Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Balader
Masta
na
nga,
Masta
na
nga,
Masta
Masta
na
nga,
Masta
na
nga,
Masta
Masta
na
nga,
Masta
na
nga,
Masta
Masta
na
nga,
Masta
na
nga,
Masta
Masta
na
nga,
Masta
na
nga,
Masta
Masta
na
nga,
Masta
na
nga,
Masta
Masta,
Masta,
Masta
na
nga
Masta,
Masta,
Masta
na
nga
Au
début,
je
faisais
du
son
pour
épater
les
collégiennes
Au
début,
je
faisais
du
son
pour
épater
les
collégiennes
Ensuite,
je
le
faisais
pour
épater
les
lycéennes
Ensuite,
je
le
faisais
pour
épater
les
lycéennes
Ensuite,
on
m'a
chuchoté
que
je
pouvais
devenir
numéro
uno
Ensuite,
on
m'a
chuchoté
que
je
pouvais
devenir
numéro
uno
Y'en
a
même
qui
disait
qu'on
s'pourrait
faire
des
une-deux
There
were
even
some
who
said
that
we
could
have
a
one-two
Je
suis
passé
de
l'anonymat
aux
petites
soirées
mondaines
I
went
from
anonymity
to
small
social
evenings
J'aime
pas
trop
le
caviar,
laissez-moi
mon
assiette
de
pennes
I
don't
like
caviar
too
much,
leave
me
my
plate
of
penne
J'arrive
en
bolide,
impoli,
j'attise
la
haine
cousin
I
arrive
in
a
car,
rude,
I
stir
up
hatred.
Que
des
textes
insolites,
j'suis
solide,
je
suis
plus
le
même
Only
unusual
texts,
I'm
solid,
I'm
more
the
same
Donc
j'vais
me
balader,
aller
me
balader
(yeah)
So
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
(yeah)
Balader,
aller
me
balader
(yeah)
Walk
around,
go
for
a
walk
(yeah)
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
J'ai
dit,
je
vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I
said,
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
Tout
d'abord,
1 pour
les
nôtres,
je
fuck
tous
les
autres,
je
bosse
tous
les
jours
First
of
all,
1 for
ours,
I
fuck
all
the
others,
I
work
every
day
Séné-Sénégal,
je
veux
l'Porsche
et
les
poches
pleines
Senna-Senegal,
I
want
money
and
full
pockets
Mon
équipe
des
niggas
portent
atteinte
au
corps,
donc
porte
tes
couilles
My
team
of
niggas
are
harming
the
body,
so
wear
your
balls
Je
veux
pas
que
t'écoutes
et
que
tu
portes
plainte
I
don't
want
you
to
listen
and
file
a
complaint
À
part
ça,
nous
on
t'mets
ien-b
Other
than
that,
we
put
you
there
On
veut
plus
taffer
pour
un
homme
ni
toujours
jouer
les
ien-ch
We
don't
want
to
taff
for
a
man
anymore
or
always
play
the
good
guys
Fini
l'époque
où
ça
marchait
sans
liquide
dans
l'errance
akhi
Gone
are
the
days
when
it
worked
without
liquid
in
wandering
akhi
Sachez
que
les
amis
de
mes
amis,
t'inquiète
j'les
rince
Know
that
the
friends
of
my
friends,
don't
worry
I'm
rinsing
them
off
C'est
le
titi
parisien,
t'a
reconnu
l'accent
It's
the
Parisian
titi,
the
accent
recognized
you
Nous
la
flamble,
la
mala,
va
leur
dire
qu'on
vit
ap'
sans
We
the
flame,
the
mala,
will
tell
them
that
we
live
ap'
without
Dans
la
ville
des
jolies
bolides
dominent
sans
faire
d'action
In
the
city,
pretty
cars
dominate
without
doing
any
action
Non,
il
y
a
plus
d'illicite,
je
pense
qu'on
a
retenu
la
leçon
No,
there
is
more
illicit,
I
think
we
have
learned
the
lesson
On
est
plus
malsains,
t'as
l'seum,
tu
vis
mal
ça
We
are
more
unhealthy,
you
have
the
mood,
you
live
it
badly
Parce
que
c'est
fini,
on
se
massacre
plus
mince!
