Текст и перевод песни Sexappeal - Si No Te Hubieras Ido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Hubieras Ido
If You Hadn't Left
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
There's
nothing
harder
than
living
without
you
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Suffering
while
waiting
for
you
to
arrive
El
frío
de
mi
cuerpo
pregunta
por
ti
The
coldness
of
my
body
asks
about
you
Y
no
sé
dónde
estás
And
I
don't
know
where
you
are
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
If
you
hadn't
left,
I
would
be
so
happy
Te
extraño
más
que
nunca
y
no
sé
qué
hacer
I
miss
you
more
than
ever
and
I
don't
know
what
to
do
Despierto
y
te
recuerdo
al
amanecer
I
wake
up
and
remember
you
at
dawn
Me
espera
otro
día
por
vivir
sin
ti
Another
day
awaits
me
to
live
without
you
El
espejo
no
miente,
te
veo
tan
diferente
The
mirror
doesn't
lie,
I
see
you
so
differently
Me
haces
falta
tú
I
miss
you
La
gente
pasa
y
pasa
siempre
tan
igual
People
come
and
go,
always
the
same
El
ritmo
de
la
vida
me
parece
mal
The
rhythm
of
life
seems
wrong
to
me
Era
tan
diferente
cuando
estabas
tú
It
was
so
different
when
you
were
here
Sí
que
era
diferente
cuando
estábas
tú
Yes,
it
was
different
when
you
were
here
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
There's
nothing
harder
than
living
without
you
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Suffering
while
waiting
for
you
to
arrive
El
frío
de
mi
cuerpo
pregunta
por
ti
The
coldness
of
my
body
asks
about
you
Y
no
sé
dónde
estás
And
I
don't
know
where
you
are
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
If
you
hadn't
left,
I
would
be
so
happy
(No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
(There's
nothing
harder
than
living
without
you
No
hay
nada,
no
hay
nada)
sabrosura
de
grupo
There's
nothing,
there's
nothing)
flavor
of
the
group
(No
hay
nada)
sin
ti
se
muere
mi
alma
(There's
nothing)
my
soul
dies
without
you
(No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti,
no
hay
nada
(There's
nothing
harder
than
living
without
you,
there's
nothing
No
hay
nada,
no
hay
nada)
oh,
no
hay
nada,
no
hay
nada
There's
nothing,
there's
nothing)
oh,
there's
nothing,
there's
nothing
(No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti,
no
hay
nada
(There's
nothing
harder
than
living
without
you,
there's
nothing
No
hay
nada,
no
hay
nada)
piense
señorita
en
mi
alma
There's
nothing,
there's
nothing)
think
of
me,
young
lady
Mas
solo
en
mi
cama
But
only
in
my
bed
Si
no
te
hubieras
ido
If
you
hadn't
left
Mira
se
muere
mi
alma
Look,
my
soul
is
dying
Mira
se
muere
mi
alma
Look,
my
soul
is
dying
Qué
rico
eso,
¿no?
How
sweet,
isn't
it?
Y
es
que
la
extraño
más
que
nunca
And
I
miss
her
more
than
ever
Ha
Robertito
mío,
mi
papá
To
Robertito
mine,
my
daddy
Doña
Milagros,
sabrosura
de
grupo
Doña
Milagros,
flavor
of
the
group
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
There's
nothing
harder
than
living
without
you
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Suffering
while
waiting
for
you
to
arrive
El
frío
de
mi
cuerpo
pregunta
por
ti
The
coldness
of
my
body
asks
about
you
Y
no
sé
dónde
estás
And
I
don't
know
where
you
are
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
If
you
hadn't
left,
I
would
be
so
happy
Si
no
te
hubieras
ido
If
you
hadn't
left
Y
es
que
sin
ti
no
vivo
And
it's
that
without
you
I
don't
live
Te
voy
a
seguir
amando
I
will
keep
loving
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.