Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
père
m′a
dit:
"Toi
tu
rap
j'aime
pas
ça
Mein
Vater
sagte
mir:
"Du
rappst,
ich
mag
das
nicht
Travailles
plutot
à
l′école
pour
avoir
une
vie
de
pacha"
Arbeite
lieber
in
der
Schule,
um
ein
Leben
wie
ein
Pascha
zu
haben"
Pendant
qu'on
rêve
de
laisser
nos
traces
sur
les
ondes
Während
wir
davon
träumen,
Spuren
auf
den
Wellen
zu
hinterlassen
Tout
les
jobs
me
v-esqui
pourtant
j'ai
pas
de
crasses
sous
les
ongles
Alle
Jobs
verachten
mich,
obwohl
ich
keinen
Dreck
unter
den
Nägeln
habe
Quand
à
mes
oncles
cherche
les
femmes
femmes
et
maisons
Meine
Onkel
suchen
Frauen,
Frauen
und
Häuser
Et
mes
zinc,
eux
ont
les
fafs
falch
j′ai
raison
Und
meine
Zinks,
sie
haben
die
Fafs
falch,
ich
habe
Recht
Plus
d′avoir
la
haine
sachant
que
eux
ils
ont
le
bac
+
Kein
Hass
mehr,
obwohl
sie
Abitur+
haben
Ici
les
gens
les
rabaissent
et
la
police
la
tabassent
plus
Hier
werden
sie
runtergemacht
und
die
Polizei
verprügelt
sie
noch
mehr
Dans
mes
oreilles,
j'entends
un
cri
d′agonie
In
meinen
Ohren
höre
ich
einen
Schrei
der
Agonie
Mais
j'repense
à
la
mort
demande
à
Magnum
de
L′Aponite
Aber
ich
denke
an
den
Tod,
frag
Magnum
von
L'Aponite
Pendant
qu'l′accro
nie
qu'il
est
dependant
Während
der
Süchtige
leugnet,
dass
er
abhängig
ist
Mon
rap
une
futur
chronique
et
bien-sur
indépendante
Mein
Rap
ist
eine
zukünftige
Chronik
und
natürlich
unabhängig
C'est
pour
les
talibés,
taulard
que
l′Etat
libére
Es
ist
für
die
Talibés,
Häftlinge,
die
der
Staat
freilässt
C′est
pour
les
calibrés
qui
kiff
les
dollars
pas
les
balivernes
Es
ist
für
die
Kalibrierten,
die
Dollars
mögen,
keinen
Unsinn
C'est
pour
ma
soeur
parce
que
j′ai
peur
pour
son
futur
Es
ist
für
meine
Schwester,
weil
ich
Angst
um
ihre
Zukunft
habe
J'repensais
aux
parents,
on
sait
tous
que
leur
passé
fut
dur
Ich
dachte
an
die
Eltern,
wir
alle
wissen,
dass
ihre
Vergangenheit
hart
war
C′est
pour
le
pays,
les
chaleurs,
et
le
mafé,
le
domoda
Es
ist
für
das
Land,
die
Hitze,
das
Mafé,
das
Domoda
Demande
à
G.I
les
chaleurs
ici
son
trop
marave
Frag
G.I.,
die
Hitze
hier
ist
zu
marave
J'rap
pour
les
postichés
du
quartier
jusqu′au
kebab
Ich
rappe
für
die
Gepiercten
vom
Viertel
bis
zum
Kebab
Pour
les
pote
shiteux
les
écarté
toujours
O.k
gars
Für
die
scheiß
Freunde,
die
Ausgegrenzten,
immer
O.K.,
Mann
Merde
donne
un
stylo
j'crois
que
j'ai
l′inspi
Scheiße,
gib
mir
einen
Stift,
ich
glaube,
ich
hab
Inspiration
On
me
dit:
"A.D
te
lance
pas,
les
wacks
te
feront
un
speach"
Man
sagt
mir:
"A.D.,
leg
nicht
los,
die
Wacks
werden
dich
dissen"
La
rue
est
plein
de
lance-ba
et
c′est
dur
pour
que
tu
réspire
Die
Straße
ist
voller
Lance-Ba
und
es
ist
schwer,
atmen
zu
können
Et
Dieu
sait
pour
ça
qu'on
s′bat,
mais
pour
l'instant
on
reste
peace
Und
Gott
weiß,
dass
wir
dafür
kämpfen,
aber
vorerst
bleiben
wir
friedlich
Couleur
ébene,
douleur
interne
Farben
von
Ebenholz,
Schmerz
im
Innern
