Текст и перевод песни Séverin - La vie con
Les
conseils
qu'on
m'a
donné
que
j'ai
pas
suivi
Советов,
что
мне
давали,
я
не
слушал,
Si
j'en
paye
les
conséquences
j'dors
bien
la
nuit
И
даже
за
последствия
сплю
я
крепко
ночью.
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
Глупо,
но
так
уж
вышло,
Puis
la
vie
continue
И
жизнь,
она
ведь
продолжается.
C'est
qu'on
s'était
dis
qu'on
s'quitterait
pas
tu
vois
Мы
ведь
с
тобой
договаривались
не
расставаться,
Puis
nos
confettis
on
finit
devant
l'avocat
А
все
наше
конфетти
в
итоге
у
адвоката.
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
Глупо,
но
так
уж
вышло,
Puis
la
vie
continue
И
жизнь,
она
ведь
продолжается.
Et
quand
j'me
prends
les
pieds
dans
le
tapis
j'me
dis
И
когда
я
наступаю
на
грабли,
то
говорю
себе:
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Не
должна
тебя
тревожить.
C'est
qu'une
allumette
Это
всего
лишь
спичка,
Qui
brûle
parfois
les
doigts
Которая
иногда
обжигает
пальцы.
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Faut
pas
que
tu
paniques
Не
стоит
паниковать,
C'est
d'la
gymnastique
Это
просто
гимнастика,
Pour
pas
attraper
froid
Чтобы
не
замерзнуть.
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
И
будь
ты
хоть
один
на
свете,
брошенный
или
рогоносец,
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
J'ai
vite
compris
que
ça
serait
pas
confortable
Я
быстро
понял,
что
легко
не
будет,
C'était
déjà
lourd
de
traîner
son
cartable
Уже
тогда
тяжело
было
таскать
свой
ранец.
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
Глупо,
но
так
уж
вышло,
Puis
la
vie
continue
И
жизнь,
она
ведь
продолжается.
Maintenant
j'sais
consoler
mon
cœur
au
combat
Теперь
я
умею
утешить
свое
сердце
в
бою,
Au
milieu
d'ceux
qu'on
perd
mais
qu'on
oublie
pas
Среди
тех,
кого
мы
теряем,
но
не
забываем.
C'est
con
mais
c'est
comme
ça
Глупо,
но
так
уж
вышло,
Puis
la
vie
continue
И
жизнь,
она
ведь
продолжается.
Et
si
j'me
prends
les
pieds
dans
le
tapis
j'me
dis
И
когда
я
наступаю
на
грабли,
то
говорю
себе:
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Не
должна
тебя
тревожить.
C'est
qu'une
allumette
Это
всего
лишь
спичка,
Qui
brûle
parfois
les
doigts
Которая
иногда
обжигает
пальцы.
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Faut
pas
que
tu
paniques
Не
стоит
паниковать,
C'est
d'la
gymnastique
Это
просто
гимнастика,
Pour
pas
attraper
froid
Чтобы
не
замерзнуть.
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
И
будь
ты
хоть
одна
на
свете,
брошенная
или
обманутая,
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Faut
pas
que
ça
t'inquiète
Не
должна
тебя
тревожить.
C'est
qu'une
allumette
Это
всего
лишь
спичка,
Qui
brûle
parfois
les
doigts
Которая
иногда
обжигает
пальцы.
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Faut
pas
que
tu
t'emballes
Не
стоит
обольщаться,
T'es
juste
une
étoile
Ты
всего
лишь
звезда,
Qui
peut
briller
parfois
Которая
может
иногда
сиять.
La
vie
qu'on
a
Жизнь,
что
у
нас
есть,
Et
qu'on
soit
seul
à
crever
quitté
ou
cocu
И
будь
ты
хоть
одна
на
свете,
брошенная
или
обманутая,
Dégoûté
découragé
et
perdu
Разочарованная,
сломленная
и
потерянная,
La
vie
con
Дурацкая
жизнь,
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Séverin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.