Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - - 75 degrés
Citoyens,
citoyennes
Граждане,
граждане
Citoyens,
citoyennes
Граждане,
граждане
Citoyens,
citoyennes,
je
vous
demande
votre
attention
Граждане,
граждане,
прошу
вашего
внимания
Nous
sommes
tous
victimes
du
cancer
de
la
raison
Мы
все
являемся
жертвами
рака
разума
Le
diable
vit
dans
vos
maisons
je
le
vois
dans
tout
mes
songes
Дьявол
живет
в
ваших
домах,
я
вижу
его
во
всех
своих
мечтах
Il
veut
m'faire
croire
qu'il
n'existe
pas,
que
c'n'est
qu'un
mensonge
Он
хочет
заставить
меня
поверить,
что
его
не
существует,
что
это
просто
ложь
Akhi,
l'hôpital
est
de
mèche
avec
la
prison
Акхи,
больница
находится
в
контакте
с
тюрьмой
C'est
dans
ces
deux
endroits
qu'on
voit
ceux
qui
sont
présent
Именно
в
этих
двух
местах
мы
видим
тех,
кто
присутствует
Les
amis
c'est
comme
des
pierres,
certains
sont
plus
précieux
que
d'autres
Друзья-это
как
камни,
некоторые
из
них
более
ценны,
чем
другие
D'autres
te
lapident
quand
tu
pensais
les
avoirs
dans
ta
poche
Другие
забивают
тебя
камнями,
когда
ты
думаешь,
что
активы
у
тебя
в
кармане
Donc
tu
coules
sous
le
poids
de
ces
pierres
sans
sentiments
Так
что
ты
тонешь
под
тяжестью
этих
камней
без
чувств.
On
espère
s'en
sortir
en
attestant
devant
500
témoins
Мы
надеемся
справиться
с
этим,
дав
показания
перед
500
свидетелями
J'te
dis
qu'ce
monde
m'écoeure,
petite
soeur
wake
up
Я
говорю
тебе,
что
этот
мир
мне
неприятен,
сестренка,
проснись.
Concentre-toi,
essaie
d'apercevoir
le
monde
sans
make
up
Сосредоточься,
постарайся
взглянуть
на
мир
без
макияжа
On
m'teste,
y
a
du
courant,
faut
pas
qu'j'parte
en
courant
Меня
проверяют,
есть
электричество,
мне
не
нужно
бежать.
Au
loin
j'peux
voir
un
tsunami
de
prostituées
de
haut
rang
Вдалеке
я
вижу
цунами
высокопоставленных
проституток
Si
tu
t'trompes
faut
assumer,
un
jour
tout
se
saura
Если
ты
ошибаешься,
надо
предполагать,
что
однажды
все
выяснится
En
enfer
t'auras
tout
l'temps
de
faire
les
poses
du
Kamasutra
В
аду
у
тебя
будет
все
время
делать
позы
Камасутры
Es-tu
vraiment
francais,
quand
tu
possède
ce
morceau
d'plastique
Ты
действительно
откровенен,
когда
у
тебя
есть
этот
кусок
пластика?
Quand
tu
dis
qu'les
femmes
sont
toutes
des
putes,
ma
mère
en
fait-elle
partie
Когда
ты
говоришь,
что
все
женщины
шлюхи,
является
ли
моя
мать
одной
из
них
Ça
s'concurrence
dans
les
biens,
New-York,
Dubai
ou
Pékin
Это
конкурирует
в
сфере
недвижимости,
в
Нью-Йорке,
Дубае
или
Пекине
Voilà
ce
qu'il
arrive
quand
tu
donnes
du
zeille
aux
Bédouins
Вот
что
происходит,
когда
ты
даешь
зелье
бедуинам
Les
scientifiques
m'ont
convaincu
de
l'existence
du
Très
Haut
Ученые
убедили
меня
в
существовании
Всевышнего
Grâce
à
leur
acharnement
à
vouloir
prouver
l'contraire,
ha
Благодаря
их
настойчивому
желанию
доказать
обратное,
ха
J'ai
pris
des
coups,
Dieu
merci
j'ai
encaissé
Я
получил
несколько
ударов,
слава
Богу,
что
я
заработал
J'ai
mal,
j'veux
m'assoir,
mais
y
a
qu'le
banc
des
accusés
Мне
больно,
я
хочу
сесть,
но
есть
только
скамья
подсудимых
C'est
neuvième
zone
city,
les
ghettos
chics,
baby
Это
девятая
зона
города,
шикарные
гетто,
детка.
Ceux
qui
s'refont
le
visage,
oublient
tout
l'temps
d's'refaire
le
veau-cer
Те,
кто
переделывает
лицо,
все
время
забывают
переделать
теленка
Ça
s'tue
pour
des
écus,
ma
vie
la
vie
d'un
PQ
Это
убивается
ради
денег,
моя
жизнь
- жизнь
ПК.
