Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - 22h45
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couplet
1 (Maître
Gims)
Verse
1 (Maître
Gims)
Tu
vas
t'couché
t'es
sincère
You're
going
to
bed,
you're
sincere
Alors
qu'dehors
ça
s'tappe
et
les
p'tits
veulent
tous
des
d-500
While
outside,
it's
popping
off
and
the
youngsters
all
want
D-500s
On
trouve
de
l'alcool
dans
l'sang
Alcohol
is
found
in
the
blood
Des
individus
dans
l'son
Individuals
in
the
sound
Les
keufs
sont
devenus
scred
y
viennent
pu
par
derrière
mais
d'en
dessous
The
cops
have
become
discreet,
they
don't
come
from
behind
anymore
but
from
below
ça
sent
la
nuit
che-blan
donc
j'crois
qu'j'vais
me
ché-dou
It
smells
like
a
white
night
so
I
think
I'm
gonna
take
a
shower
J'sais
d'ou,
j'viens
donc
les
rues
sont
sacrés
c'est
tout
I
know
where
I
come
from,
so
the
streets
are
sacred,
that's
all
Un
cafouillage
c'est
fréquent
A
mess
is
frequent
Guette
seulement
la
gueule
que
t'as
Just
look
at
the
face
you
have
T'es
soi
disant
sincère
présent
c'est
le
dek
comme
Salif
Keita
You're
supposedly
sincere,
present,
it's
the
dek
like
Salif
Keita
J'arrête
les
murs
de
béton
I
stop
the
concrete
walls
Surtout
quand
j'veux
pas
m'pé-tron
Especially
when
I
don't
want
to
get
caught
Et
plus
d'une
fois
j'té
pé-sto
comme
les
quelques
portes
du
métro
And
more
than
once
I've
been
beaten
up
like
some
subway
doors
Au
mou
on
r'trouve
de
tout
un
peu
comme
la
seine
du
canal
In
the
hood,
you
find
a
bit
of
everything,
like
the
Seine
of
the
canal
Vêtu
j'danserais
comme
Annan
Dressed,
I
would
dance
like
Annan
J'bougerais
seulement
si
ya
la
dan
I
would
only
move
if
there's
the
dough
Ici
les
keufs
n'ont
pas
d'âme
Here
the
cops
have
no
soul
75
double
0 paname
75
double
0 Paname
Bande
de
pd,
d'pedale,
bâtards
les
singes
mangent
pas
que
des
bananes
Bunch
of
fags,
pedals,
bastards,
monkeys
don't
only
eat
bananas
AH!
tu
aimes
mes
sons
hein?
bah
si
ta
kiffé
garde
les
AH!
You
like
my
songs,
huh?
Well,
if
you
liked
them,
keep
them
J'ai
gagné
mais
j'ai
le
seum
j'suis
comparable
à
Kevin
Garnett
I
won
but
I'm
pissed,
I'm
comparable
to
Kevin
Garnett
Me
faire
poser
le
Pahr
trick
concrètement
j'men
bats
To
get
the
Pahr
trick
put
on
me,
concretely,
I
don't
care
J'membarque,
dans
une
story
comme
Patrice
Lumumba
I
embark,
in
a
story
like
Patrice
Lumumba
Ils
sont
payé
mais
quelques
fois
les
condés
triment
They
are
paid
but
sometimes
the
cops
struggle
J'ai
des
choses
a
raconté
j'vais
faire
mal
comme
les
comptes
de
Grimm
I
have
things
to
tell,
I'm
gonna
hurt
like
Grimm's
Tales
Matte
un
peu
c'qui
s'passe
ici
non
y'a
d'quoi
devnir
taré
Look
at
what's
going
on
here,
there's
enough
to
go
crazy
Tout
l'monde
se
tape
dessus
y'a
personne
pour
séparer
Everyone
is
beating
each
other
up,
there's
no
one
to
separate
Puis
y'a
le
flow
qui
vient
té-fa
de
s'accaparer
Then
there's
the
flow
that
comes
to
take
you
over
Papier,
papier,
une
seule
envie:
papiers!
Papers,
papers,
one
desire:
papers!