Le
dollar
s′integre,
s'impreigne,
et
le
père
s′inquiète
Der
Dollar
integriert
sich,
durchdringt
und
der
Vater
sorgt
sich
La
vie
parfaite
m'a
dit
merde
solennellement
Das
perfekte
Leben
sagte
mir
feierlich
"scheiß
drauf"
Attendre
les
paroles
des
femmes,
tu
crois
que
seul
un
homme
ment
Auf
die
Worte
der
Frauen
warten,
du
denkst,
nur
ein
Mann
lügt
Etant
plus
jeune,
j'entendait
"putain
il
puent
les
noirs"
Als
ich
jünger
war,
hörte
ich
"Scheiße,
die
Schwarzen
stinken"
Adams
t′es
démodé,
tu
vois
pas
que
ton
pull
et
mort
Adams,
du
bist
altmodisch,
siehst
du
nicht,
dass
dein
Pulli
tot
ist
J′te
raconte
Sénégal
loin
d'un
monde
calme
où
j′naquis
Ich
erzähle
dir
vom
Senegal,
weit
weg
von
einer
ruhigen
Welt,
in
der
ich
geboren
wurde
J'vis,
pris,
trime
et
meurs
et
c′est
Munkar
et
Nakir
Ich
lebe,
arbeite
hart
und
sterbe,
und
es
ist
Munkar
und
Nakir
Sexion
d'Assaut
et
fait
tourner
comme
du
Coca-Cola
Sexion
d'Assaut
und
lass
es
laufen
wie
Coca-Cola
J′ai
fait
un
dieze
avec
la
vie,
elle
ma
mit
un
cocard
conard
Ich
teilte
mir
den
Zeh
mit
dem
Leben,
es
gab
mir
einen
blauen
Fleck,
Trottel
Qu'aucun
dollar,
ne
me
fasse
séparer
d'un
pote
Dass
kein
Dollar
mich
von
einem
Kumpel
trennt
Qu′aucun
tolard
ne
baisse
les
bras
pour
finir
en
gros
tox
Dass
kein
Tolard
aufgibt
und
als
großer
Tox
endet
J′dit
c'est
mort
parce
que
toucane
regarde
le
46
Ich
sage,
es
ist
vorbei,
weil
Toucan
auf
die
46
schaut
Fini
le
temps
des
carottes,
paire
de
Cartier
puis
tu
repars
en
slip
Schluss
mit
den
Karotten,
Cartier-Brille
und
du
gehst
in
Unterhose
zurück
Là
d′où
je
viens,
beaucoup
souffre
de
kleptomanie
Wo
ich
herkomme,
leiden
viele
an
Kleptomanie
Les
vielles
veulent
entendre
"ouaaa,
tu
claque
trop
mamie"
Die
Alten
wollen
hören
"Wow,
du
rockst,
Oma"
Quand
à
nos
filles
elle
ne
gouteront
pas
au
gouderon
Unsere
Mädchen
werden
den
Gouderon
nicht
probieren
Elles
ecouteront,
et
éviteront
les
coup
de
reins
Sie
werden
zuhören
und
die
Rippenstöße
vermeiden
A
priori
mes
frères
s'font
vendre
à
des
prix
horribles
A
priori
werden
meine
Brüder
zu
schrecklichen
Preisen
verkauft
J′prie
aussi,
y'avait
du
son
j′ai
été
pris
au
rythme
Ich
bete
auch,
es
gab
Sound
und
ich
wurde
vom
Rhythmus
gepackt
Puis
moi
j'suis
al
j'entends,
je
compare,
je
questionne
Dann
höre
ich
zu,
vergleiche,
stelle
Fragen
J′prépare
le
bum-al,
en
chantant
j′constate
la
caisse
cogne
Ich
bereite
den
Bum-al
vor,
während
ich
singe,
sehe
ich
die
Kasse
klingeln
Fuck
ce
qui
disent,
putain
vraiment
sa
pue
l'Din
Scheiß
auf
die,
die
sagen,
verdammt,
das
stinkt
nach
Din
Les
musulmans
sont
bon
à
rien,
à
part
niquer
des
buldings
Muslime
sind
zu
nichts
gut,
außer
Gebäude
zu
ficken
Eh,
toi
la
matte
un
peu
par
la
Hey,
du
da,
schau
mal
her
Bienvenue
dans
le
pays
où
ceux
qui
sont
à
sa
tête
parle
à
Willkommen
in
dem
Land,
wo
die,
die
an
der
Spitze
stehen,
Tord
et
à
travers,
j′en
ries
à
travers,
chez
moi
ça
s'avère
quer
