Sexion d'Assaut - Changement d'ambiance - перевод текста песни на немецкий

Changement d'ambiance - Sexion d'Assautперевод на немецкий




Changement d'ambiance
Stimmungswechsel
Échoué
Gescheitert
Le plan a échoué
Der Plan ist gescheitert
Sachez que parfois l'ambiance peut changer, les coups s'échangent
Weißt du, manchmal kann sich die Stimmung ändern, Schläge werden ausgetauscht
Et tu passes du calme au danger
Und du gehst von Ruhe zu Gefahr
Échoué
Gescheitert
Le plan a échoué
Der Plan ist gescheitert
Tu peux passer du blanc au noir, du bien au mal
Du kannst von Weiß zu Schwarz wechseln, von Gut zu Böse
Un, la soirée se passe ils jouent leur avenir à deux
Eins, der Abend läuft, sie spielen ihre Zukunft zu zweit
En deux minutes, hop ça devient la guerre de Troie
In zwei Minuten, hopp, wird es zum Trojanischen Krieg
Ils étaient quatre ou cinq sous l'emprise du 666
Sie waren vier oder fünf unter dem Einfluss der 666
De la weed, oui surtout de la 8-6
Von Weed, ja vor allem von der 8-6
Cette fois-ci stop, ce jeune homme voulait du neuf
Diesmal stopp, dieser junge Mann wollte was Neues
S'marie avec sa meuf, bref avoir 10 enfants
Heiraten seine Alte, kurz, 10 Kinder haben
Il en a marre des coups, avec ses zinc' c'est simple
Er hat die Schläge satt, mit seinen Waffen ist es einfach
Mais une chose qui est sûre, c'est pas passé cinq sur cinq
Aber eins ist sicher, es lief nicht fünf von fünf
Un dîner aux chandelles et tout se passe à merveille
Ein Kerzenlicht-Dinner und alles läuft perfekt
Il négocie la main d'la fille en espérant que sa mère veuille
Er verhandelt um die Hand des Mädchens, hofft, die Mutter will
C'est la soirée de sa vie, depuis hier Samir veille
Es ist der Abend seines Lebens, seit gestern wacht Samir
Il se dit qu'il veut de l'argent propre qu'il en a marre d'salir le 'seille
Er sagt, er will sauberes Geld, hat genug vom Dreck
Il esquive même son cousin qui lui demande de faire des coups
Er meidet sogar seinen Cousin, der ihn um Coups bittet
Des groupes de mec le cherchent, ils voient sa tête, ils la découpent
Gruppen von Typen suchen ihn, sehen sein Gesicht, zerschneiden es
Du coup, Samir s'est rangé, il s'consacre à sa petite amie
Also hat Samir sich zurückgezogen, widmet sich seiner Freundin
Il passe une soirée parfaite en songeant à sa petite famille
Er verbringt einen perfekten Abend und denkt an seine kleine Familie
D'un coup des mecs à l'entrée rentrent, giflent le videur
Plötzlich kommen Typen rein, schlagen den Türsteher
Déboulent dans le resto à cinq avec Samir dans l'viseur
Stürmen das Restaurant zu fünft, Samir im Visier
Courent vers lui à toute vitesse, coups d'bouteille au futur gendre
Rennen auf ihn zu, Flaschenhiebe auf den zukünftigen Schwiegersohn
Ils mettent des coups de pression aux gens, des coups de couteaux aux jambes
Sie üben Druck auf die Leute aus, Messerstiche in die Beine
Des couples goûtent aux insultes, ya que le serveur que ça enchante
Paare kriegen Beleidigungen ab, nur der Kellner freut sich
Ils mettent la go en sang, en plus elle est enceinte
Sie lassen die Frau bluten, dazu ist sie schwanger
Ils bousillent les tables, les chaises et enchaînent le vacarme
Sie zerstören Tische, Stühle und der Lärm geht weiter
Ils débranchent les câbles, vident les caisses et dépouillent le placard
Sie ziehen die Kabel raus, leeren die Kassen und plündern den Schrank
Ils profitent des femmes et d'leurs fesses, traîtent leur mecs de bâtards (sale bâtard, va)
