Текст и перевод песни Séverin - Elle est là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
là!
She’s
there!
Elle
est
là!
She’s
there!
Elle
est
là
pour
écouter
ma
nouvelle
chanson
She’s
there
to
listen
to
my
new
song
Que
j'branche
sur
les
enceintes
du
salon
That
I
plug
into
the
living
room
speakers
Elle
quitte
pas
des
yeux
la
chaine
hi-fi
She
doesn’t
take
her
eyes
off
the
stereo
Y'a
que
3 minutes
pour
se
faire
un
avis
There
are
only
3 minutes
to
make
up
her
mind
Pendant
c'temps
là
j'fais
les
100
pas
Meanwhile
I’m
pacing
around
Et
si
l'morceau
est
pas
terrible
And
if
the
track
isn’t
terrible
Elle
cherche
à
dire
un
truc
sympa
She
tries
to
say
something
nice
Pour
pas
m'vexer
comme
j'suis
sensible
So
as
not
to
upset
me,
as
I’m
sensitive
Mais
quand
elle
aime,
elle
triche
pas
But
when
she
likes
it,
she
doesn’t
lie
Et
elle
remet
la
chanson
10
fois
And
she
puts
the
song
on
repeat
10
times
Alors
je
joue
la
fausse
modestie
So
I
play
the
false
modesty
Tout
en
m'disant
que
j'suis
un
putain
d'génie
All
the
while
thinking
I'm
a
goddamn
genius
Elle
est
là!
She’s
there!
Elle
est
là
les
semaines
avant
les
concerts
importants
She’s
there
the
weeks
before
important
gigs
Quand
j'redeviens
un
enfant
When
I
become
a
child
again
Ça
se
joue
dans
ma
gorge
mais
surtout
dans
ma
tête
It
plays
out
in
my
throat
but
mostly
in
my
head
Elle
fait
des
tisanes
et
ferme
les
fenêtres
She
makes
herbal
teas
and
closes
the
windows
Puis
faut
choisir
les
fringues
du
grand
soir
Then
we
have
to
choose
the
clothes
for
the
big
night
Voilà
que
j'me
transforme
en
minette
And
there
I
go,
turning
into
a
diva
Ça
parle
de
cheveux,
ça
parle
de
rasoir
We’re
talking
hair,
we’re
talking
razors
Ça
parle
que
d'moi
qui
fais
des
poses
devant
l'miroir
We’re
talking
about
me
striking
poses
in
front
of
the
mirror
Moi
c'que
je
veux
c'est
avoir
l'air
cool
Me,
all
I
want
is
to
look
cool
Elle
c'qu'elle
veut
c'est
que
j'ai
pas
l'air
gros
Her,
all
she
wants
is
for
me
to
not
look
fat
Mais
ça
la
saoule
de
faire
les
boutiques
avec
un
mec
But
it
annoys
her
to
go
shopping
with
a
guy
Qui
doute
comme
un
ado
Who’s
as
insecure
as
a
teenager
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
m'écouter
à
l'ombre
des
microphones
And
always
there
listening
to
me
in
the
shadow
of
the
microphones
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
croire
en
moi
même
And
always
there
believing
in
me
even
Quand
il
n'y
a
plus
personne
When
there’s
no
one
left
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
m'conseiller
à
l'ombre
des
microphones
And
always
there
to
advise
me
in
the
shadow
of
the
microphones
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
j'sais
pas
pourquoi
même
And
always
there,
I
don’t
even
know
why
Quand
y'a
plus
personne
When
there’s
no
one
left
Elle
est
là!
She’s
there!
Elle
est
là!
She’s
there!
Elle
est
là
le
soir
du
concert
loin
du
bar
She’s
there
on
concert
night,
away
from
the
bar
Pour
pas
taper
les
bavards
So
as
not
to
run
into
chatterboxes
Un
coin
tranquille
avec
sa
bière
A
quiet
corner
with
her
beer
Pour
que
j'la
voie
pas
dans
la
lumière
So
I
won’t
see
her
in
the
light
Et
voilà
qu'elle
m'écoute
déballer
notre
vie
And
there
she
is,
listening
to
me
unpack
our
life
Devant
des
inconnus,
la
famille,
des
amis
In
front
of
strangers,
family,
friends
Y'en
a
même
qui
lui
tapent
dans
l'dos
Some
even
tap
her
on
the
shoulder
Quand
j'en
raconte
un
p'tit
peu
trop
When
I
share
a
little
too
much
Puis
on
s'retrouve
deux
heures
plus
tard
Then
we
meet
again
two
hours
later
Dans
les
"Bravo"
dans
les
"Bonsoir"
Amongst
the
“Bravo”
and
“Good
evening”
On
est
heureux
jusqu'au
lendemain
matin
We’re
happy
until
the
next
morning
Quand
j'tiens
à
savoir
si
c'était,
si
c'était
bien?
When
I
have
to
know
if
it
was,
if
it
was
good?
L'enfer
quoi
Hell,
basically
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
m'écouter
à
l'ombre
des
microphones
And
always
there
listening
to
me
in
the
shadow
of
the
microphones
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
croire
en
moi
même
And
always
there
believing
in
me
even
Quand
il
n'y
a
plus
personne
When
there’s
no
one
left
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
m'conseiller
à
l'ombre
des
microphones
And
always
there
to
advise
me
in
the
shadow
of
the
microphones
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
j'sais
pas
pourquoi
même
And
always
there,
I
don’t
even
know
why
Quand
y'a
plus
personne
When
there’s
no
one
left
Elle
est
là!
She’s
there!
Elle
est
là!
She’s
there!
Elle
est
là!
She’s
there!
Quand
le
disque
marche
When
the
record’s
a
hit
On
est
invités
à
toutes
les
soirées
We’re
invited
to
all
the
parties
Quand
le
disque
marche
pas
When
the
record’s
a
flop
On
achète
nos
places
pour
pouvoir
rentrer
We
buy
our
tickets
to
get
in
Quand
j'me
dis
que
je
suis
qu'un
loser
When
I
think
I’m
just
a
loser
Et
que
j'aurais
dû
faire
des
études
And
should
have
gone
to
college
Quand
j'me
dis
que
j'suis
l'meilleur
When
I
think
I’m
the
best
Et
que
ce
morceau
c'est
un
tube
And
that
this
song
is
a
hit
Elle
est
là
pour
moi
et
j'suis
là
pour
elle
She’s
there
for
me
and
I’m
there
for
her
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
m'écouter
à
l'ombre
des
microphones
And
always
there
listening
to
me
in
the
shadow
of
the
microphones
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
croire
en
moi
même
And
always
there
believing
in
me
even
Quand
il
n'y
a
plus
personne
When
there’s
no
one
left
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
à
m'conseiller
à
l'ombre
des
microphones
And
always
there
to
advise
me
in
the
shadow
of
the
microphones
Elle
est
là!
She’s
there!
Et
toujours
là
j'sais
pas
pourquoi
même
And
always
there,
I
don’t
even
know
why
Quand
y'a
plus
personne
When
there’s
no
one
left
Elle
est
là!
She’s
there!
Elle
est
là!
She’s
there!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Séverin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.