Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neva Believe You
Hätte Dir Nie Geglaubt
If
you
woulda
told
me
that
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
If
you
woulda
told
me
that
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
If
you
woulda
told
me
that
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
That's
right
Das
ist
richtig
Depressive
my
adolescence
a
manic
lair
Meine
Jugend,
depressiv,
eine
wahnsinnige
Höhle
Candles
lit
Kerzen
angezündet
Both
hands
are
gripped
a
satanic
prayer
Beide
Hände
umklammert,
ein
satanisches
Gebet
Besides
cold
my
eyes
holdin'
a
blanded
stare
Abgesehen
von
Kälte,
halten
meine
Augen
einen
ausdruckslosen
Blick
Soul
full
of
sorrow
Seele
voller
Trauer
I'm
hollower
than
a
can
of
air
Ich
bin
hohler
als
eine
Dose
Luft
Visions
of
suicide
Visionen
von
Selbstmord
Where
the
noose
is
tied
strangling
me
Wo
die
Schlinge
gebunden
ist,
die
mich
erwürgt
As
I
hang
dangling
from
a
chandelier
Während
ich
baumelnd
an
einem
Kronleuchter
hänge
When
me
and
death
have
a
dinner
date
Wenn
ich
und
der
Tod
ein
Abendessen
haben
I
fly
to
a
sinner's
fate
Fliege
ich
zu
einem
Schicksal
für
Sünder
In
hell
I
disintegrate...
In
der
Hölle
zerfalle
ich...
Like
a
strand
of
hair
Wie
eine
Haarsträhne
My
soul's
hollow
Meine
Seele
ist
hohl
Sipping
opiates
from
cold
bottles
Schlürfe
Opiate
aus
kalten
Flaschen
And
serial
killers
became
my
role
models
Und
Serienmörder
wurden
meine
Vorbilder
I've
sown
sin
so
it's
evil
that
I
reap
Ich
habe
Sünde
gesät,
also
ist
es
das
Böse,
das
ich
ernte
It's
grown
in
Es
ist
eingewachsen
Now
I'm
seeing
dead
people
in
my
sleep
Jetzt
sehe
ich
tote
Menschen
in
meinem
Schlaf
So
I'm
slippin'
in
further
to
drug
addiction
Also
rutsche
ich
weiter
in
die
Drogensucht
And
the
wickedness
I'm
sippin
makes
me
quicker
to
murder
Und
die
Bosheit,
die
ich
schlürfe,
macht
mich
schneller
zum
Mörder
I
can't
imagine
how
the
badness
that
I'm
living
in
hurts
ya
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
sehr
dich
die
Schlechtigkeit,
in
der
ich
lebe,
verletzt
And
the
fact
is
I
didn't
deserve
ya
Und
Tatsache
ist,
ich
habe
dich
nicht
verdient
If
you
woulda
told
me
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
I
woulda
never
believed
you
Ich
hätte
dir
nie
geglaubt
If
you
woulda
told
me
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
I
woulda
said
someone
deceived
you
Ich
hätte
gesagt,
jemand
hat
dich
getäuscht
If
you
woulda
told
me
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
I
woulda
never
believed
you
Ich
hätte
dir
nie
geglaubt
And
you
couldn't
of
sold
me
that
I'da
ended
up
here
Und
du
hättest
mir
nicht
verkaufen
können,
dass
ich
hier
landen
würde
Or
that
I
woulda
ever
received
you
Oder
dass
ich
dich
jemals
empfangen
würde
Felt
like
I
was
wading
without
a
life
vest
Fühlte
mich,
als
würde
ich
ohne
Schwimmweste
waten
Fully
submerging
under
the
undertow
Völlig
untergetaucht
unter
der
Schleppwelle
Rejected
fellowship
so
many
skeletons
Gemeinschaft
abgelehnt,
so
viele
Skelette
Been
deposited
in
my
closet
Wurden
in
meinem
Schrank
deponiert
And
buried
under
my
bungalow
Und
unter
meinem
Bungalow
vergraben
Soaked
in
condemnation
Getränkt
in
Verdammnis
I'm
hoping
this
conversation
is
confidential
Ich
hoffe,
dieses
Gespräch
ist
vertraulich
Cuz
I
am
confessing
things
that
no
one
could
know
Denn
ich
gestehe
Dinge,
die
niemand
wissen
könnte
But
you're
my
antithesis
I
must
come
befo'
Aber
du
bist
meine
Antithese,
ich
muss
vor
dich
treten
I'm
just
a
shadow
anticipating
the
sun
to
glow
Ich
bin
nur
ein
Schatten,
der
darauf
wartet,
dass
die
Sonne
scheint
When
I
think
of
all
the
dirt
that
I've
been
diggin'
lately
Wenn
ich
an
all
den
Dreck
denke,
den
ich
in
letzter
Zeit
gegraben
habe
Yet
You
give
chase
and
embrace
me
Doch
du
verfolgst
mich
und
umarmst
mich
It
invigorates
me
Es
belebt
mich
Cuz
You
didn't
forsake
me
or
incinerate
me
Weil
du
mich
nicht
verlassen
oder
verbrannt
hast
Ya
generate
me
and
lift
me
so
I
could
sit
in
safety
Du
erschaffst
mich
und
hebst
mich,
damit
ich
in
Sicherheit
sitzen
kann
How
could
I
comprehend
Your
kinda
love
Wie
könnte
ich
deine
Art
von
Liebe
verstehen
When
nothing
on
this
earth
compares
Wenn
nichts
auf
dieser
Erde
vergleichbar
ist
Just
wanna
rest
in
the
presence
of
the
Shekinah
dove
Ich
will
nur
in
der
Gegenwart
der
Schechina-Taube
ruhen
Even
if
the
worst
is
here
Auch
wenn
das
Schlimmste
hier
ist
By
Your
spirit
I'll
persevere
Durch
deinen
Geist
werde
ich
durchhalten
If
you
woulda
told
me
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
I
woulda
never
believed
you
Ich
hätte
dir
nie
geglaubt
If
you
woulda
told
me
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
I
woulda
said
someone
deceived
you
Ich
hätte
gesagt,
jemand
hat
dich
getäuscht
If
you
woulda
told
me
I
woulda
ended
up
here
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
hier
landen
würde
I
woulda
never
believed
you
Ich
hätte
dir
nie
geglaubt
And
you
couldn't
of
sold
me
that
I'da
ended
up
here
Und
du
hättest
mir
nicht
verkaufen
können,
dass
ich
hier
landen
würde
Or
that
i
woulda
ever
received
you
Oder
dass
ich
dich
jemals
empfangen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marques E Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.