und
durcheinander
reden,
ich
lache
quer,
bei
mir
ist
es
heftig
Chaud
faut
persévère,
sévères
sont
ces
vers
Heiß,
man
muss
durchhalten,
heftig
sind
diese
Verse
Le
Très-Haut
mate
Malik
al-Maut
vient
me
voir
cinq
fois
Der
Höchste
sieht,
Malik
al-Maut
kommt
fünf
Mal
zu
mir
Par
jours,
donc
il
faut
que
j′donne
leurs
droits
aux
sin-voi
Am
Tag,
also
muss
ich
den
Sündern
ihr
Recht
geben
Zinc
voit,
comme
on
se
démène
avec
les
moyens
Zinc
sieht,
wie
wir
uns
mit
den
Mitteln
abmühen
Du
bord,
moins
y'en
a
plus
on
s′endurcit
comme
les
mwana
mayi
Die
wir
haben,
je
weniger
es
gibt,
desto
härter
werden
wir
wie
die
Mwana
mayi
Costard,
mallette,
j'veux
pas
l'être
Anzug,
Aktentasche,
ich
will
das
nicht
sein
Le
shit
est
interdit
or
qu′le
col-al
s′vend
en
palettes
c'est
pas
net,
non
Shit
ist
verboten,
während
Col-Al
in
Paletten
verkauft
wird,
das
ist
nicht
korrekt,
nein
On
t′as
pas
dit,
ici
c'est
pas
le
paradis
Man
hat
dir
nicht
gesagt,
hier
ist
nicht
das
Paradies
Tu
n′iras
que
si
tu
me
respectes,
c'est
ce
que
papa
m′a
dit
Du
kommst
nur
rein,
wenn
du
mich
respektierst,
das
hat
Papa
mir
gesagt
Tout
est
éphémère
et
finit
par
foutre
le
camp
Alles
ist
vergänglich
und
verschwindet
am
Ende
Tu
devrais
savoir
de
quoi
je
parle,
toi
qui
te
ruine
à
te
Footlocker
Du
solltest
wissen,
wovon
ich
rede,
du
ruinierst
dich
mit
Footlocker
Des
disquettes,
des
pilules,
appelle
ça
comme
tu
veux
Disketten,
Pillen,
nenn
es
wie
du
willst
On
est
des
wagons,
j'veux
savoir
qui
est
la
locomotive
Wir
sind
Waggons,
ich
will
wissen,
wer
die
Lokomotive
ist
Lettre
de
motiv'
manque
de
peau,
t′appelles
Abdel
Karim
Bewerbung
fehlt,
keine
Haut,
du
rufst
Abdel
Karim
an
Pas
de
taff,
par
contre
François
maille
comme
un
label
kainry
Kein
Job,
aber
François
mailt
wie
ein
Label
Kainry
C′est
pas
non
plus
l'enfer
man
Es
ist
auch
nicht
die
Hölle,
Mann
Même
si
nombreux
sont
ceux
qui
ont
pour
but
de
nous
faire
mal,
on
nous
ferma
Auch
wenn
viele
das
Ziel
haben,
uns
wehzutun,
man
schloss
uns
Trop
souvent
la
porte
au
nez,
on
nous
dit
pas
ordonnés
Zu
oft
die
Tür
vor
der
Nase,
man
sagt,
wir
sind
nicht
geordnet
Si
Dieu
me
l′avait
pas
ordonné,
j'pense
pas
que
j′aurais
pardonné
Wenn
Gott
es
mir
nicht
befohlen
hätte,
denke
ich
nicht,
dass
ich
vergeben
hätte
J'me
barre
et
donné,
ma
part
à
tous
mes
potes
Ich
gehe
und
gebe
meinen
Teil
an
alle
meine
Freunde
Viens
pas
me
baratiner
et
me
parler
de
la
belle
époque
Komm
nicht
und
laberst
mich
voll
und
redest
von
der
guten
alten
Zeit
Vénère,
sont
la
plupart
de
mes
collègues,
nique
le
système
scolaire
Wütend
sind
die
meisten
meiner
Kollegen,
Scheiß
auf
das
Schulsystem
Que
dalle,
c′est
ce
que
l'école
lèguent
Gar
nichts,
das
ist
das
Vermächtnis
der
Schule
Depuis
j'ai
pigé
et
puis
j′ai,
foutu
le
camp
man
Seit
ich
es
verstanden
habe,
bin
ich
abgehauen,
Mann
Et
à
l′heure
qu'il
est
j′suis
épuisé
Und
jetzt
bin
ich
erschöpft
Foncer
dans
le
tas
c'est
la
