Текст и перевод песни Séverin - La vie con
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
conseils
qu'on
m'a
donné
que
j'ai
pas
suivi
The
advice
I
was
given
that
I
didn't
follow
Si
j'en
paye
les
conséquences
j'dors
bien
la
nuit
If
I
pay
the
consequences,
I
sleep
well
at
night
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
It's
stupid,
but
that's
how
it
is
Puis
la
vie
continue
And
life
goes
on
C'est
qu'on
s'était
dis
qu'on
s'quitterait
pas
tu
vois
We
said
we
wouldn't
leave
each
other,
you
see
Puis
nos
confettis
on
finit
devant
l'avocat
And
our
confetti
ended
up
in
front
of
the
lawyer
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
It's
stupid,
but
that's
how
it
is
Puis
la
vie
continue
And
life
goes
on
Et
quand
j'me
prends
les
pieds
dans
le
tapis
j'me
dis
And
when
I
trip
over
the
rug
I
tell
myself
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Don't
let
it
worry
you
C'est
qu'une
allumette
It's
just
a
match
Qui
brûle
parfois
les
doigts
That
sometimes
burns
your
fingers
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Faut
pas
que
tu
paniques
Don't
panic
C'est
d'la
gymnastique
It's
gymnastics
Pour
pas
attraper
froid
To
avoid
catching
a
cold
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
And
whether
we're
alone
to
die,
left
behind
or
cuckolded
La
vie
continue
Life
goes
on
J'ai
vite
compris
que
ça
serait
pas
confortable
I
quickly
realized
it
wouldn't
be
comfortable
C'était
déjà
lourd
de
traîner
son
cartable
It
was
already
heavy
to
carry
my
school
bag
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
It's
stupid,
but
that's
how
it
is
Puis
la
vie
continue
And
life
goes
on
Maintenant
j'sais
consoler
mon
cœur
au
combat
Now
I
know
how
to
console
my
heart
in
battle
Au
milieu
d'ceux
qu'on
perd
mais
qu'on
oublie
pas
In
the
midst
of
those
we
lose
but
don't
forget
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
It's
stupid,
but
that's
how
it
is
Puis
la
vie
continue
And
life
goes
on
Et
si
j'me
prends
les
pieds
dans
le
tapis
j'me
dis
And
when
I
trip
over
the
rug
I
tell
myself
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Don't
let
it
worry
you
C'est
qu'une
allumette
It's
just
a
match
Qui
brûle
parfois
les
doigts
That
sometimes
burns
your
fingers
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Faut
pas
que
tu
paniques
Don't
panic
C'est
d'la
gymnastique
It's
gymnastics
Pour
pas
attraper
froid
To
avoid
catching
a
cold
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
And
whether
we're
alone
to
die,
left
behind
or
cuckolded
La
vie
continue
Life
goes
on
La
vie
continue
Life
goes
on
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Don't
let
it
worry
you
C'est
qu'une
allumette
It's
just
a
match
Qui
brûle
parfois
les
doigts
That
sometimes
burns
your
fingers
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Faut
pas
que
tu
t'emballes
Don't
get
carried
away
T'es
juste
une
étoile
You're
just
a
star
Qui
peut
briller
parfois
That
can
shine
sometimes
La
vie
qu'on
a
The
life
we
have
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
And
whether
we're
alone
to
die,
left
behind
or
cuckolded
Dégoûté
découragé
et
perdu
Disgusted,
discouraged,
and
lost
La
vie
continue
Life
goes
on
La
vie
continue
Life
goes
on
La
vie
continue
Life
goes
on
La
vie
continue
Life
goes
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Séverin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.