Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What’s Going On
Was ist los?
We
used
to
love
ourselves
Früher
liebten
wir
uns
selbst
Now
we're
all
messed
up
Jetzt
sind
wir
alle
durcheinander
Filter
our
beauty
for
the
'gram
Filtern
unsere
Schönheit
für
Instagram
Now
we
all
'shopped
up
Jetzt
sind
wir
alle
bearbeitet
Hangin'
with
fake
friends
Hängen
mit
falschen
Freunden
ab
Then
we
get
shot
up
Dann
werden
wir
erschossen
No
love
in
the
club
just
jealousy
Keine
Liebe
im
Club,
nur
Eifersucht
Your
tragedy
becomes
someone's
meme
Deine
Tragödie
wird
zum
Meme
für
jemanden
When
did
society
become
so
mean
Wann
wurde
die
Gesellschaft
so
gemein?
Hate
your
success
and
celebrate
when
you
bleed
Hassen
deinen
Erfolg
und
feiern,
wenn
du
blutest
That's
not
my
story
Das
ist
nicht
meine
Geschichte
It
was
on
my
friend's
newsfeed
Es
war
im
Newsfeed
meines
Freundes
Your
tragedy
becomes
someone's
meme
Deine
Tragödie
wird
zum
Meme
für
jemanden
When
did
society
become
so
mean
Wann
wurde
die
Gesellschaft
so
gemein?
I
have
no
clue
what
the
hook
gon'
be
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
der
Refrain
sein
wird
But
I
had
to
say
somethin'
Aber
ich
musste
etwas
sagen
Change
somethin',
do
somethin'
Etwas
ändern,
etwas
tun
Save
somethin',
Save
someone
Etwas
retten,
jemanden
retten
From
whats
goin'
on
Vor
dem,
was
los
ist
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
What
happened
to
real
emotions
Was
ist
mit
echten
Emotionen
passiert?
Not
just
omg's
Nicht
nur
OMGs
What
happened
to
real
love
Was
ist
mit
echter
Liebe
passiert?
Not
just
emojis
Nicht
nur
Emojis
Talkin',
conversations
sayin'
whatchu
mean
Reden,
Gespräche,
sagen,
was
du
meinst
There's
no
community
without
unity
(U-N-I-T-Y)yeah
Es
gibt
keine
Gemeinschaft
ohne
Einigkeit
(E-I-N-I-G-K-E-I-T)
yeah
Won't
show
you
love
but'll
post
your
RIP
Zeigen
dir
keine
Liebe,
aber
posten
dein
RIP
They'll
give
you
flowers
when
your're
six
feet
deep
Sie
geben
dir
Blumen,
wenn
du
zwei
Meter
tief
liegst
Don't
show
you
love
until
you
six
feet
deep
Zeigen
dir
keine
Liebe,
bis
du
zwei
Meter
tief
liegst
Those
kind
of
demons
want
you
six
feet
deep
Solche
Dämonen
wollen
dich
zwei
Meter
tief
sehen
Your
tragedy
becomes
someone's
meme
Deine
Tragödie
wird
zum
Meme
für
jemanden
That's
not
my
story
that
was
on
my
friends's
newseed
Das
ist
nicht
meine
Geschichte,
das
war
im
Newsfeed
meines
Freundes
When
did
society
become
so
mean
Wann
wurde
die
Gesellschaft
so
gemein?
I
have
no
clue
what
the
hook
gon'
be
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
der
Refrain
sein
wird
But
I
had
to
say
somethin'
Aber
ich
musste
etwas
sagen
Change
somethin',
do
somethin'
Etwas
ändern,
etwas
tun
Save
somethin',
Save
someone
Etwas
retten,
jemanden
retten
From
whats
goin'
on
Vor
dem,
was
los
ist
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
Know
this
don't
rhyme
Ich
weiß,
das
reimt
sich
nicht
Had
to
say
somethin'
Musste
etwas
sagen
Gotta
keep
pushin'
Muss
weitermachen
Though
it's
hurtin'
Obwohl
es
schmerzt
Forget
the
nay
sayers
Vergiss
die
Neinsager
Know
you're
worth
it
Du
bist
es
wert,
Süße
Love
yourself
Liebe
dich
selbst
Love
and
peace
unity
Liebe
und
Frieden,
Einigkeit
I
have
no
clue
what
the
hook
gon'
be
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
der
Refrain
sein
wird
But
I
had
to
say
somethin'
Aber
ich
musste
etwas
sagen
Change
somethin',
do
somethin'
Etwas
ändern,
etwas
tun
Save
somethin',
Save
someone
Etwas
retten,
jemanden
retten
From
whats
goin'
on
Vor
dem,
was
los
ist
What
what
what
what
what's
goin'
on
Was,
was,
was,
was,
was
ist
los?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Telisha Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.