Seventeen Loaded - Love, Death & Sadness - перевод текста песни на немецкий

Love, Death & Sadness - Seventeen Loadedперевод на немецкий




Love, Death & Sadness
Liebe, Tod & Traurigkeit
J't'ai dis qu'j'craignais plus personne
Ich sagte dir, dass ich niemanden mehr fürchtete
D'un coup elle est arrivée
Plötzlich kam sie an
Elle s'est assise à ma table et j'pouvais plus la retirer
Sie setzte sich an meinen Tisch und ich konnte sie nicht mehr wegbringen
J'préfère l'amour à la mort j'vais pas l'nier (pas nier)
Ich ziehe die Liebe dem Tod vor, das werde ich nicht leugnen (nicht leugnen)
Depuis mon cerveau est full, j'peux plus vider mon panier
Seitdem ist mein Gehirn voll, ich kann meinen Korb nicht mehr leeren
Pa-pa-pas maintenant ah
Nicht-nicht-nicht jetzt, ah
J't'ai dis pas maintenant
Ich sagte dir, nicht jetzt
T'en prends même pas à mes proches
Vergreif dich nicht an meinen Liebsten
S'tu veux j'te viderais mes poches
Wenn du willst, leere ich dir meine Taschen
J'ai que d'l'amour dans la sacoche
Ich habe nur Liebe in meiner Tasche
Pourquoi autour de moi c'est moche (non)
Warum ist es um mich herum so hässlich (nein)
T'en prends pas à mes proches (ah)
Vergreif dich nicht an meinen Liebsten (ah)
Me prends pas mes proches (non)
Nimm mir nicht meine Liebsten (nein)
Me prends pas mes proches
Nimm mir nicht meine Liebsten
Depuis qu'c'est trop dur, tout le monde perd le sourire
Seit es zu schwer ist, verliert jeder sein Lächeln
Depuis qu'c'est trop dur, j'ai trop peur de mourir
Seit es zu schwer ist, habe ich zu viel Angst zu sterben
Mou-mou-mourir
Ster-ster-sterben
Pourquoi autour de moi c'est moche
Warum ist es um mich herum so hässlich
J't'ai dis t'en prends pas à mes proches
Ich sagte dir, vergreif dich nicht an meinen Liebsten
T'en prends pas à mes proches
Vergreif dich nicht an meinen Liebsten
J't'ai dis t'en prends pas à mes proches
Ich sagte dir, vergreif dich nicht an meinen Liebsten
J't'ai dis t'en prends pas à mes pro-o-ches
Ich sagte dir, vergreif dich nicht an meinen Lie-ieb-sten
Ahhh ahhhh
Ahhh ahhhh
J't'ai dis t'en prends pas à mes pro-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oches
Ich sagte dir, vergreif dich nicht an meinen Lie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-iebsten
(Tou-tout le monde perd le sourire)
(Al-alle verlieren ihr Lächeln)
Pourquoi autour de moi c'est mo-o-o-o-o-o-o-o-o-oche
Warum ist es um mich herum so hä-ä-ä-ä-ä-ä-ä-ä-ässlich
(J'ai trop peur de mourir)
(Ich habe zu viel Angst zu sterben)
Depuis qu'c'est trop dur, tout le monde perd le sourire (sourire)
Seit es zu schwer ist, verliert jeder sein Lächeln (Lächeln)
Depuis qu'c'est trop dur, j'ai trop peur de mourir
Seit es zu schwer ist, habe ich zu viel Angst zu sterben
Mou-mou-mourir (mourir)
Ster-ster-sterben (sterben)
Depuis qu'c'est trop dur, j'peux plus regarder l'Soleil
Seit es zu schwer ist, kann ich die Sonne nicht mehr ansehen
J'préfère la Lune c'est elle qui guide mes poèmes
Ich bevorzuge den Mond, er leitet meine Gedichte
J'veux pas les voir mourir (ah)
Ich will sie nicht sterben sehen (ah)
J'veux pas les voir mourir (non)
Ich will sie nicht sterben sehen (nein)
J'veux pas les voir mourir (ah)
Ich will sie nicht sterben sehen (ah)
T'façon à 27 ans j'ferais une Kurt Cobain
Sowieso werde ich mit 27 einen auf Kurt Cobain machen
Kurt Cobain
Kurt Cobain
27 ans j'ferais une Kurt Cobain
Mit 27 werde ich einen auf Kurt Cobain machen
Ahh ahh
Ahh ahh
J't'ai dis t'en prends pas à mes pro-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-oches
Ich sagte dir, vergreif dich nicht an meinen Lie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-iebsten
Pourquoi autour de moi c'est mo-o-o-o-o-o-o-o-o-oche
Warum ist es um mich herum so hä-ä-ä-ä-ä-ä-ä-ä-ässlich





Авторы: Seventeen Loaded


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.