Текст и перевод песни Severed Heads - Adolf a Karrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolf a Karrot
Адольф-морковка
(Bonus
track
on
_Accident_
CD,
from
the
1984
_Blubberknife_
cassette.
(Бонус-трек
на
CD
_Accident_,
с
кассеты
_Blubberknife_
1984
года.
This
is
the
proper
spelling
of
the
title.)
Это
правильное
написание
названия.)
Adolf
a
karrot,
Eva
a
rabbit
Адольф-морковка,
Ева-кролик,
Lunch
in
the
bunker,
crutch
in
the
rubble
Обед
в
бункере,
костыль
в
руинах.
Scnapps
trickles
here
under
the
door
Шнапс
струйкой
льётся
под
дверью,
Fat
Hermann
says
"Holes"
Толстый
Герман
говорит:
"Дыры".
Mitsi
armadillo,
schauzer
pillow
Мици-броненосец,
подушка-шнауцер,
All
these
and
more
live
next
door
Все
они
и
другие
живут
по
соседству.
Dear
Dr.
Joseph,
please
do
not
throw
bricks
Дорогой
доктор
Йозеф,
пожалуйста,
не
бросайтесь
кирпичами,
All
your
sort
are
sick
Все
вы,
ребята,
больны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Ellard, Gary Bradbury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.