Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remeber
As
a
kid
I
wanted
to
be
sick
Ich
erinnere
mich,
als
Kind
wollte
ich
krank
sein
Now
im
sicker
then
I
wanna
be
honestly
ive
lost
the
grip
Jetzt
bin
ich
kränker,
als
ich
sein
will,
ehrlich
gesagt,
habe
ich
den
Halt
verloren
Often
poppin
all
my
pills
ive
gotten
off
the
doctor
shit
Oft
nehme
ich
alle
meine
Pillen,
ich
bin
weg
von
dem
Doktorzeug
Too
many
fuckin
times
ive
woke
in
hospital
and
on
the
drip
Zu
viele
verdammte
Male
bin
ich
im
Krankenhaus
aufgewacht
und
am
Tropf
Its
why
I
stop
the
scripts
fall
into
a
manic
state
Deshalb
höre
ich
mit
den
Rezepten
auf
und
verfalle
in
einen
manischen
Zustand
Panic
as
anxiety
inside
of
me
attacks
the
way
Panik,
da
die
Angst
in
mir
meine
Art
angreift
I
think
inside
my
thoughts
they
distort
into
a
massive
blade
Ich
denke
in
meinen
Gedanken,
sie
verzerren
sich
zu
einer
massiven
Klinge
Staring
at
he
sharp
broken
pieces
when
I
smash
a
plate
Starre
auf
die
scharfen,
zerbrochenen
Stücke,
wenn
ich
einen
Teller
zerschmettere
My
hands
shake
I
was
born
like
this
Meine
Hände
zittern,
ich
wurde
so
geboren
Parents
close
my
bedroom
door
and
ignored
my
fits
Eltern
schließen
meine
Schlafzimmertür
und
ignorieren
meine
Anfälle
Never
notice
me
missing
when
the
dawn
light
hits
Bemerken
nie,
dass
ich
fehle,
wenn
das
Morgenlicht
hereinbricht
I
guess
the
cheques
from
the
government
is
all
I
is
Ich
schätze,
die
Schecks
von
der
Regierung
sind
alles,
was
ich
bin
I
walk
like
this
my
head
hunched
as
my
shoulder
blades
Ich
gehe
so,
mein
Kopf
gebeugt,
als
meine
Schulterblätter
Carry
like
a
hoarder
all
the
hurt
from
the
older
days
Tragen
wie
ein
Messi
all
den
Schmerz
aus
alten
Tagen
Crumble
under
weight
of
the
pressure
coz
im
under
weight
Zerbreche
unter
dem
Gewicht
des
Drucks,
weil
ich
untergewichtig
bin
Sick
of
fuckin
waiting
im
a
ledger
all
these
drugs
I
take
Habe
es
satt,
zu
warten,
ich
bin
ein
Buchhalter
all
dieser
Drogen,
die
ich
nehme
Hate
that
i
have
to
be
strong
when
im
not
Hasse
es,
dass
ich
stark
sein
muss,
wenn
ich
es
nicht
bin
Im
sick
of
being
judged
every
song
that
i
drop
Ich
habe
es
satt,
für
jeden
Song,
den
ich
veröffentliche,
beurteilt
zu
werden
Like
it
has
to
be
staunch
bout
a
cunt
that
I
dropped
Als
ob
es
darum
gehen
müsste,
einen
Kerl
fertigzumachen,
den
ich
fallen
gelassen
habe
Whilst
inside
I
am
hunched
bout
to
jump
with
a
knot
Während
ich
innerlich
gekrümmt
bin
und
kurz
davor
stehe,
mit
einem
Knoten
zu
springen
On
my
neck
and
I
do
not
hope
that
it
snap
off
Um
meinen
Hals,
und
ich
hoffe
nicht,
dass
er
abreißt
I
hope
that
i
choke
and
my
head
rip
and
snap
off
Ich
hoffe,
dass
ich
ersticke
und
mein
Kopf
abreißt
und
wegschnappt
Or
Float
bove
the
ground
where
im
found
out
the
back
of
Oder
über
dem
Boden
schwebe,
wo
ich
hinter
meinem
My
house
I
dont
want
your
help
now
fuckin
back
off
Haus
gefunden
werde,
ich
will
deine
Hilfe
jetzt
nicht,
verpiss
dich
Im
hell
bound
not
even
jesus
forgives
the
Ich
bin
zur
Hölle
verdammt,
nicht
einmal
Jesus
vergibt
den
Sucidial
type
were
just
pieces
of
shit
Selbstmördern,
wir
sind
nur
Stücke
Scheiße
I
never
got
support
or
belief
as
a
kid
Ich
habe
nie
Unterstützung
oder
Glauben
als
Kind
bekommen
This
is
why
I
dont
tour
my
releases
are
shit
Deshalb
toure
ich
nicht,
meine
Veröffentlichungen
sind
Scheiße
Just
shit
stuffed
in
cases
for
shit
cunts
and
haters
Nur
Scheiße,
die
in
Koffer
gestopft
wird,
für
