Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seventeen
Babe!
Seventeen
Babe!
J'ai
tous
les
symptômes
I
have
all
the
symptoms
J'crois
qu'j'suis
tombé
love
I
think
I've
fallen
in
love
Bébé
j'ai
croqué
la
pomme
Baby,
I
bit
the
apple
J'lave
mon
corps
à
l'éthanol
I
wash
my
body
with
ethanol
Son
nom
sur
le
Death
Note
Her
name
is
on
the
Death
Note
J'me
crois
dans
une
sitcom
I
feel
like
I'm
in
a
sitcom
Love-Louis-Preston
Love-Louis-Preston
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
J'évite
cette
bitch
plein
d'cocaine
I
avoid
that
bitch
full
of
cocaine
J'descend,
dans
le
darkside
I
descend
into
the
dark
side
À
27
ans
j'ferais
une
Kurt
Cobain
At
27,
I'll
pull
a
Kurt
Cobain
Dis
moi
pourquoi
tu
t'affoles?
Tell
me
why
you're
panicking?
Tu
sais,
j'ai
qu'une
parole
You
know,
I'm
a
man
of
my
word
Si
jamais
j'touche
le
pactole
If
I
ever
hit
the
jackpot
J'viendrais
t'chercher
au
mégaphone!
I'll
come
get
you
with
a
megaphone!
Elle
m'a
dit:
"Pitié
non,
m'abandonne
pas
She
said
to
me:
"Please
no,
don't
abandon
me
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?!
But
what
am
I
going
to
do
without
you?!
Seventeen
mon
cœur
a
mal!
Seventeen,
my
heart
aches!
J'aimerais
juste
que
tu
m'dises
pourquoi?"
I
just
wish
you'd
tell
me
why?"
"Pitié
non,
m'abandonne
pas
"Please
no,
don't
abandon
me
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?!
But
what
am
I
going
to
do
without
you?!
Seventeen
mon
cœur
a
mal!
Seventeen,
my
heart
aches!
J'aimerais
juste
que
tu
m'dises
pourquoi?"
I
just
wish
you'd
tell
me
why?"
Forever
bad
love
Forever
bad
love
J'attends
qu'Shawty
me
pardonne
I'm
waiting
for
Shawty
to
forgive
me
J'balance
des
démos
partout
I'm
throwing
demos
everywhere
J'attends
qu'mes
démons
s'partouzent
I'm
waiting
for
my
demons
to
fuck
each
other
Sunshine
sur
les
Goodboys
Sunshine
on
the
Goodboys
J'maitrise
chaque
flow
tel
un
matelot
perdu
I
master
every
flow
like
a
lost
sailor
Sur
un
bateau,
tete
dure!
On
a
boat,
hard-headed!
Chaque
sons
une
démonstration
Each
sound
a
demonstration
Beaucoup
d'choses
ont
changées
fallait
qu'j'sorte
l'Ep!
A
lot
of
things
have
changed,
I
had
to
release
the
EP!
Jamais
confondre
un
faux-cul
et
un
pote
Never
confuse
a
fake
ass
with
a
friend
Les
haters
on
leur
fait
pas
d'la
pub
on
boycott
We
don't
give
haters
publicity,
we
boycott
Moi
et
ma
team
poto
on
nique
les
codes
Me
and
my
team,
bro,
we
break
the
codes
J'avance
vite
ils
veulent
tous
copier
la
méthode
I'm
moving
fast,
they
all
want
to
copy
the
method
On
s'reverra
dans
10
ans
quand
j'serais
sur
le
podium
sourire
médisant
We'll
see
each
other
again
in
10
years
when
I'm
on
the
podium
with
a
sarcastic
smile
Perché
sur
ma
branche
tout
au
sommet
des
arbres
me
disant
Perched
on
my
branch
at
the
very
top
of
the
trees,
telling
myself
J'ai
cassé
le.
I
broke
the.
Elle
m'a
dit:
"pitié
non,
m'abandonne
pas
She
said
to
me:
"Please
no,
don't
abandon
me
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?!
But
what
am
I
going
to
do
without
you?!
Seventeen
mon
cœur
a
mal!
Seventeen,
my
heart
aches!
J'aimerais
juste
que
tu
m'dises
pourquoi?"
I
just
wish
you'd
tell
me
why?"
"Pitié
non,
m'abandonne
pas
"Please
no,
don't
abandon
me
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?!
But
what
am
I
going
to
do
without
you?!
Seventeen
mon
cœur
a
mal!
Seventeen,
my
heart
aches!
J'aimerais
juste
que
tu
m'dises
pourquoi?"
I
just
wish
you'd
tell
me
why?"
"Pitié
non,
m'abandonne
pas
"Please
no,
don't
abandon
me
Mais
qu'est-ce
que
j'vais
faire
sans
toi?!
But
what
am
I
going
to
do
without
you?!
Seventeen
mon
cœur
a
mal!
Seventeen,
my
heart
aches!
J'aimerais
juste
que
tu
m'dises
pourquoi?"
I
just
wish
you'd
tell
me
why?"
Bonnie
and
Clyde
Bonnie
and
Clyde
J'évite
cette
bitch
plein
d'cocaine
I
avoid
that
bitch
full
of
cocaine
J'descend,
dans
le
darkside
I
descend
into
the
dark
side
À
27
ans
j'ferais
une
Kurt
Cobain
At
27,
I'll
pull
a
Kurt
Cobain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seventeen Loaded
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.