Séverin - 30 minutes après ma mort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Séverin - 30 minutes après ma mort




30 minutes après ma mort
30 minutes after my death
J'ai connu mon heure de gloire
I knew my glory hour
Environ deux années de mon vivant
About two years of my life
Ou j'ai été la bête de foire
Or I was the fairground beast
Celui avec qui on veut passer du temps
The one you want to spend time with
J'ai connu le succès la jalousie
I knew success jealousy
Et puis l'oubli
And then oblivion
Et j'ai vu partir sans un bruit
And I saw them leave without a sound
Ceux qui m'aimaient dans la lumière
Those who loved me in the light
Pour entrer dans les années sombres
To enter the dark years
30 minutes
30 minutes
Car quand mon heure est arrivée
For when my hour came
La vrai
The true one
Celle qui vous laisse inanimé
The one that leaves you inanimate
Y'avait personne pour m'applaudir
There was no one to applaud me
Y'avait personne depuis des années
There was no one for years
30 minutes
30 minutes
Il y a 30 minutes je m'éteignais
30 minutes ago I was dying
Je trouvais l'apaisement radical
I found radical peace
Dans un dernier souffle discret
In a last discreet breath
C'était y'a 30 minutes
It was 30 minutes ago
30 minutes
30 minutes
Et voilà qu'on parle de moi au passé
And now they're talking about me in the past
L'information a circulé
The information has spread
Et celui que j'étais il y a 31 minutes
And who I was 31 minutes ago
Laisse place à l'immense larme
Gives way to the immense tear
Qui vient submerger la toile
That comes to overwhelm the web
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
Il aura suffit de 30 minutes
It only took 30 minutes
Et ma page wikipedia reprend vie
And my wikipedia page comes back to life
En annonçant ma mort
Announcing my death
Les souvenirs les anecdotes
The memories the anecdotes
Les ennemis qui hier encore
The enemies who yesterday
M'auraient passé les menottes
Would have handcuffed me
Se pressent pour fleurir ma porte
Rush to decorate my door
C'était y'a 30 minutes
It was 30 minutes ago
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
Et on ressort les photos parfaites
And they bring out the perfect photos
Celles de mes souvenirs juvéniles
Those of my youthful memories
Les jours de soleil
Sunny days
Les soirs de fête
Party nights
C'était y'a 30 minutes
It was 30 minutes ago
Et ma vie a basculé
And my life has changed
Alors j'l'ai fini abandonné
Then I was left abandoned
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes on suffit
30 minutes is enough
Pour relancer ma carrière
To relaunch my career
Et mon nom prend des allures
And my name takes on the appearance
De nouvelles bonnes affaires
Of new good deals
Quand ma famille se sèche les larmes
When my family dries their tears
Les croque-morts se frottent les mains
The undertakers rub their hands
Je retrouve ma place sur cette terre
I find my place on this earth
En route pour redevenir poussière
On my way to becoming dust again
C'était y'a 30 minutes
It was 30 minutes ago
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
Et j'les imagine en réunion
And I imagine them in a meeting
À parler d'hommage de sentiments
Talking about tributes of feelings
Tout en comptant le nombre de tweets
While counting the number of tweets
Qui auront mentionné mon nom
That will have mentioned my name
Car dans ma nouvelle vie de cadavre
Because in my new life as a corpse
Faut pas traîner faut aller vite
You can't dawdle, you have to hurry
Voilà c'était 30 minutes après ma mort
So it was 30 minutes after my death
J'les laisse avec mes chansons
I leave them with my songs
A essayer d'en faire du pognon
To try to make money from them
30 minutes
30 minutes
Il aura suffit de 30 minutes
It only took 30 minutes





Авторы: Séverin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.