Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Intro - En résumé
Intro - En résumé
Вступление - Вкратце
Les
nymphos
aime
faire
les
courses
parce
qu'il
y'a
souvent
une
queue
immense
Нимфоманки
любят
ходить
по
магазинам,
потому
что
там
часто
бывают
огромные
очереди.
J'vis
dans
une
monde
où
certains
hommes
prennent
la
mort
pour
délivrance
Я
живу
в
мире,
где
некоторые
мужчины
воспринимают
смерть
как
избавление.
Oukhty,
respecte
ton
vagin
car
c'est
par
là
qu'on
est
tous
né
Сестрёнка,
уважай
свою
вагину,
ведь
именно
оттуда
мы
все
появились.
Si
on
jette
pas
de
fleurs
au
Darfour,
c'est
que
là-bas
c'est
la
sécheresse
Если
мы
не
бросаем
цветы
в
Дарфур,
то
это
потому,
что
там
засуха.
Les
députés
ont
des
langues
de
putes
car
beaucoup
d'eux
sont
des
lèche-fesses
У
депутатов
языки
как
у
шлюх,
потому
что
многие
из
них
подлизываются.
Celle
que
t'aime
dévoile
la
haine
dans
un
miroir
fissuré
Та,
которую
ты
любишь,
открывает
свою
ненависть
в
треснутом
зеркале.
Si
l'Occident
pouvait
se
salir
c'est
sur
l'Afrique
qu'il
s'essuierait
Если
бы
Запад
мог
испачкаться,
он
бы
вытерся
об
Африку.
J'comprend
pas
que
des
riches
soient
gros
vu
qu'y'a
pas
de
fric
sans
suer
Я
не
понимаю,
как
богатые
могут
быть
толстыми,
ведь
без
пота
нет
денег.
Et
comment
ils
en
sont
arrivés
à
trouver
une
petite
fille
sensuelle
И
как
они
дошли
до
того,
что
считают
маленьких
девочек
сексуальными?
Ils
doivent
se
faire
monter
en
l'air
pour
mieux
redescendre
sur
terre
Они,
должно
быть,
взлетают
в
воздух,
чтобы
потом
лучше
приземлиться
на
землю.
On
veut
tous
reposer
en
paix,
pour
ça
que
tout
l'monde
est
en
guerre
Мы
все
хотим
покоиться
с
миром,
поэтому
все
воюют.
Et
si
la
coke
est
claire
c'est
qu'elle
doit
se
prendre
dans
la
nuit
noire
И
если
кокаин
белый,
то
его
нужно
принимать
в
кромешной
тьме.
Et
si
mes
pensées
sont
claires
c'est
qu'elle
est
pas
encore
venue
me
voir
И
если
мои
мысли
ясны,
то
это
потому,
что
она
ещё
не
приходила
ко
мне.
J'avais
grave
des
idéaux,
j'ai
vu
trop
de
choses
donc
j'ai
dis
"oh"
У
меня
было
много
идеалов,
я
увидел
слишком
много,
поэтому
сказал
"ох".
J'serais
pas
l'idiot
qui
se
baisse
chaque
jour
pour
chier
et
qui
se
dit
oh
Я
не
буду
идиотом,
который
каждый
день
нагибается,
чтобы
посрать,
и
говорит
"ох".
J'ai
pas
de
sous
et
plein
de
soucis,
une
envie
fou
de
me
mettre
sous
weed
У
меня
нет
денег
и
полно
забот,
безумное
желание
накуриться.
Bien
que
la
rue
soit
en
béton
elle
construit
pas
de
mecs
solides
Хотя
улица
из
бетона,
она
не
делает
парней
крепкими.
Si
le
temps
était
de
l'argent
les
clochards
seraient
pressés
Если
бы
время
было
деньгами,
бомжи
бы
торопились.