Passé
faut
m'laissé
avant
la
v'nue
du
faux
messie
Past,
you
have
to
let
me
go
before
the
coming
of
the
false
messiah
Y'a
cette
envie
d'innover
mais
toujours
pas
de
lové
There's
this
desire
to
innovate
but
still
no
money
Va
falloir
te
levé
si
tu
veux
dire
je
l'ai
fait,
en
effet
You're
gonna
have
to
get
up
if
you
want
to
say
I
did
it,
indeed
Couplet
2 (Lefa)
Verse
2 (Lefa)
11
heures
moins
l'quart,
kess
tu
fous
encore
là
11
o'clock
minus
a
quarter,
what
are
you
still
doing
here
Les
choy
viennent
juste
de
partir
y'a
eu
corps
à
corps
là
The
choys
just
left,
there
was
a
hand-to-hand
combat
there
Tu
r'penses
à
c't'émission
aux
arguments
d'Nicolas
You
think
back
to
that
show,
to
Nicolas'
arguments
T'attends
les
autre
tu
t'dis
vas-y
soir
ce,
flash
de
col-al
You're
waiting
for
the
others,
you
say
to
yourself,
come
on,
tonight,
it's
a
cola
flash
L'état
nous
balance
toute
sorte
de
disquette
The
state
is
throwing
all
kinds
of
diskettes
at
us
Ils
veulent
qu'on
ralentisse
guette
They
want
us
to
slow
down,
watch
Comme
sur
nos
comptes
ils
discutent
Like
on
our
accounts
they
discuss
Ils
dise
que
les
bavures
doivent
être
un
peu
plus
discrètes
They
say
that
the
blunders
should
be
a
little
more
discreet
Et
si
j'gratte,
je
peux
retourner
l'industrie
du
disque
And
if
I
scratch,
I
can
turn
the
record
industry
around
Je
vise
que
le
sommet
il
est
pas
si
loin
qu'ça
I'm
aiming
for
the
top,
it's
not
that
far
Tu
risques
de
soulé
'vec
tes
histoires
de
wanksta
You
risk
getting
bored
with
your
wanksta
stories
De
l'ouest
a
l'est
tous
recherche
le
lust
From
west
to
east
everyone
is
looking
for
the
lust
Les
vestes
les
pestes
et
les
maillots
d'Manchester
The
jackets,
the
pests,
and
the
Manchester
jerseys
Tu
sais
s'taire
c'est
pas
facile
avec
tout
c'qui
s'passe
You
know,
being
quiet
is
not
easy
with
everything
that's
going
on
Vas-y
balance
un
16
dénoncé
surtout
t'excuse
pas
Come
on,
drop
a
16,
denounce,
especially
don't
apologize
La
concurrence
pour
nous
t'as
vu
c
est
pas
un
obstacle
The
competition
for
us,
you
saw,
it's
not
an
obstacle
Par
contre
on
a
constaté
que
dans
l'rap
les
autres
s'taclent
On
the
other
hand,
we
noticed
that
in
rap,
the
others
are
tackling
each
other
Oui
c
est
la
course
mon
pote
faut
pas
trop
se
prom'ner
Yes,
it's
a
race,
my
friend,
don't
wander
around
too
much
Il
s'agit
d'être
le
premier
parce-qu'être
le
patron
ça
promet
It's
about
being
the
first
because
being
the
boss
is
promising
Y'a
des
pros
mais
y'a
aussi
pas
mal
de
débutants
There
are
pros
but
there
are
also
quite
a
few
beginners
Si
t'étais
parmi
les
meilleurs
maintenant
qu'on
est
àl
t'es
pu
d'dans
If
you
were
among
the
best,
now
that
we're
there,
you're
no
longer
in
Couplet
3 (Lefa)
Verse
3 (Lefa)
Y'a
ceux
qui
coupent
du
shit
et
ceux
qui
coupent
des
têtes
There
are
those
who
cut
shit
and
those
who
cut
heads
Ceux
qui
m'disent
chut
me
déteste
parce
que
j'suis
trop
déterr
Those
who
tell
me
to
shut
up
hate
me
because
I'm
too
unearthed
Mais
l'pire
c
est
pas
la
chute
c'est
l'atterrissage
But
the
worst
part
is
not
the
fall,
it's
the
landing
Sèche
pas
c'est
s'ke
dis
le
sage
Don't
dry,
that's
what
the
wise
man
says
Pendant
qu'ça
brille
dans
les
vitrine
de
Gap
et
Zara
While
it
shines
in
the
windows
of
Gap
and
Zara
Les
choys
tapent
les
arabes
et
les
renoi
mais
nike
sa
race
The
cops
beat
up
the
Arabs
and
the
blacks,
but
fuck
their
race
ça
reste
la
même
ça
gé-chan
pas
laisse
tombé
les
manifs
It's
still
the
same,
it
doesn't
change,
forget
the
protests
Mani
faut
qu'jme
réveille
l'état
veut
niqué
ma
ive
Mani,
I
have
to
wake
up,
the
state
wants
to
fuck
up
my
life
(Maître
Gims)
(Maître
Gims)
À
force
d'avoir
des
comptes
à
rendre
By
dint
of
having
to
be
accountable
Tu
dis
qu'ça
serait
bien
qu'on
t'arranges
You
say
it
would
be
nice
if
they
fixed
you
up
Et
pour
évité
qu'on
t'tarot
tu
dis
qu'tu
rembourses
quand
t'auras
And
to
avoid
getting
ripped
off,
you
say
you'll
pay
back
when
you
have
it
Aujourd'hui
ça
ressemble
a
hier
Today
looks
like
yesterday
Encore
une
fois
j'rentre
à
iep
Once
again,
I'm
going
back
to
iep
Les
flow
c'est
perso
mtar
les
hop
The
flows
are
personal,
screw
the
hop
Fuck
l'esprit
hip-hop
Fuck
the
hip-hop
spirit
Ils
nous
jugent
a
la
Barra
They
judge
us
at
the
Barra
Mais
y'a
rien
d'neuf
à
par
aç
But
there's
nothing
new
except
that
Tout
c'que
j'veux
c'est
une
bonne
baraque
All
I
want
is
a
good
house
Un
peu
comme
l'autre
là:
Moubarak
Kind
of
like
the
other
one
there:
Mubarak
ça
baisse
son
froc
juste
parce-que
chaude
et
l'époque
It
drops
its
pants
just
because
it's
hot
and
the
time
Puis
j
ai
constaté
qu'il
faut
qu'on
chéla
du
lourd
pour
les
choquer!
Then
I
realized
that
we
have
to
do
something
heavy
to
shock
them!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prohi.b, Sexion D'assaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.