Because
it's
over,
we're
feeling
slimmer!
En
plus
on
veut
faire
des
sous,
et
devenir
des
princes
In
addition,
we
want
to
make
money,
and
become
princes
On
fait
sortir
le
gent-ar
des
poches
mêmes
aux
plus
grosses
pinces
donc
We
make
the
gent-ar
come
out
of
the
pockets
even
with
the
biggest
pliers
so
Donc
j'vais
me
balader,
aller
me
balader
(yeah)
So
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
(yeah)
Balader,
aller
me
balader
(yeah)
Walk
around,
go
for
a
walk
(yeah)
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
J'ai
dit,
je
vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I
said,
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
Imbécile,
j'dirais
même
que
t'es
con
Fool,
I
would
even
say
that
you
are
stupid
À
vouloir
nous
faire
des
croches-pattes,
t'as
gâté
tes
pompes
To
want
to
make
us
crotchety,
you
spoiled
your
pumps
Wati
B,
nouveaux
t-shirts,
nouveaux
vêt-sur
Wati
B,
new
t-shirts,
new
clothes
Nouveaux
textes,
donc
nouvelle
casquette
imbibée
de
sueur
New
texts,
so
new
sweat-soaked
cap
Wesh
le
boss,
double
roro
sur
les
Chroniques
Wesh
the
boss,
double
roro
on
the
Chronicles
Change
rien,
fuck
les
gadgets
électroniques
Change
nothing,
fuck
the
electronic
gadgets
Nous
c'est
du
solide,
vous
c'est
du
lèg'
We
are
solid,
you
are
light
Nous
sommes
des
bolides,
vous
êtes
des
luges
We
are
racing
cars,
you
are
sledges
Nous
sommes
comparables
au
déluge
We
are
comparable
to
the
flood
Vous
êtes
les
sinistrés
qui
se
réfugient
You
are
the
victims
who
take
refuge
Paranoïaque,
psychopathe
Paranoid,
psychopathic
Je
veux
me
balader
sur
les
Champs
sans
flics
aux
pattes
I
want
to
walk
around
the
fields
without
cops
on
my
paws
J'vais
me
balader
dans
les
rues
de
Paname
en
Cayenne
I'm
going
to
walk
around
the
streets
of
Paname
in
Cayenne
J'suis
faya,
je
déboule
avec
l'équipe
et
le
poto
Zied
I'm
faya,
I'm
hanging
out
with
the
team
and
the
friend
Zied
Attend
y'a,
Chico,
les
Maréga
rue
des
Coquillères
Wait
there,
Chico,
the
Tides
rue
des
Coquillères
J'suis
bouillant,
y'a
de
la
f-meu
et
du
de-mon
vers
la
Fayette
I'm
boiling
hot,
there's
shit
and
de-my
to
La
Fayette
Moi
j'vais
m'sé-po
dans
les
coins
chics,
t'inquiète
I'm
going
to
sit
in
the
chic
corners,
don't
worry
Roule
un
spliff,
si
y'a
les
keufs,
on
mets
la
poudre
d'escampette
Roll
a
spliff,
if
there
are
the
keufs,
we
put
the
escape
powder
2 secondes,
vas-y
miss
s'te
plaît,
c'est
quoi
le
06
j't'appelle
2 seconds,
go
ahead,
please,
what's
the
06
I'm
calling
you
Musique
à
fond
Boulevard
Haussman
ça
bombarde
à
Rue
de
la
Paix
Background
music
on
Boulevard
Haussman
it's
bombing
on
Rue
de
la
Paix
Moi
j'étais
l'petit
con
qu'les
keufs
aimaient
contrôler
I
was
the
little
asshole
that
the
cops
liked
to
control
Toujours
le
petit
sourire
moqueur
quand
ils
me
disaient
contre
le
mur
Always
the
little
mocking
smile
when
they
told
me
against
the
wall
P'tit
bout
de
me-eus,
toujours
dans
la
che-po
A
little
bit
of
me-eus,
still
in
the
chest
On