Plus
j'prend
conscience
de
la
mort
plus
mon
avenir
rétréci
Чем
больше
я
осознаю
смерть,
тем
больше
сужается
моё
будущее.
J'suis
cultivé
mais
pour
la
France
analphabète
Я
образован,
но
для
Франции
неграмотен.
JR
Ochrome
a.k.a.
la
dernière
lettre
de
l'alphabet
JR
Ochrome,
также
известный
как
последняя
буква
алфавита.
Décevant
comme
mon
statut
social
Разочаровывающий,
как
и
мой
социальный
статус.
Délinquant
donc
pas
très
fréquentable
Правонарушитель,
поэтому
не
очень
общительный.
J'guette
mon
affaire
les
yeux
plissés
sur
une
jambe
Я
высматриваю
своё
дело,
прищурившись,
стоя
на
одной
ноге.
Jongle
avec
les
flammes
handek
à
pas
glisser
sur
de
l'essence
Играю
с
огнём,
стараясь
не
поскользнуться
на
бензине.
Akhi
j'suis
aussi
noir
que
le
tié-quar
que
j'fréquente
Братан,
я
такой
же
чёрный,
как
и
район,
в
котором
тусуюсь.
Si
j'te
disais
que
son
bitume
est
cagoulé
qu'est-ce
que
t'en
penses?
Если
я
скажу
тебе,
что
его
асфальт
в
маске,
что
ты
об
этом
подумаешь?
Réfléchis
vite
quand
une
bande
déboule
Думай
быстро,
когда
на
тебя
налетает
банда.
Infériorité
numérique
ça
tue
ou
ça
se
mange
des
coups
Численное
превосходство
— это
либо
смерть,
либо
избиение.
La
rue
c'est
réaliste
en
gros
c'est
crue
tah
les
gars
de
chez
nous
Улица
реалистична,
в
общем,
она
жестока,
как
и
парни
из
нашего
района.
Si
j'me
définissais
moi
j'serais
l'enclume
dans
un
gant
d'velours
Если
бы
я
описывал
себя,
я
был
бы
наковальней
в
бархатной
перчатке.
Postiché
comme
des
C.R.S.
Расклеены,
как
плакаты
CRS.
On
se
fait
la
guerre
on
se
fait
la
gueule
quand
c'est
la
hass
Мы
воюем,
мы
злимся
друг
на
друга,
когда
это
ненависть.
J'cogite
régulièrement
pour
mailler
y'a
pas
de
magie
Я
постоянно
думаю
о
том,
как
заработать,
здесь
нет
магии.
Le
ghetto
t'joue
des
tours
à
la
David
Copperfield
Гетто
играет
с
тобой
фокусы,
как
Дэвид
Копперфильд.
Paris
Centre
75
plus
d'une
fois
j'ai
bu
la
tasse
Центр
Парижа,
75,
не
раз
я
хлебнул
лиха.
Chez
moi
ça
marche
khabbate
à
reculons
dans
une
impasse
У
меня
дома
всё
идёт
наперекосяк,
задом
наперёд
в
тупике.
Moi
j'reviens
de
loin,
des
keufs
des
shayatins
sur
les
côtes
Я
прошёл
через
многое,
менты,
шайтаны
по
бокам.
Avec
un
petit
arrière
goût
de
sucre
sur
le
dos
С
лёгким
привкусом
сахара
на
спине.
T'as
les
poches
pleines
tu
crois
peut-être
que
ton
cake
sent
le
Givenchy
У
тебя
полные
карманы,
ты,
наверное,
думаешь,
что
твоя
задница
пахнет
Givenchy.
Mais
sache
que
même
sur
les
plus
beaux
monuments
les
pigeons
chient
Но
знай,
что
даже
на
самых
красивых
памятниках
голуби
срут.
Ce
monde
est
éphémère
tout
ce
qui
s'y
trouve
péri
Этот
мир
эфемерен,
всё
в
нём
бренно.