Sie nutzen die Frauen aus, nennen ihre Männer Bastarde (dreckiger Bastard)
Et ils mettent en flammes toute la pièce, c'est devenu un bazar
Und sie setzen den Raum in Flammen, jetzt ist es ein Chaos
Changement d'ambiance que d'la peur, personne pour le dire au keufs
Stimmungswechsel, nur Angst, niemand sagt’s den Bullen
Belek, ici en 10 minutes tu peux passer du rire aux pleurs
Vorsicht, hier kannst du in 10 Minuten vom Lachen zum Weinen kommen
Échoué (échoué, échoué, échoué)
Gescheitert (gescheitert, gescheitert, gescheitert)
Le plan a échoué (échoué, échoué, échoué)
Der Plan ist gescheitert (gescheitert, gescheitert, gescheitert)
Échoué (échoué, échoué, échoué)
Gescheitert (gescheitert, gescheitert, gescheitert)
Le plan a échoué (échoué, échoué, échoué)
Der Plan ist gescheitert (gescheitert, gescheitert, gescheitert)
Ok, cinq renois dans une caisse immatriculée 9-4
Ok, fünf Schwarze im Auto mit Kennzeichen 9-4
Sur un fond sonore du Prototype 3
Mit Prototype 3 als Hintergrundmusik
Fonçaient vers la capitale quand l'un d'eux
Fuhren Richtung Hauptstadt, als einer von ihnen
Sortit l'flash de rhum pour se mettre bien
Den Rumflasche rausholte, um high zu werden
Il est minuit six quand ça part en cette-su
Es ist 0:06, als es eskaliert
La caisse fait des loopings, ça devient le grand 8
Das Auto macht Loopings, wird zur Achterbahn
Dire qu'ils s'étaient mis "yes", petite veste, jean neuf
Dabei hatten sie sich fein gemacht, neue Jeans, kleine Jacke
C'est l'histoire d'un cauchemard, hiver 2010
Das ist die Geschichte eines Albtraums, Winter 2010
Allô
Hallo
C'est un tel, bien ou quoi mon gars sûr?
Hier Soundso, alles klar, Bro, sicher?
J'ai la caisse, ce soir on sort
Ich hab das Auto, heute gehen wir raus
Si si, bien vu t'assures
Ja ja, gut gesehen, du rockst
Préviens les autres, on s'capte au café qui fait l'angle
Sag den anderen, wir treffen uns am Eck-Café
Ce soir on s'fait pas recal', j'ai quatre tickets d'entrée
Heute lassen wir uns nicht abwimmeln, ich hab vier Eintrittskarten
Ok
Ok
Trois heures plus tard, tu connais les blacks
Drei Stunden später, du kennst die Schwarzen
Mais bon y a le plein pour fuir si un keuf reconnaît la plaque
Aber egal, der Tank ist voll für Flucht, wenn ein Bulle das Kennzeichen checkt
Du Sexion à fond, direction la capitale
Sexion laut, Richtung Hauptstadt
Ça va clasher du tiekson jusqu'à Pigalle
Das knallt von Tiek bis Pigalle
Flash de rhum pour s'mettre en condition
Rumflasche, um in Stimmung zu kommen
Mauvaise idée, car maintenant un tel conduit saoul
Schlechte Idee, denn jetzt fährt Soundso betrunken
Il serre un peux de trop près le taxi devant
Er fährt dem Taxi vor mir zu dicht auf
Un radar, le taxi pile et c'est l'accident
Ein Radar, das Taxi bremst und es kracht
Le passager devant se cogne contre le tableau d'bord
Der Beifahrer prallt gegen das Armaturenbrett
Sa boîte cranienne se fracture, un morceau d'cerveau sort
Sein Schädel bricht, ein Stück Hirn quillt raus
La carosserie s'écrase comme une canette
Die Karosserie knautscht wie eine Dose
C'est maintenant qu'il pense à Dieu et l'appelle à l'aide
Jetzt denkt er an Gott und ruft um Hilfe
Mais c'est trop tard
Aber es ist zu spät
Les vitres explosent, les bouts de verre s'enfoncent dans les corps
Die Scheiben zerbersten, Glassplitter bohren sich in Körper
La caisse part en tonneau et fonce dans l'décor
Das Auto überschlägt sich und kracht in die Kulisse