devise
Drauflos
ist
das
Motto
Et
le
seum
ne
fait
que
s′accroitre
quand
à
balles
réelles
les
condés
visent
Und
der
Frust
wächst
nur,
wenn
die
Cops
mit
scharfer
Munition
zielen
Qu'on
dévie
du
chemin
c′est
ce
que
le
Sheitan
souhaite
Dass
wir
vom
Weg
abweichen,
ist,
was
der
Sheytan
wünscht
Y'a
du
monde
comme
à
Time
Square,
pendant
que
les
chefs
d'Etats
souhaitent
Es
ist
voll
wie
am
Times
Square,
während
die
Staatschefs
wünschen
Toutes
des
tasses
ouais
peuvent
pas
prendre
une
so-lu-ti-on
Alle
Tassen,
ja,
können
keine
Lösung
finden
Pour
ça
que
les
jeunes
disent
"nique
sa
mère"
même
seul
essayons
Deshalb
sagen
die
Jugendlichen
"Scheiß
auf
seine
Mutter",
selbst
wenn
wir
es
allein
versuchen
Ras
le
bol,
général,
envie
de
foutre
tout
ça
en
l′air
Die
Nase
voll,
allgemein,
Lust,
alles
in
die
Luft
zu
jagen
Ca
crie
Oui
on
gênera!
puis
ca
part
à
plus
de
100
à
l′heure
Es
schreit:
"Ja,
wir
werden
stören!"
dann
geht's
mit
über
100
los
Les
seins
à
l'air,
en
plein
hiver
y′a
plus
de
pudeur
Brüste
in
der
Luft,
mitten
im
Winter,
keine
Scham
mehr
Y'a
laissé
aller,
et
les
grand
frères
répondent
plus
de
rien
Man
hat
losgelassen,
und
die
großen
Brüder
antworten
nicht
mehr
Merde,
attends
faut
que
je
reprenne
mon
souffle
Scheiße,
warte,
ich
muss
Luft
holen
Encore
trop
de
choses
à
dire
puis
trop
de
monde
souffre
Noch
zu
viel
zu
sagen
und
zu
viele
Leute
leiden
L′Afrique
avale
toutes
les
disquettes
de
l'Occident
Afrika
schluckt
alle
Disketten
des
Westens
Les
keufs
anglais
tirent
sur
un
innocent
oups
c′etait
un
accident
Englische
Cops
schießen
auf
einen
Unschuldigen,
ups,
war
ein
Unfall
Et
si
dans
quelques
temps
le
clairon
né-so
Und
wenn
in
einiger
Zeit
das
Klarinetten
né-so
Avec
le
niveau
de
foi
qu'on
a
la
pfff
c'est
clair
on
té-sau
Mit
dem
Glauben,
den
wir
haben,
pfff,
klar
retten
wir
dich
Patrick
et
Claire
ont
des
choses
à
dire
le
monde
est
lade-ma
Patrick
und
Claire
haben
Dinge
zu
sagen,
die
Welt
ist
lade-ma
C′est
dur
mais
faut
l′admettre,
on
sera
ptet
même
plus
là
demain
Es
ist
hart,
aber
man
muss
zugeben,
wir
sind
morgen
vielleicht
nicht
mehr
da
Là
d'ma
f′nêtre
j'matte
ce
qui
se
passe
sur
la
planète
bleue
Von
meinem
Fenster
aus
sehe
ich,
was
auf
dem
blauen
Planeten
passiert
Ca
parle
de
la
Sexion
en
disant
mais
ils
sont
pas
net
eux
Man
spricht
über
die
Sexion
und
sagt
"die
sind
nicht
richtig"
Alors
qu′sur
le
net
eux,
ça
télécharge
un
tas
Während
sie
im
Netz
einen
Haufen
D'images
choc,
sa-cheu
des
paires
de
Fred
Boulevard
Magenta
Schockbilder
runterladen,
sa-cheu,
Paare
von
Fred
Boulevard
Magenta
J′suis
la
cherche
un
taff,
y'a
rien
j'trouve
que
dalle
Ich
bin
hier,
suche
Arbeit,
finde
nichts
J′ai
comme
l′impression
de
chercher
de
l'eau
genre
à
quai
d′Al
Ich
habe
das
Gefühl,
als
suche
ich
Wasser
am
Kai
von
Al
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prohi.b, Sexion D'assaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.