Et
si
t'aimes
tant
la
vie
c'est
parce
qu'elle
te
camoufle
ses
rides
И
если
ты
так
любишь
жизнь,
то
это
потому,
что
она
скрывает
от
тебя
свои
морщины.
On
m'a
dit
"jette-toi
à
l'eau",
j'ai
bu
la
tasse
Мне
сказали:
"Бросайся
в
воду",
я
нахлебался.
J'ai
voulu
remonter
à
bord,
y'avait
plus
la
place
Я
хотел
вернуться
на
борт,
но
места
больше
не
было.
Là
j'ai
compris
qu'ici
souvent
c'est
chacun
pour
soi
Тогда
я
понял,
что
здесь
часто
каждый
сам
за
себя.
Limite
on
te
dit
si
t'es
pas
venu
pour
me
faire
un
chèque
pousse-toi
Тебе
чуть
ли
не
говорят:
"Если
ты
не
пришёл,
чтобы
выписать
мне
чек,
проваливай".
J'ai
trop
ché-mar
j'ai
des
fourmis
dans
les
iepds
Я
слишком
много
ходил,
у
меня
мурашки
в
ногах.
J'me
prend
une
nouvelle
paire
si
j'peux
me
les
fournir
sans
les
yaip
Я
куплю
себе
новую
пару,
если
смогу
достать
их
без
полиции.
Oui
j'ai
tourner
dans
les
yefs
j'ai
peut-être
mangé
plus
de
cent
tiep
Да,
я
крутился
в
делах,
я,
наверное,
съел
больше
сотни
раз.
J'ai
vu
que
ceux
qui
n'ont
rien
partagent
et
que
les
riches
sont
sans
tièp
Я
видел,
что
те,
у
кого
ничего
нет,
делятся,
а
богатые
бездушны.
J'veux
pas
finir
en
iench
à
quatre
tte-pa
Я
не
хочу
закончить
бомжом
с
четырьмя
корешами.
Quand
la
richesse
tente
de
nous
phone
ici
on
capte
pas
Когда
богатство
пытается
нам
позвонить,
мы
не
берём
трубку.
Tu
veux
diriger
ta
vie
mais
t'as
pas
la
clef
de
contact
Ты
хочешь
управлять
своей
жизнью,
но
у
тебя
нет
ключа
зажигания.
C'est
pour
compter
leur
tune
qu'ils
t'ont
nommé
comptable
Они
назначили
тебя
бухгалтером,
чтобы
ты
считал
их
деньги.
Poto,
t'es
seul
avec
ou
sans
amis
Братан,
ты
один,
с
друзьями
или
без.
L'amitié
perd
de
sa
valeur
comme
un
pain
sans
sa
mie
Дружба
теряет
свою
ценность,
как
хлеб
без
мякиша.
Bref,
tout
ça
pour
dire
qu'en
résumé
Короче,
всё
это,
чтобы
сказать,
что
вкратце,
Elle
fait
flipper
la
race
humaine
Она
пугает
человеческую
расу.
J'essaye
de
grimper
l'échelle
sociale
avec
une
jambe
de
bois
Я
пытаюсь
подняться
по
социальной
лестнице
с
деревянной
ногой.
Je
n'attends
rien
d'une
courte-échelle
vu
la
hauteur
de
mes
ambitions
Я
ничего
не
жду
от
стремянки,
учитывая
высоту
моих
амбиций.
Dur
de
démarrer
la
course
avec
une
paire
de
Atemi
Трудно
начать
гонку
в
паре
Atemi.
Quel
âge
à
celui
qui
dit
qu'avec
le
temps
la
douleur
s'atténue
Сколько
лет
тому,
кто
говорит,
что
со
временем
боль
утихает?
C'est
dur
de
réussir
sa
vie
tout
comme
de
rater
sa
mort
Трудно
преуспеть
в
жизни,
так
же
как
и
провалить
свою
смерть.