m'disait
"Joue
pas
trop
avec
la
ue-r
ou
elle
va
te
mettre
une
che-gau"
They
used
to
tell
me
"Don't
play
too
much
with
the
ue-r
or
she'll
kick
your
ass"
Je
voulais
m'balader,
m'balader
I
wanted
to
walk
around,
walk
around
Mais
celui
qui
me
les
cassait,
j'étais
chaud
pour
le
balafrer
But
whoever
was
breaking
them
for
me,
I
was
hot
to
scar
him
Me
manque
pas
de
respect
quand
je
kick
mec
Don't
disrespect
me
when
I
kick
dude
Tu
n'es
que
mon
tit-pe,
je
suis
comme
ton
père
You're
just
my
tit-pe,
I'm
like
your
father
"Break
ya
neck",
au
lieu
de
mal
parler
sur
nous
"Break
ya
neck",
instead
of
talking
badly
about
us
Après
nous
y'a
plus
de
groupes,
y'a
que
des
pom-pom
girls
After
us
there
are
more
groups,
there
are
only
cheerleaders
Tu-tu
te
demandes,
si
c'est
Black
M
ou
Black
Shady
qui
parle
(Hu)
You-you
wonder,
if
it's
Black
M
or
Black
Shady
who's
talking
(Hu)
100%
gros
yeux,
75,
ça
vient
pas
d'Harlem
100%
big
eyes,
75,
it's
not
from
Harlem
Si
on
fait
le
cristal,
c'est
cool
pour
la
baraque
il
faut
des
sous
If
we
do
the
crystal,
it's
cool
for
the
shack
we
need
pennies
Sortez
nous
le
tapis
rouge,
on
ira
se
prosterner
dessus
ouais
Take
us
out
on
the
red
carpet,
we'll
go
bow
down
on
it
yeah
Je
suis
sous
hach,
j'kick
sale,
dis-le
t'as
pas
le
choix
I'm
under
hach,
j'kick
dirty,
say
it
you
don't
have
a
choice
Sur
l'instrumentale
je
m'balade
avec
trop
de
swag
On
the
instrumental
I'm
walking
around
with
too
much
swag
Donc
j'vais
me
balader,
aller
me
balader
(yeah)
So
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
(yeah)
Balader,
aller
me
balader
(yeah)
Walk
around,
go
for
a
walk
(yeah)
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
J'ai
dit,
je
vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I
said,
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader,
aller
me
balader
I'm
going
for
a
walk,
go
for
a
walk
J'vais
me
balader
aux
Champs
Elysées
I'm
going
for
a
walk
on
the
Champs
Elysees
(Moi
j'vais
m'sé-po)
T'inquiète
Barack
on
s'capte
(I'm
going
to
sit
down)
Don't
worry,
we're
catching
each
other
(Moi
j'vais
m'sé-po)
T'inquiète
Black
M
on
s'capte
(I'm
going
to
sit
down)
Don't
worry
Black
M
we're
catching
each
other
(Moi
j'vais
m'sé-po)
Hmmm
Gims
on
s'capte
(I'm
going
to
sit
down)
Hmmm
Gims
we
catch
each
other
(Moi
j'vais
m'sé-po)
JR
on
s'capte
(I'm
going
to
sit
down)
JR
we
catch
each
other
(Moi
j'vais
m'sé-po)
Maska
on
s'capte
(I'm
going
to
sit
down)
Maska
we're
catching
each
other
(Moi
j'vais
m'sé-po)
Petrodollars
on
s'capte
(I'm
going
to
sit
down)
Petrodollars
we're
catching
each
other
(Moi
j'vais
m'sé-po)
L'insomniaque
on
s'capte
(I'm
going
to
sit
down)
The
insomniac
we
catch
each
other
(Moi
j'vais
m'sé-po)
Wesh
les
mecs
on
s'capte
(I'm
going
to
sit
down)
Wesh
guys
we're
catching
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gandhi Djuna, Karim Fall, Stany Roger Kibulu, Adama Diallo, Alpha Ibrahima Diallo, Karim Ballo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.