Текст и перевод песни Severine - Eine Herde wilder Pferde
Eine Herde wilder Pferde
A Herd of Wild Horses
Ich
bin
bei
Dir
nur
allzu
gerne,
I'm
with
you
only
because,
Weil
es
keinen,
wie
Dich
für
mich
gibt.
There
is
no
one
else
like
you
for
me.
Wenn
Du
mich
küßt,
seh'
ich
die
Sterne.
When
you
kiss
me,
I
see
the
stars.
Doch
unser
Glück
ist
nicht
ganz
ungetrübt.
But
our
happiness
is
not
perfect.
Eine
Herde
wilder
Pferde
ist
nicht
halb
so
wild
wie
Du.
A
herd
of
wild
horses
is
not
half
as
wild
as
you.
Deine
Freiheit
ist
Dir
alles,
aber
mich
willst
Du
dazu.
Your
freedom
means
everything
to
you,
and
yet,
in
addition,
you
want
me.
Wo
Du
warst,
darf
ich
nicht
wissen.
Where
you
have
been,
I
may
not
know.
Was
Du
tust,
geht
mich
nichts
an.
What
you
do
is
none
of
my
business.
Nur
was
Du
willst,
das
geschieht.
Du
bist
der
Mann.
Only
what
you
want
shall
happen.
You
are
the
man.
Gewiß,
auch
ich
hab'
meine
Schwächen.
Of
course,
I
also
have
my
weaknesses.
Es
braucht
niemand
ein
Engel
zu
sein.
No
one
has
to
be
an
angel.
Doch
droht
das
Glück
uns
zu
zerbrechen,
But
if
our
happiness
threatens
to
break,
Ja,
dann
liegt
das
an
Dir
ganz
allein.
Yes,
that
is
your
fault
alone.
Eine
Herde
wilder
Pferde
ist
nicht
halb
so
wild
wie
Du.
A
herd
of
wild
horses
is
not
half
as
wild
as
you.
Deine
Freiheit
ist
Dir
alles,
aber
mich
willst
Du
dazu.
Your
freedom
means
everything
to
you,
and
yet,
in
addition,
you
want
me.
Wo
Du
warst,
darf
ich
nicht
wissen.
Where
you
have
been,
I
may
not
know.
Was
Du
tust,
geht
mich
nichts
an.
What
you
do
is
none
of
my
business.
Nur
was
Du
willst,
das
geschieht.
Du
bist
der
Mann.
Only
what
you
want
shall
happen.
You
are
the
man.
Komm
mir
entgegen!
Nur
Deinetwegen
Come
towards
me!
Only
because
of
you
Laß'
ich
die
Ander'n
alle
steh'n.
I
let
all
the
others
stand.
Doch
ich
muß
fragen,
kann
das
noch
lange
But
I
must
ask,
can
this
even
So
weitergeh'n?
Go
on
like
this?
Eine
Herde
wilder
Pferde
ist
nicht
halb
so
wild
wie
Du.
A
herd
of
wild
horses
is
not
half
as
wild
as
you.
Deine
Freiheit
ist
Dir
alles,
aber
mich
willst
Du
dazu.
Your
freedom
means
everything
to
you,
and
yet,
in
addition,
you
want
me.
And're
sind
nicht
halb
so
schwierig
und
nicht
halb
so
unbequem.
Others
are
not
half
as
difficult
and
not
as
inconvenient.
Warum
lieb'
ich
Dich
dann
so,
trotz
alledem?
Why,
then,
do
I
love
you
so
in
spite
of
it
all?
Eine
Herde
wilder
Pferde
ist
nicht
halb
so
wild
wie
Du.
A
herd
of
wild
horses
is
not
half
as
wild
as
you.
Deine
Freiheit
ist
Dir
alles,
aber
mich
willst
Du
dazu.
Your
freedom
means
everything
to
you,
and
yet,
in
addition,
you
want
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack White, Fred Jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.