Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gledam,
k′o
da
sam
sama
Ich
schaue,
als
wäre
ich
allein
Do
znanja
mu
dajem
Ich
gebe
dir
zu
verstehen
Da
smo
jedno
k'o
mrak
i
tama
Dass
wir
eins
sind
wie
Dunkelheit
und
Finsternis
I
da
sam
na
sve
spremna
Und
dass
ich
zu
allem
bereit
bin
A
ja
bi
da
se
napijem
Und
ich
möchte
mich
betrinken
Ajde
samo
sipaj
mali
Komm
schon,
schenk
einfach
ein,
Kleiner
Na
vratu
mu
Cartier
An
deinem
Hals
Cartier
Iza
leđa
vandali
Hinter
deinem
Rücken
Vandalen
On,
ne
nije
naivan,
naime
sve
je
gluma
Du,
nein,
du
bist
nicht
naiv,
eigentlich
ist
alles
gespielt
Vrelina
Kaira,
skrenuo
si
s
uma
Die
Hitze
Kairos,
du
bist
verrückt
geworden
Tijelo
bi
savila
kao
ni
jedna
druga
Meinen
Körper
würde
ich
beugen
wie
keine
andere
Tebi
za
ljubav
i
kraljica
i
sluga
Dir
zuliebe,
Königin
und
Dienerin
zugleich
I
nije
da
se
boji
ali
nema
kontrole
Und
es
ist
nicht
so,
dass
du
dich
fürchtest,
aber
du
hast
keine
Kontrolle
Da
odoli
kad
obline
sakrijem
pod
tole
Zu
widerstehen,
wenn
ich
meine
Kurven
unter
Stoff
verstecke
Ma
koga
to
folira,
on
je
komiran
Ach,
wen
täuschst
du
da,
du
bist
k.o.
I
sve
emocije
donira
samo
da
ne
bole
Und
du
spendest
alle
Emotionen,
nur
damit
sie
nicht
schmerzen
A
to
mora
da
je
magija
bebo
Und
das
muss
Magie
sein,
Baby
A
to
mora
da
je
magija
bebo
Und
das
muss
Magie
sein,
Baby
Otvori
prozor
na
kant
Öffne
das
Fenster
auf
Kipp
Na
tebi
se
sve
topi
kao
na
lavi
santa
An
dir
schmilzt
alles
wie
ein
Eisberg
auf
Lava
Koga
ne
bi
opilo,
ubilo
kao
blunt
Wen
würde
das
nicht
berauschen,
umhauen
wie
ein
Blunt
Tvoja
pozadina
malo
reći
interesantna
Dein
Hintern,
um
es
milde
auszudrücken,
interessant
A
ti
nikad
skulirana,
na,
na
Und
du
nie
cool,
na,
na
Pun
gas
kao
da
si
tjunirana,
na,
na
Vollgas,
als
wärst
du
getunt,
na,
na
A
ti
nikad
skulirana,
na,
na
Und
du
nie
cool,
na,
na
Pun
gas
kao
da
si
tjunirana,
na,
na
Vollgas,
als
wärst
du
getunt,
na,
na
I
hajde
reci
gdje′š
s
tim
očima
zelenim
k'o
lovor
Und
komm,
sag,
wohin
gehst
du
mit
diesen
Augen,
grün
wie
Lorbeer
U
noći
blještim
i
dalje
nisam
dobar
sa
zorom
In
der
Nacht
glänze
ich
und
komme
immer
noch
nicht
gut
mit
der
Dämmerung
klar
Radi
me
prestiž
radim
joj
ono
što
ne
bi
mor'o
Prestige
treibt
mich
an,
ich
tue
dir
an,
was
ich
nicht
müsste
K′o
da
je
fetiš
ti
skinem
novi
model
Diorov
Als
ob
es
ein
Fetisch
wäre,
ziehe
ich
dir
das
neue
Dior-Modell
aus
Leti
visoko
a
njen
novi
moto
je
YOLO
Du
fliegst
hoch
und
dein
neues
Motto
ist
YOLO
Pete
visoke
svaki
novi
model
Manolov
Hohe
Absätze,
jedes
neue
Modell
von
Manolo
Ou
baby
it′s
okay
we
ballin'
like
Tony
Manolo
Oh
Baby,
es
ist
okay,
wir
ballen
wie
Tony
Manolo
I
nije
da
se
boji
al
nema
kontrole
Und
es
ist
nicht
so,
dass
du
dich
fürchtest,
aber
du
hast
keine
Kontrolle
Da
odoli
kad
obline
sakrijem
pod
tole
Zu
widerstehen,
wenn
ich
meine
Kurven
unter
Stoff
verstecke
Ma
koga
to
folira,
on
je
komiran
Ach,
wen
täuschst
du
da,
du
bist
k.o.
I
sve
emocije
donira
samo
da
ne
bole
Und
du
spendest
alle
Emotionen,
nur
damit
sie
nicht
schmerzen
A
to
mora
da
je
magija
bebo
Und
das
muss
Magie
sein,
Baby
A
to
mora
da
je
magija
bebo
Und
das
muss
Magie
sein,
Baby
A
ja
bi
da
se
napijem
Und
ich
möchte
mich
betrinken
Ajde
samo
sipaj
mali
Komm
schon,
schenk
einfach
ein,
Kleiner
Na
vratu
mu
Cartier
An
deinem
Hals
Cartier
Iza
leđa
vandali
Hinter
deinem
Rücken
Vandalen
Ja
'bi
da
se
napijem,
napijem,
napijem
Ich
möchte
mich
betrinken,
betrinken,
betrinken
Ja
′bi
da
se
napijem,
napijem,
napijem
Ich
möchte
mich
betrinken,
betrinken,
betrinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buba Corelli, Jala Brat
Альбом
Magija
дата релиза
02-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.