Certains
me
disent
depuis
le
temps
que
tu
fais
du
rap
ça
mors?
Некоторые
говорят
мне:
"Сколько
времени
ты
занимаешься
рэпом,
есть
результат?"
J'ai
beau
leurs
dire
qu'on
est
pas
sorti
de
l'auberge
Я
могу
сказать
им,
что
мы
ещё
не
вышли
из
затруднительного
положения.
Tellement
j'en
chie
de
loin
tu
peux
même
sentir
l'odeur
Мне
так
хреново,
что
ты
можешь
даже
почувствовать
запах
издалека.
Un
quart
de
vie
passé
avec
des
sparadraps
c'est
pas
un
drame
Четверть
жизни,
проведённая
с
пластырями,
— это
не
драма.
On
se
barre
à
Dam
attendre
le
prochain
paragraphe
Мы
валим
в
Амстердам
ждать
следующего
куплета.
Akhi,
on
m'avait
dit
que
la
France
était
un
eldorado
Братан,
мне
говорили,
что
Франция
— это
Эльдорадо.
Dès
l'atterrissage
ils
m'ont
collé
un
poisson
d'avril
dans
le
dos
Сразу
после
приземления
они
подсунули
мне
первоапрельскую
шутку.
Les
années
passent
les
saisons
changent
Годы
идут,
времена
года
меняются.
Les
problèmes
viennent
plus
des
cours
de
maths
mais
d'avoir
la
peau
mate
Проблемы
возникают
не
из-за
уроков
математики,
а
из-за
смуглой
кожи.
Comment
prouver
que
j'suis
oppressé
les
chaines
sont
invisibles
Как
доказать,
что
меня
угнетают,
если
цепи
невидимы?
Les
mecs
s'efforcent
de
faire
dans
le
subtile
mais
restent
prévisibles
Парни
стараются
быть
тонкими,
но
остаются
предсказуемыми.
Mes
gars
n'ont
plus
la
forme
humaine
Мои
парни
больше
не
в
человеческой
форме.
À
contresens
sur
un
circuit
de
Formule
1
Встречное
движение
на
трассе
Формулы-1.
Ferme-la
et
range
tes
formulaires,
j'vais
te
le
formuler
Заткнись
и
убери
свои
бланки,
я
тебе
это
сформулирую.
Autrement
j'te
le
dis
fermement
j'veux
pas
faire
le
mulet
Иначе
говоря,
я
твёрдо
говорю
тебе,
я
не
хочу
быть
лохом.
J'suis
là
pour
dénoncer
pas
là
pour
faire
le
pantin
Я
здесь,
чтобы
разоблачать,
а
не
быть
марионеткой.
C'est
plus
des
carottes
qu'on
se
mange
mais
des
bananes
Plantin
Мы
едим
не
морковку,
а
бананы
Plantin.
Belek
au
sourire
d'une
femme
à
cause
d'elle
tu
peux
perdre
le
tien
Остерегайся
улыбки
женщины,
из-за
неё
ты
можешь
потерять
свою.
La
trahison
nous
fait
pâlir
jusqu'à
en
perdre
le
teint
Предательство
заставляет
нас
бледнеть,
пока
мы
не
потеряем
цвет
лица.
Pas
de
noirs
à
la
télé
si
ce
n'est
pour
le
Sida
Нет
чернокожих
по
телевизору,
кроме
как
в
передачах
про
СПИД.
Et
le
seul
cainfri
qui
a
la
côte
chez
Disney
c'est
Simba
И
единственный
чернокожий,
который
популярен
у
Disney,
— это
Симба.
M'invite
pas
à
table
j'suis
pas
dans
mon
assiette
Не
приглашай
меня
к
столу,
я
не
в
своей
тарелке.
Pas
l'habitude
des
couverts
nous
on
partage
un
bol
à
sept
Не
привык
к
столовым
приборам,
мы
делим
одну
миску
на
семерых.