Scheißkerle
und
Hasser
That
discuss
the
latest
spits
pumped
and
rate
us
Die
die
neuesten
Spits
diskutieren,
die
gepumpt
werden,
und
uns
bewerten
I
dont
write
for
them
or
clicks
up
on
pages
Ich
schreibe
nicht
für
sie
oder
Klicks
auf
Seiten
Nor
few
with
views
that
kids
under
rate
us
Noch
für
wenige
mit
Ansichten,
die
Kinder
unterschätzen
uns
My
sick
lungs
of
hatered
puke
tracks
and
thoughts
Meine
kranken
Lungen
voller
Hass
kotzen
Tracks
und
Gedanken
aus
Went
im
in
the
booth
the
roof
cracks
and
falls
Wenn
ich
in
der
Kabine
bin,
bricht
das
Dach
ein
und
fällt
herunter
They
want
me
to
hush
my
crew
packs
the
floors
Sie
wollen,
dass
ich
schweige,
meine
Crew
füllt
die
Säle
I
will
shut
my
mouth
if
my
huge
sacks
in
yours
Ich
werde
meinen
Mund
halten,
wenn
meine
riesigen
Eier
in
deinem
sind
I
fued
back
and
fourth
in
my
head
space
where
death
plays
Ich
streite
hin
und
her
in
meinem
Kopf,
wo
der
Tod
Games
with
my
mind
as
my
stress
places
chest
pains
Spiele
mit
meinem
Verstand
spielt,
während
mein
Stress
Brustschmerzen
verursacht
Head
aches
followed
by
nose
bleeds
on
jet
planes
Kopfschmerzen,
gefolgt
von
Nasenbluten
in
Flugzeugen
Hope
that
we
crash
and
the
rows
seated
ingest
flames
Hoffe,
dass
wir
abstürzen
und
die
Sitzreihen
Flammen
schlucken
No
sleep
its
gets
late
spiders
crawl
upside
the
wall
Kein
Schlaf,
es
wird
spät,
Spinnen
krabbeln
die
Wand
hoch
Silently
but
I
can
hear
their
tiny
feet
n
quiet
talks
Still,
aber
ich
kann
ihre
winzigen
Füße
und
leisen
Gespräche
hören
Try
ignore
the
whispering
but
listen
in
and
find
of
coarse
Versuche,
das
Flüstern
zu
ignorieren,
aber
höre
zu
und
finde
natürlich
heraus
There
never
was
no
spiders
just
my
minds
a
fly
in
webs
of
thoughts
Es
gab
nie
Spinnen,
nur
mein
Verstand
ist
eine
Fliege
in
Netzen
von
Gedanken
Get
the
chalk
severs
on
the
edge
I
swear
he
end
it
all
Hol
die
Kreide,
Sever
ist
am
Rande,
ich
schwöre,
er
beendet
alles
Ghost
writes
the
suicide
letter
like
I
pen'd
it
all
Schreibt
den
Abschiedsbrief
wie
ein
Geist,
als
hätte
ich
ihn
verfasst
Id
reach
out
for
help
but
he
rarely
ever
let
me
talk
Ich
würde
um
Hilfe
rufen,
aber
er
lässt
mich
selten
reden
Dont
they
fuckin
notice
it
aint
me
are
they
friends
at
all
Merken
sie
verdammt
nochmal
nicht,
dass
ich
es
nicht
bin,
sind
sie
überhaupt
Freunde?
Maybe
they're
fed
up
n
bored
of
all
my
spits
Vielleicht
haben
sie
die
Nase
voll
und
sind
gelangweilt
von
all
meinen
Spits
I
know
that
everybody
hates
it
when
I
talk
like
this
Ich
weiß,
dass
alle
es
hassen,
wenn
ich
so
rede
I
mean
everybodies
praying
that
I
tore
my
wrists
Ich
meine,
alle
beten,
dass
ich
mir
die
Handgelenke
aufgerissen
habe
And
that
im
found
in
the
morn
infront
of
all
my
kids
Und
dass
ich
morgens
vor
all
meinen
Kindern
gefunden
werde
I
said
Im
sicker
then
I
wanna
be
honestly
ive
lost
the
grip
Ich
sagte,
ich
bin
kränker,
als
ich
sein
will,
ehrlich
gesagt,
ich
habe
den
Halt
verloren
Often
poppin
all
the
pills
ive
gotten
off
my
doctor
shit
Oft
nehme
ich
alle
Pillen,
die
ich
von
meinem
Doktorzeug
bekommen
habe
Too
many
fuckin
times
ive
woke
in
hospital
and
on
the
drip
Zu
viele
verdammte
Male
bin
ich
im
Krankenhaus
aufgewacht
und
am
Tropf
Im
bout
to
fuckin
burn
myself
I
dont
know
what
my
problem
is
Ich
bin
kurz
davor,
mich
zu
verbrennen,
ich
weiß
nicht,
was
mein
Problem
ist,
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clinton Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.