Seventeen Loaded - 44 Magnum - перевод текста песни на русский

44 Magnum - Seventeen Loadedперевод на русский




44 Magnum
44 Магнум
44 Magnum!
44 Магнум!
Seventeen Babe!
Семнадцатилетняя детка!
44 Magnum
44 Магнум
J'ai tous les symptômes
У меня все симптомы,
J'crois qu'j'suis tombé love
Кажется, я влюбился.
Bébé j'ai croqué la pomme
Детка, я откусил яблоко.
J'lave mon corps à l'éthanol
Я промываю свое тело этанолом,
Son nom sur le Death Note
Её имя в Тетради Смерти,
J'me crois dans une sitcom
Мне кажется, я в ситкоме
Love-Louis-Preston
Love-Louis-Preston.
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд,
J'évite cette bitch plein d'cocaine
Я избегаю эту сучку, полную кокаина,
J'descend, dans le darkside
Я спускаюсь во тьму,
À 27 ans j'ferais une Kurt Cobain
В 27 лет я сделаю как Курт Кобейн.
Dis moi pourquoi tu t'affoles?
Скажи, почему ты волнуешься?
Tu sais, j'ai qu'une parole
Знаешь, у меня есть только слово,
Si jamais j'touche le pactole
Если я когда-нибудь сорву куш,
J'viendrais t'chercher au mégaphone!
Я найду тебя с мегафоном!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
Elle m'a dit: "Pitié non, m'abandonne pas
Она сказала мне: "Пожалуйста, не бросай меня,
Mais qu'est-ce que j'vais faire sans toi?!
Что я без тебя буду делать?!
Seventeen mon cœur a mal!
Семнадцать, мое сердце болит!
J'aimerais juste que tu m'dises pourquoi?"
Я бы просто хотела, чтобы ты сказал мне, почему?"
"Pitié non, m'abandonne pas
"Пожалуйста, не бросай меня,
Mais qu'est-ce que j'vais faire sans toi?!
Что я без тебя буду делать?!
Seventeen mon cœur a mal!
Семнадцать, мое сердце болит!
J'aimerais juste que tu m'dises pourquoi?"
Я бы просто хотела, чтобы ты сказал мне, почему?"
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum
44 Магнум,
Forever bad love
Вечная плохая любовь.
J'attends qu'Shawty me pardonne
Жду, когда малышка меня простит.
J'balance des démos partout
Я разбрасываюсь демками повсюду,
J'attends qu'mes démons s'partouzent
Жду, когда мои демоны передерутся.
Sunshine sur les Goodboys
Солнце светит на хороших мальчиков.
J'maitrise chaque flow tel un matelot perdu
Я управляю каждым потоком, как потерянный моряк
Sur un bateau, tete dure!
На корабле, упрямый!
Chaque sons une démonstration
Каждый звук - демонстрация,
Beaucoup d'choses ont changées fallait qu'j'sorte l'Ep!
Многое изменилось, нужно было выпустить EP!
Jamais confondre un faux-cul et un pote
Никогда не путай лицемерного ублюдка и кореша,
Les haters on leur fait pas d'la pub on boycott
Хейтерам не делаем рекламу, бойкотируем.
Moi et ma team poto on nique les codes
Я и моя команда, братан, мы ломаем стереотипы,
J'avance vite ils veulent tous copier la méthode
Я двигаюсь быстро, все хотят скопировать метод.
On s'reverra dans 10 ans quand j'serais sur le podium sourire médisant
Увидимся через 10 лет, когда я буду на подиуме с ехидной улыбкой.
Perché sur ma branche tout au sommet des arbres me disant
Сидя на своей ветке на самой верхушке деревьев, говоря себе:
(han!)
(Ха!)
J'ai cassé le.
Я сломал...
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
Elle m'a dit: "pitié non, m'abandonne pas
Она сказала мне: "Пожалуйста, не бросай меня,
Mais qu'est-ce que j'vais faire sans toi?!
Что я без тебя буду делать?!
Seventeen mon cœur a mal!
Семнадцать, мое сердце болит!
J'aimerais juste que tu m'dises pourquoi?"
Я бы просто хотела, чтобы ты сказал мне, почему?"
"Pitié non, m'abandonne pas
"Пожалуйста, не бросай меня,
Mais qu'est-ce que j'vais faire sans toi?!
Что я без тебя буду делать?!
Seventeen mon cœur a mal!
Семнадцать, мое сердце болит!
J'aimerais juste que tu m'dises pourquoi?"
Я бы просто хотела, чтобы ты сказал мне, почему?"
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
44 Magnum!
44 Магнум!
"Pitié non, m'abandonne pas
"Пожалуйста, не бросай меня,
Mais qu'est-ce que j'vais faire sans toi?!
Что я без тебя буду делать?!
Seventeen mon cœur a mal!
Семнадцать, мое сердце болит!
J'aimerais juste que tu m'dises pourquoi?"
Я бы просто хотела, чтобы ты сказал мне, почему?"
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд,
J'évite cette bitch plein d'cocaine
Я избегаю эту сучку, полную кокаина,
J'descend, dans le darkside
Я спускаюсь во тьму,
À 27 ans j'ferais une Kurt Cobain
В 27 лет я сделаю как Курт Кобейн.





Авторы: Seventeen Loaded


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.