Текст и перевод песни Severina - Grad Bez Ljudi
Gledaš
u
mene,
Ты
смотришь
на
меня,
Očima
hladnog
sjevera.
Глаза
холодного
севера.
Osjećam
mraz
u
grudima,
Чувствую
мороз
в
груди,
Jer
sam
te
izgubila.
Потому
что
я
потеряла
тебя.
Znam
umire
ljubav,
Я
знаю,
умирает
любовь,
Tišina
sve
mi
govori.
Тишина
говорит
мне
все.
U
pobjedi
i
porazu,
В
победе
и
поражении,
Ti
samo
si
u
prolazu.
Ты
просто
проходишь
мимо.
Vidjela
sam
grad
bez
ljudi,
Я
видела
город
без
людей.,
Pobjednika
kako
gubi,
Победитель
как
проигрывает,
Anđele
na
stupu
srama,
Ангелы
на
стыде,
Djecu
koja
plaču
sama.
Дети,
которые
плачут
в
одиночестве.
Vidjela
sam
snijeg
u
maju,
Я
видела
снег
в
мае,
đavola
u
bijelom
raju,
дьявол
в
Белом
раю,
Ali
ne
i
muško
koje
Но
не
мужчина,
который
Zna
trajati
u
dvoje.
Он
может
продержаться
в
двух.
Takvi
valjda
više
ne
postoje.
Думаю,
таких
больше
нет.
Komad
po
komad,
По
частям,
Moje
srce
kruni
se,
Мое
сердце
короны,
A
ja
sam
tu
da
čekam
te,
И
я
здесь,
чтобы
ждать
тебя,
I
da
za
slamku
držim
se.
И
я
держусь
за
соломинку.
Znam
umire
ljubav,
Я
знаю,
умирает
любовь,
Tišina
sve
mi
govori.
Тишина
говорит
мне
все.
U
pobjedi
i
porazu,
В
победе
и
поражении,
Ti
samo
si
u
prolazu.
Ты
просто
проходишь
мимо.
Vidjela
sam
grad
bez
ljudi,
Я
видела
город
без
людей.,
Pobjednika
kako
gubi,
Победитель
как
проигрывает,
Anđele
na
stupu
srama,
Ангелы
на
стыде,
Djecu
koja
plaču
sama.
Дети,
которые
плачут
в
одиночестве.
Vidjela
sam
snijeg
u
maju,
Я
видела
снег
в
мае,
đavola
u
bijelom
raju,
дьявол
в
Белом
раю,
Ali
ne
i
muško
koje
Но
не
мужчина,
который
Zna
trajati
u
dvoje.
Он
может
продержаться
в
двух.
Takvi
valjda
više
ne
postoje.
Думаю,
таких
больше
нет.
Vidjela
sam
grad
bez
ljudi,
Я
видела
город
без
людей.,
Pobjednika
kako
gubi,
Победитель
как
проигрывает,
Anđele
na
stupu
srama,
Ангелы
на
стыде,
Djecu
koja
plaču
sama.
Дети,
которые
плачут
в
одиночестве.
Vidjela
sam
snijeg
u
maju,
Я
видела
снег
в
мае,
đavola
u
bijelom
raju,
дьявол
в
Белом
раю,
Ali
ne
i
muško
koje
Но
не
мужчина,
который
Zna
trajati
u
dvoje.
Он
может
продержаться
в
двух.
Takvi
valjda
više
ne
postoje.
Думаю,
таких
больше
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Miletic, Milos Roganovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.