Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Tu Amor
Für Deine Liebe
por
tu
amor
Für
deine
Liebe
soy
capaz,
de
esperar
bin
ich
fähig
zu
warten,
que
me
quieras
amar
dass
du
mich
lieben
willst.
por
tu
besos
alcanzo
el
cielo
Durch
deine
Küsse
erreiche
ich
den
Himmel,
le
doy
a
mi
vida
un
pasado
sin
regreso
gebe
ich
meinem
Leben
eine
Vergangenheit
ohne
Rückkehr.
y
es
que
solo
con
pensar
que
me
amaras
Und
allein
bei
dem
Gedanken,
dass
du
mich
lieben
wirst,
que
todas
tu
emociones
dass
all
deine
Gefühle
por
fin
mias
seran
endlich
mein
sein
werden.
y
es
que
todo
quiero
darte
vida
mia
Und
ich
will
dir
alles
geben,
mein
Leben,
todo
lo
que
pidas,
todo
exijas.
alles,
was
du
erbittest,
alles,
was
du
verlangst.
porque
tu
eres
todo
para
mi
Denn
du
bist
alles
für
mich,
tu
eres
quien
me
hace
feliz
du
bist
diejenige,
die
mich
glücklich
macht.
porque
tu
eres
la
rozon
de
todo
mi
existir
Denn
du
bist
der
Grund
für
meine
ganze
Existenz.
porque
tu
eres
todo
para
mi
Denn
du
bist
alles
für
mich,
no
quiero
que
te
apartes
de
mi
ich
will
nicht,
dass
du
von
meiner
Seite
weichst.
toda
mi
vida,
quieeo
compartirla
Mein
ganzes
Leben
will
ich
teilen
por
tu
amor,
por
tu
aliento
Für
deine
Liebe,
für
deinen
Atem,
por
esos
secretos
für
diese
Geheimnisse,
que
llevas
dentro
die
du
in
dir
trägst.
por
tus
besos,
por
tus
sueños
Für
deine
Küsse,
für
deine
Träume,
te
digo
que
te
quiero
frente
al
universo.
sage
ich
dir
vor
dem
Universum,
dass
ich
dich
liebe.
y
es
que
solo
con
pensar
que
me
amaras
Und
allein
bei
dem
Gedanken,
dass
du
mich
lieben
wirst,
que
todas
tu
emociones
dass
all
deine
Gefühle
por
fin
mias
seran
endlich
mein
sein
werden.
y
es
que
todo
quiero
darte
vida
mia
Und
ich
will
dir
alles
geben,
mein
Leben,
todo
lo
que
pidas,
todo
exijas.
alles,
was
du
erbittest,
alles,
was
du
verlangst.
porque
tu
eres
todo
para
mi
Denn
du
bist
alles
für
mich,
tu
eres
quien
me
hace
feliz
du
bist
diejenige,
die
mich
glücklich
macht.
porque
tu
eres
la
rozon
de
todo
mi
existir
Denn
du
bist
der
Grund
für
meine
ganze
Existenz.
porque
tu
eres
todo
para
mi
Denn
du
bist
alles
für
mich,
no
quiero
que
te
apartes
de
mi
ich
will
nicht,
dass
du
von
meiner
Seite
weichst.
toda
mi
vida,
quieeo
compartirla
Mein
ganzes
Leben
will
ich
teilen
contigo
mi
gran
amor
o
no
mit
dir,
meine
große
Liebe,
oh
no.
(toda
mi
vida
quiero
compartirla
contigo)
(Mein
ganzes
Leben
will
ich
mit
dir
teilen)
decirte
que
sin
ti
no
vivo
Dir
sagen,
dass
ich
ohne
dich
nicht
lebe.
(toda
mi
vida
quiero
compartirla
contigo)
tu
eres
mi
sabana
de
arroparme
(Mein
ganzes
Leben
will
ich
mit
dir
teilen)
Du
bist
mein
Laken,
um
mich
einzuhüllen,
tu
eres
lo
que
mas
necesito
(eeeeh)
du
bist
das,
was
ich
am
meisten
brauche
(eeeeh).
(que
rico
eso
no)
(es
que
no
me
tienen
paciencia)
(Wie
gut
das
tut,
nicht
wahr?)
(Man
hat
einfach
keine
Geduld
mit
mir!)
quiero
farte
toda
mi
vida
Ich
will
dir
mein
ganzes
Leben
geben,
quiero
darte
todo
lo
que
pidas
ich
will
dir
alles
geben,
was
du
erbittest.
(no
contaban
con
mi
astucia)
(Sie
haben
nicht
mit
meiner
Schlauheit
gerechnet)
quiero
farte
toda
mi
vida
Ich
will
dir
mein
ganzes
Leben
geben,
quiero
darte
todo
lo
que
pidas
ich
will
dir
alles
geben,
was
du
erbittest.
(siganme
los
buenos)
(Folgt
mir,
ihr
Guten!)
quiero
farte
toda
mi
vida
Ich
will
dir
mein
ganzes
Leben
geben,
quiero
darte
todo
lo
que
pidas
ich
will
dir
alles
geben,
was
du
erbittest.
hay
ven
a
mis
brazos
vida
mia
Ach,
komm
in
meine
Arme,
mein
Leben,
ay
besoname
la
vida
ach,
küss
mir
das
Leben.
quiero
farte
toda
mi
vida
Ich
will
dir
mein
ganzes
Leben
geben,
quiero
darte
todo
lo
que
pidas
ich
will
dir
alles
geben,
was
du
erbittest.
quiero
decirte
mi
vida
que
quien
te
pario
Ich
will
dir
sagen,
mein
Leben,
wer
dich
geboren
hat,
Dios
la
bendiga
Gott
segne
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernandez Jose Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.