Le
manchot
t'mets
une
claque
quand
il
t'parle
de
son
vécu
Пингвин
дает
тебе
пощечину,
когда
рассказывает
о
своей
жизни
Ça
frotte
des
assiettes
malgré
25
ans
d'études
Это
натирает
тарелки,
несмотря
на
25
лет
учебы
Le
diable
est
vêtu
de
c'que
tu
désignes
comme
tes
désirs
Дьявол
одет
в
то,
что
ты
называешь
своими
желаниями
Mais
l'Homme
est
mauvais
Но
человек
плох
Tellement
mauvais
qu'il
pourrait
mettre
deux
siamois
en
discorde
Настолько
плохо,
что
он
может
разорить
двух
сиамцев
Marine
Le
Pen
sera
présidente
oui,
le
jour
où
les
animaux
pourront
voter
Марин
Ле
Пен
будет
президентом
да,
в
тот
день,
когда
животные
смогут
проголосовать
Si
l'homme
le
plus
rapide
du
monde
est
un
noir
Если
самый
быстрый
человек
в
мире-черный
C'est
parce
que
l'Afrique
court
à
sa
perte
Это
потому,
что
Африка
бежит
в
убыток
Isolé,
s'il
est
isolé
Изолированный,
если
он
изолирован
S'il
est
isolé
Если
он
изолирован
(La
France
se
voile
bien
plus
la
face
qu'aux
femmes
à
qui
elle
le
reproche)
(Франция
скрывает
свое
лицо
гораздо
больше,
чем
женщины,
которых
она
упрекает
в
этом)
Isolé,
s'il
est
Изолированный,
если
он
La
France
se
voile
bien
plus
la
face
qu'aux
femmes
à
qui
elle
le
reproche
Франция
скрывает
свое
лицо
гораздо
больше,
чем
женщины,
которых
она
обвиняет
в
этом
Et
celles
qui
s'dénudent
pour
d'l'argent,
sont
bien
souvent
habillées
d'remords
А
те,
кто
раздевается
из-за
денег,
часто
одеты
в
угрызения
совести
J'crois
qu'on
serait
tous
obèses
si
on
devait
portait
l'poids
d'nos
actes
Я
думаю,
что
мы
все
страдали
бы
ожирением,
если
бы
несли
на
себе
тяжесть
наших
действий
Mais
si
j'mangeais
mes
pêchés,
j'aurais
plus
de
foi,
c'est
trop
sale
Но
если
бы
я
ел
свою
рыбу,
у
меня
было
бы
больше
веры,
это
слишком
грязно
Sois
pas
l'frère
d'un
fils
de
pute,
ça
voudrait
dire
qu't'en
es
un
Не
будь
братом
сукиного
сына,
это
означало
бы,
что
ты
один
из
них.
Tu
veux
pas
d'l'aide
d'un
mendiant,
pourtant
celui-ci
tend
ses
mains
Тебе
не
нужна
помощь
нищего,
но
тот
протягивает
руки.
Akhi,
j'viens
d'Paris,
le
blé
pousse
aussi
dans
la
rue
Акхи,
я
из
Парижа,
пшеница
тоже
растет
на
улице
Mais
si
t'en
mange,
le
vice
est
la
récolte
de
ceux
qui
en
abusent
Но
если
ты
ешь
их,
порок-это
урожай
тех,
кто
злоупотребляет
ими
Belek
ouhkti
car
la
pillule
réduit
la
fertilité
Белек
ухкти,
потому
что
таблетка
снижает
фертильность
À
faire
l'amour
juste
par
plaisir,
on
en
zappe
l'utilité
Занимаясь
сексом
просто
ради
удовольствия,
мы
упускаем
из
виду
его
полезность
Oui
on
est
au
dessus
des
flammes,
suspendu
par
un
soutif
Да,
мы
стоим
над
пламенем,
подвешенные
на
лифчике.
Car
l'sourire
d'une
femme
sexy,
peut
également
nous
faire
souffrir
Потому
что
улыбка
сексуальной
женщины
также
может
заставить
нас
страдать
Maudites
parole
en
l'air,
c'est
pour
ça
qu'j'garde
les
pieds
sur
Terre
Проклятые
слова
в
воздухе,
вот
почему
я
стою
на
Земле.
Tes
actes
t'enlaidissent
car
sans
ton
passé
t'es
super
Твои
поступки
захватывают
тебя,
потому
что
без
твоего
прошлого
Ты
прекрасен
Quand
tu
parles
mal
des
autres,
c'est
toi
qu'tu
dévalorises
Когда
ты
плохо
говоришь
о
других,
ты
обесцениваешь
себя.
