Текст и перевод песни Séverin - 30 minutes après ma mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30 minutes après ma mort
30 minutes after my death
J'ai
connu
mon
heure
de
gloire
I
knew
my
glory
hour
Environ
deux
années
de
mon
vivant
About
two
years
of
my
life
Ou
j'ai
été
la
bête
de
foire
Or
I
was
the
fairground
beast
Celui
avec
qui
on
veut
passer
du
temps
The
one
you
want
to
spend
time
with
J'ai
connu
le
succès
la
jalousie
I
knew
success
jealousy
Et
puis
l'oubli
And
then
oblivion
Et
j'ai
vu
partir
sans
un
bruit
And
I
saw
them
leave
without
a
sound
Ceux
qui
m'aimaient
dans
la
lumière
Those
who
loved
me
in
the
light
Pour
entrer
dans
les
années
sombres
To
enter
the
dark
years
Car
quand
mon
heure
est
arrivée
For
when
my
hour
came
Celle
qui
vous
laisse
inanimé
The
one
that
leaves
you
inanimate
Y'avait
personne
pour
m'applaudir
There
was
no
one
to
applaud
me
Y'avait
personne
depuis
des
années
There
was
no
one
for
years
Il
y
a
30
minutes
je
m'éteignais
30
minutes
ago
I
was
dying
Je
trouvais
l'apaisement
radical
I
found
radical
peace
Dans
un
dernier
souffle
discret
In
a
last
discreet
breath
C'était
y'a
30
minutes
It
was
30
minutes
ago
Et
voilà
qu'on
parle
de
moi
au
passé
And
now
they're
talking
about
me
in
the
past
L'information
a
circulé
The
information
has
spread
Et
celui
que
j'étais
il
y
a
31
minutes
And
who
I
was
31
minutes
ago
Laisse
place
à
l'immense
larme
Gives
way
to
the
immense
tear
Qui
vient
submerger
la
toile
That
comes
to
overwhelm
the
web
Il
aura
suffit
de
30
minutes
It
only
took
30
minutes
Et
ma
page
wikipedia
reprend
vie
And
my
wikipedia
page
comes
back
to
life
En
annonçant
ma
mort
Announcing
my
death
Les
souvenirs
les
anecdotes
The
memories
the
anecdotes
Les
ennemis
qui
hier
encore
The
enemies
who
yesterday
M'auraient
passé
les
menottes
Would
have
handcuffed
me
Se
pressent
pour
fleurir
ma
porte
Rush
to
decorate
my
door
C'était
y'a
30
minutes
It
was
30
minutes
ago
Et
on
ressort
les
photos
parfaites
And
they
bring
out
the
perfect
photos
Celles
de
mes
souvenirs
juvéniles
Those
of
my
youthful
memories
Les
jours
de
soleil
Sunny
days
Les
soirs
de
fête
Party
nights
C'était
y'a
30
minutes
It
was
30
minutes
ago
Et
ma
vie
a
basculé
And
my
life
has
changed
Alors
j'l'ai
fini
abandonné
Then
I
was
left
abandoned
30
minutes
on
suffit
30
minutes
is
enough
Pour
relancer
ma
carrière
To
relaunch
my
career
Et
mon
nom
prend
des
allures
And
my
name
takes
on
the
appearance
De
nouvelles
bonnes
affaires
Of
new
good
deals
Quand
ma
famille
se
sèche
les
larmes
When
my
family
dries
their
tears
Les
croque-morts
se
frottent
les
mains
The
undertakers
rub
their
hands
Je
retrouve
ma
place
sur
cette
terre
I
find
my
place
on
this
earth
En
route
pour
redevenir
poussière
On
my
way
to
becoming
dust
again
C'était
y'a
30
minutes
It
was
30
minutes
ago
Et
j'les
imagine
en
réunion
And
I
imagine
them
in
a
meeting
À
parler
d'hommage
de
sentiments
Talking
about
tributes
of
feelings
Tout
en
comptant
le
nombre
de
tweets
While
counting
the
number
of
tweets
Qui
auront
mentionné
mon
nom
That
will
have
mentioned
my
name
Car
dans
ma
nouvelle
vie
de
cadavre
Because
in
my
new
life
as
a
corpse
Faut
pas
traîner
faut
aller
vite
You
can't
dawdle,
you
have
to
hurry
Voilà
c'était
30
minutes
après
ma
mort
So
it
was
30
minutes
after
my
death
J'les
laisse
avec
mes
chansons
I
leave
them
with
my
songs
A
essayer
d'en
faire
du
pognon
To
try
to
make
money
from
them
Il
aura
suffit
de
30
minutes
It
only
took
30
minutes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Séverin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.