzt
kann
ich
den
Schmerz
sehen,
süchtig
nach
Erfolg
What
if
I
had
less?
Now,
I
would
still
do
my
best
Was
wäre,
wenn
ich
weniger
hätte?
Jetzt
würde
ich
immer
noch
mein
Bestes
geben
Crime
ridge
north
east,
it's
the
wild
wild
west
Crime
Ridge
Nordost,
es
ist
der
wilde
wilde
Westen
More
pain
and
more
stress
on
these
cold
streets
Mehr
Schmerz
und
mehr
Stress
auf
diesen
kalten
Straßen
Even
as
kids
we
always
had
less
but
kept
it
positive
Selbst
als
Kinder
hatten
wir
immer
weniger,
aber
blieben
positiv
Or
some
true
shit,
I
was
thirteen
and
had
a
whip
Oder
etwas
Wahres,
ich
war
dreizehn
und
hatte
eine
Karre
No
license
or
registration,
now
that's
some
true
shit
Kein
Führerschein
oder
Zulassung,
das
ist
was
Wahres
Wrying
thirty
stolen
place,
testing
my
fate
Mit
dreißig
gestohlenen
Nummernschildern
unterwegs,
mein
Schicksal
herausfordernd
I
got
caught
in
my
bail,
now
you
set
me
straight
Ich
wurde
erwischt,
meine
Kaution,
jetzt
hast
du
mich
auf
den
rechten
Weg
gebracht
You
had
it
down
for
me,
I
really
thought
that
that
was
it
Du
hattest
es
für
mich
getan,
ich
dachte
wirklich,
das
wär's
Thought
it
was
over
and
shit
and
it
made
me
sick
Dachte,
es
wäre
vorbei
und
so,
und
es
machte
mich
krank
I
had
to
make
it
back
great,
thinking
on
my
feet
Ich
musste
es
wieder
großartig
machen,
schnell
denken
'Cause
of
you,
you
dirty
bitch,
I
had
nothing
to
eat
Wegen
dir,
du
dreckige
Schlampe,
hatte
ich
nichts
zu
essen
The
shit
I
see
growing
up,
feeling
utter
defeat
Der
Scheiß,
den
ich
beim
Aufwachsen
sehe,
fühle
völlige
Niederlage
Where
seven
days
without
prayer
can
make
one
weak
Wo
sieben
Tage
ohne
Gebet
einen
schwach
machen
können
Why
you
gotta
lie
to
me?
Warum
musst
du
mich
anlügen?
Girl,
I
never
tell
you
"I
don't
need
you"
Mädchen,
ich
sage
dir
nie
"Ich
brauche
dich
nicht"
Baby,
why
you
gotta
lie
to
me?
Baby,
warum
musst
du
mich
anlügen?
Our
loving
can't
see
through
Unsere
Liebe
kann
nicht
durchschauen
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
play
me?
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zu
spielen?
Now
you're
trying
to
hide
from
me
Jetzt
versuchst
du,
dich
vor
mir
zu
verstecken
Why
you
gotta
lie
to
me?
Warum
musst
du
mich
anlügen?
Bitch,
you
know
I'm
crazy
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
verrückt
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
lie
to
me?
Warum
versuchst
du,
mich
anzulügen?
Why
you're
trying
to
play
me?
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zu
spielen?
Now
you're
trying
to
hide
from
me
Jetzt
versuchst
du,
dich
vor
mir
zu
verstecken
Why
you
gotta
lie
to
me?
Warum
musst
du
mich
anlügen?
Bitch,
you
know
I'm
crazy
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
verrückt
Oh
yeah
I
take
this
as
a
drug
Oh
yeah,
ich
nehme
das
wie
eine
Droge
Naw,
if
mi
cyaan
have
you
nobody
cyaan
have
you
Nee,
wenn
ich
dich
nicht
haben
kann,
kann
dich
niemand
haben
You
belongin'
in
my
pocket
Du
gehörst
in
meine
Tasche
Everyday
mi
used
to
wake
up
and
Jeden
Tag
wachte
ich
auf
und
Called
ya,
now
ya
hide
from
bad
man
Rief
dich
an,
jetzt
versteckst
du
dich
vor
dem
bösen
Mann
Eh,
why
I
tek
this
as
a
drug?
Eh,
warum
nehme
ich
das
wie
eine
Droge?
Mi
nuh
ramp
wit
ya,
if
mi
cyaan
have
it
Ich
spaße
nicht
mit
dir,
wenn
ich
es
nicht
haben
kann
Nobody
else
can
Niemand
sonst
kann
es
I
need
that
money
Ich
brauche
das
Geld
You
thought
I
was
talkin'
'bout
a
bitch?
Dachtest
du,
ich
rede
von
einer
Schlampe?
I
was
talkin'
'bout
money,dumb
motherfuckers
Ich
redete
von
Geld,
ihr
dummen
Mistkerle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.