Un tel sort, et voit les gens en ang-s
Soundso steigt aus, sieht Leute in Panik
Voilà ce qu'on apelle un changement d'ambiance
Das nennt man einen Stimmungswechsel
Échoué (échoué, échoué, échoué)
Gescheitert (gescheitert, gescheitert, gescheitert)
Le plan a échoué (échoué, échoué, échoué)
Der Plan ist gescheitert (gescheitert, gescheitert, gescheitert)
Vu l'ambiance, valait mieux décal', wesh on était pas plus de sept
Bei der Stimmung war Verschieben besser, wir waren nicht mehr als sieben
Debout comme à l'armée à s'esquinter les vertèbres
Aufrecht wie beim Militär, ruinieren uns die Wirbelsäule
Faya sous cool-al, mais ce coup-ci c'était whisky
Faya unter Cool-al, aber diesmal war es Whisky
Sans cesse à débattre sur le dernier X6
Dauernd Diskussionen über den neuesten X6
Ce soir c'était nuit blanche, des clopes j'en avais plus que cinq
Heute war Nachtaktivität, ich hatte nur noch fünf Kippen
Quare euro d'nnaie-mo pour aller grailler, s'mettre ien-b
Vier Euro Kleingeld für Essen, um satt zu werden
Trois képis qui rodaient en camtar en moins d'deux
Drei Kappen patrouillierten in nem Van, in null Komma nichts
Les mains contre le mur au bords des nerfs mais j'm'abstiens
Hände gegen die Wand, nervlich am Ende, aber ich halt mich zurück
Y avait d'la se-ti, du pilon, ce qu'il faut pour se mettre ien-b
Da war Se-ti, Hühnchen, was man braucht, um satt zu werden
La petite équipe d'élite deux-trois tits-pe qui se trouvaient dans l'coin
Das Elite-Team, zwei, drei kleine Mädels in der Ecke
Tout se passait pour le mieux, mis à part un peu d'boucan
Alles lief bestens, abgesehen von etwas Lärm
Un contrôle inopiné c'est ce qu'on appelle un changement d'ambiance
Eine unangekündigte Kontrolle, das nennt man Stimmungswechsel
À la base, ils étaient venus nous demander de bouger
Eigentlich wollten sie nur, dass wir verschwinden
Refus d'obtempérer, contrôle d'identité
Weigerung, Identitätskontrolle
Comme d'habitude, faut toujours qu'y en ait un qui se branle, qui jacte
Wie immer, muss einer labern, rummachen
Comme chez vous, faut toujours qu'y en ait un pour les ficha
Wie bei euch, muss einer sie verpfeifen
Ce soir-là, y avait l'poto qui dormait dans sa caisse (sortez du véhicule)
An dem Abend schlief der Kumpel im Auto (raus aus dem Fahrzeug)
Réveillé pour donner sa pièce, contrôle alcoo-test
Geweckt, um seinen Ausweis zu zeigen, Alkoholtest
Il avait bu, il avait mal garé son 307
Er hatte getrunken, falsch geparkt, seinen 307
Brutalisé sous l'me-seu du capitaine et ses collègues
Zusammengeschlagen unter dem Mace des Hauptmanns und Kollegen
Manque de pot, la mif est grande, y avait deux d'ses frelons
Pech, die Familie ist groß, zwei seiner Brüder da
Ça part en couilles de tous les tés-cô, outrage et rebellion
Es eskaliert komplett, Beleidigung und Rebellion
Strangulations, balayettes, patates dans la machoire
Würgen, Schlagstöcke, Schläge ins Gesicht
Dispertion on se revoit main-de, faut ve-squi l'tier-quar
Zerstreuung, wir sehen uns wieder, jetzt besser abhauen
Vas-y on s'casse, on s'casse
Los, wir verschwinden, verschwinden
10-15, 10-15, envoyez du renfort
10-15, 10-15, sendet Verstärkung
Le plan a échoué
Der Plan ist gescheitert





Авторы: Djuna Gandhi, Rebillaud Renaud, Diallo Adama Mickael, Vincent Bastien Albert Maurice, Adda Lewis, Diakite Badiri, Gillot Clementine Marie Coralie Olivia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.