Akhi,
l'alcool
est
un
ennemi
qui
par
la
fête
s'enjolive
Акхи,
алкоголь-это
враг,
который
по
праздникам
становится
веселым
La
rue
t'fait
tourner
la
tête,
c'est
pour
pouvoir
t'l'arracher
На
улице
у
тебя
кружится
голова,
поэтому
ты
можешь
оторвать
ее
от
себя.
J'casse
la
démarche,
boite
déjà,
pourquoi
tu
veux
m'balafrer
Я
сбиваюсь
с
шага,
уже
хромаю,
почему
ты
хочешь
меня
прогнать
On
est
guidés
par
un
bout
d'chair,
qui
évacue
des
impuretés
Мы
руководствуемся
кусочком
плоти,
который
выводит
нечистоты
Comment
tu
fais
si
ta
maîtresse
tombe
enceinte
de
quintuplés
Как
ты
поступаешь,
если
твоя
любовница
забеременеет
пятикратным
ребенком?
On
s'soucie
d'notre
apparence
pour
être
mieux
insouciant
en
boîte
Мы
заботимся
о
том,
как
мы
выглядим,
чтобы
быть
более
беззаботными
в
коробке
Ces
ambiances
dont
tu
dépends,
ben
elles
s'portent
très
bien
sans
oit
Эти
настроения,
от
которых
ты
зависишь,
хорошо
себя
чувствуют
без
каких-либо
проблем
Si
tu
t'coupes
de
tes
racines,
tu
vas
finir
par
faner
Если
ты
отрежешь
свои
корни,
ты
в
конечном
итоге
увянешь
Les
jeunes
rebelles
contre
leur
daronne
ont
bien
tous
fini
dépravés
Молодые
мятежники
против
своей
даронны,
конечно,
все
оказались
развратными
Comment
rester
sur
l'chemin
droit
quand
on
marche
dans
les
ténèbres
Как
оставаться
на
правильном
пути,
когда
идешь
во
тьме
Prier
n'te
guidera
pas,
sur
toi
on
crache
quand
t'es
célèbre
Молитва
не
поможет
тебе,
на
тебя
плюют,
когда
ты
знаменит
On
est
prêts
à
s'faire
niquer,
pour
pas
passer
pour
des
putes
Мы
готовы
трахнуть
друг
друга,
чтобы
не
выглядеть
шлюхами
On
a
failli
briser
nos
rêves
à
s'caillasser
pour
des
thunes
Мы
чуть
не
разбили
наши
мечты,
собравшись
вместе
ради
Громов
La
beauté
d'une
tête
peut
t'faire
oublier
qu'elle
est
vide
Красота
головы
может
заставить
тебя
забыть,
что
она
пуста
T'as
même
retourné
la
tienne
quand
elle
sourit
et
qu't'étais
ivre
Ты
даже
перевернул
свою,
когда
она
улыбнулась,
А
ты
был
пьян.
Aujourd'hui
les
gens
d'valeur
sont
ceux
qu'tu
vois
sur
les
billets
Сегодня
ценными
людьми
являются
те,
кого
ты
видишь
в
билетах
Rien
qu'ils
passent
de
mains
en
mains,
et
voient
des
gens
les
supplier
Ничего,
что
они
переходят
из
рук
в
руки
и
видят,
как
люди
умоляют
их
Fuck
toutes
sortes
de
sentiment,
de
ses
dégâts
j'suis
spectateur
К
черту
все
виды
чувств,
его
повреждения,
я
зритель
Mais
vue
l'nombre
de
ses
victimes,
je
respecte
la
peur
Но,
учитывая
количество
его
жертв,
я
уважаю
страх
Car
si
l'pouvoir
était
humain,
bah
la
panique
serait
sa
mère
Потому
что
если
бы
власть
была
человеческой,
ба
паника
была
бы
его
матерью
Certes
on
aime
faire
l'amour,
mais
faut
pas
niquer
ceux
qu'on
aime
Конечно,
мы
любим
заниматься
любовью,
но
мы
не
должны
трахать
тех,
кого
любим
Isolé,
isolé
Изолированный,
изолированный
Isolé,
s'il
est
isolé
Изолированный,
если
он
изолирован
S'il
est
isolé
Если
он
изолирован
(Dans
l'passé
il
y
avait
plus
de
futur
qu'aujourd'hui)
(В
прошлом
было
больше
будущего,
чем
сегодня)
(Dans
l'passé
il
y
avait
plus
de
futur
qu'aujourd'hui)
(В
прошлом
было
больше
будущего,
чем
сегодня)
Dans
l'passé
il
y
avait
plus
de
futur
qu'aujourd'hui,
demande
à
Jordy
В
прошлом
было
больше
будущего,
чем
сегодня,
спрашивает
Джорди
Reste
plus
qu'les
larmes
comme
oasis
dans
c'foutu
désert
Оставайся
больше,
чем
слезы,
как
оазис
в
этой
чертовой
пустыне
La
vie
devient
qu'une
mort
lente
pour
celui
ou
celle
qu'elle
dessert
Жизнь
становится
медленной
смертью
для
того,
кому
она
служит
On
reste
tous
des
mauvais
perdants,
mais
fair
play
Мы
все
остаемся
плохими
неудачниками,
но
честная
игра
En
attendant
d'avoir
deux
paires
d'as
В
ожидании
двух
пар
тузов
On
aime
les
films
pour
le
bonheur
qu'ça
procure
Мы
любим
фильмы
за
счастье,
которое
это
приносит
Là
où
le
flic
se
fait
crever
les
yeuz,
finit
dans
la
drogue
dure
Там,
где
копу
выкалывают
глаза,
он
попадает
в
жесткую
наркоту
Les
nerfs
à
vif,
j'mets
pas
l'doigt
sur
la
gâchette
Нервы
на
пределе,
я
не
нажимаю
на
курок.
J'pourrais
t'exploser
le
crâne
sur
l'annonce
d'une
sale
nouvelle
Я
мог
бы
проломить
тебе
череп
при
известии
о
грязных
новостях.
Prix
Nobel
d'la
paix,
j'le
veux
en
faisant
la
guerre
Нобелевская
премия
мира,
я
хочу
этого
во
время
войны
Car
pour
bien
vivre
de
ses
récoltes
suffit
pas
d'labourer
la
terre
Потому
что
для
того,
чтобы
хорошо
жить
на
своих
урожаях,
недостаточно
вспахать
землю
J'ai
eu
la
dalle,
à
ne
plus
avoir
de
forces
У
меня
была
плита,
у
меня
больше
не
было
сил
M'en
voulez
pas
si
j'creuse
un
puits,
histoire
d'en
dissiper
la
soif
Не
обижайся
на
меня,
если
я
выкопаю
колодец,
рассказывай,
как
утолить
жажду.
Le
ciel
est
gris,
mes
rats
sont
morts
Небо
серое,
мои
крысы
мертвы
À
quoi
bon
servent
les
urnes,
quand
au
repas
du
soir
les
rations
manquent
Какой
смысл
в
урнах,
когда
во
время
вечерней
трапезы
не
хватает
пайков
La
loi,
j'm'efforce
de
l'exécuter,
mais
eux
préfère
compter
les
voix
que
d'les
écouter,
bref
Закон,
я
стараюсь
его
исполнять,
но
они
предпочитают
считать
голоса,
чем
слушать
их,
короче
говоря
Tout
façon,
j'doute
de
leurs
efforts,
à
pratiquer
la
langue
de
bois,
ils
vont
en
bouffer
les
écorces
В
любом
случае,
я
сомневаюсь
в
их
усилиях,
практикующих
древесный
язык,
они
сожрут
с
него
кору
J'suis
qu'un
singe
parmi
d'autres,
dans
une
République
bananière
Я
всего
лишь
обезьяна
среди
других,
в
банановой
республике.
Qui
peut
m'apprendre
les
bonnes
manières
Кто
может
научить
меня
хорошим
манерам
Essaye
de
faire
comprendre
aux
gosses
qu'c'est
pas
bien
de
mettre
des
coups
d'poings
Постарайся
заставить
детей
понять,
что
нехорошо
бить
кулаками.
Quand
les
parents
arrivent
à
s'faire
du
bien
avec
des
coups
d'fouets
Когда
родители
добиваются
успеха
с
помощью
ударов
плетью
J'le
dirais
pas
aux
ancêtres,
donc
j'porte
les
stigmates
sur
l'dos
Я
бы
не
сказал
об
этом
предкам,
поэтому
я
ношу
клейма
на
спине
Plus
question
d'ramer,
j'veux
marcher
sur
l'eau
Больше
не
о
гребле,
я
хочу
ходить
по
воде
L'un
sur
l'autre,
dans
une
chambre
d'hôtel
vétuste
Друг
на
друга,
в
обшарпанном
гостиничном
номере
On
t'souhaite
la
bienvenue,
fiston
fais
bien
tes
études
Мы
приветствуем
тебя,
сынок,
хорошо
учись.
Têtu,
un
vécu
aussi
profond
qu'le
trou
d'la
sécu'
Упрямый
человек,
живущий
так
же
глубоко,
как
дыра
в
безопасности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Adda, Mamadou Balde, Nicolas Sadien, Gandhi Djuna, Bastien Vincent, Renaud Rebillaud, Stany Kibulu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.