On
m'a
dit
qu'en
grandissant
la
voisine
serait
moins
souriante
Мне
говорили,
что
когда
я
вырасту,
соседка
будет
меньше
улыбаться.
Qu'avec
ou
sans
dents
de
lait
si
c'est
la
hass
les
souris
entrent
Что
с
молочными
зубами
или
без,
если
это
ненависть,
мыши
войдут.
Que
rien
n'est
sûr
chaque
être
humain
est
en
sursis
Что
ничто
не
точно,
каждый
человек
находится
под
угрозой.
Mais
ce
qui
est
sûr
c'est
que
chaque
paire
de
fesses
qui
passe
c'est
un
souci
Но
что
точно,
так
это
то,
что
каждая
проходящая
мимо
пара
ягодиц
— это
проблема.
Les
petits
peuvent
pas
arracher
les
cœurs
ils
sont
passés
au
keus
Малыши
не
могут
вырвать
сердца,
они
перешли
на
травку.
Et
si
la
nuit
porte
conseil,
bah
elle
a
zappé
les
geush
И
если
ночь
даёт
совет,
то
она
забыла
про
торчков.
En
résumé
crois
pas
que
le
temps
chôme
Вкратце,
не
думай,
что
время
стоит
на
месте.
Si
le
monde
te
sourit
akhi
sache
qu'il
a
les
dents
jaunes
Если
мир
тебе
улыбается,
братан,
знай,
что
у
него
жёлтые
зубы.
J'aimerai
effacer
le
numéro
de
tout
mes
frères
écroués
Я
хотел
бы
стереть
номера
всех
моих
братьев,
которые
сидят
в
тюрьме.
Mais
dans
ce
monde
rien
n'est
parfait
akhi
même
la
lune
est
trouée
Но
в
этом
мире
нет
ничего
совершенного,
братан,
даже
луна
дырявая.
J'ai
les
mains
sur
le
cœur,
les
pieds
au
sol
et
la
tête
vers
les
cieux
Мои
руки
на
сердце,
ноги
на
земле,
а
голова
к
небесам.
Donc
dîtes
aux
travelos
que
j'les
appellerai
toujours
Messieurs
Так
что
скажите
трансвеститам,
что
я
всегда
буду
называть
их
"господами".
Paname
est
vivante
mon
quartier
réside
dans
son
zen
Париж
жив,
мой
район
находится
в
его
дзене.
Quand
elle
éternue,
les
bicraveurs
tombent
et
prennent
du
ferme
Когда
он
чихает,
барыги
падают
и
получают
срок.
Le
monde
est
subtile,
sache
que
c'est
pas
la
taille
qui
compte
Мир
тонок,
знай,
что
размер
не
имеет
значения.
Même
si
le
président
est
un
nain
bah
devant
lui
tu
parais
si
petit
Даже
если
президент
— карлик,
перед
ним
ты
кажешься
таким
маленьким.
Paname
est
un
chien
sans
maître
donc
fuck
l'éducatrice
Париж
— это
собака
без
хозяина,
так
что
к
чёрту
воспитательницу.
Moi,
j'suis
né
dans
lecreux
d'une
cicatrice
Я
родился
в
глубине
шрама.
Akhi,
tu
veux
des
frissons?
Touche-moi
Братан,
хочешь
мурашек?
Прикоснись
ко
мне.
Martin
Luther
King
a
fait
un
rêve
et
Maître
Gims
a
fait
un
cauchemar
Мартин
Лютер
Кинг
увидел
сон,
а
Maître
Gims
увидел
кошмар.
Tu
trouves
ça
gore
et
alors?
Ты
находишь
это
кровавым,
и
что?
Censurez-moi
ça
changera
rien
comme
un
aveugle
dans
le
noir
Цензурируйте
меня,
это
ничего
не
изменит,
как
слепой
в
темноте.
J'suis
foutu,
caractère
de
base
têtu
Я
обречён,
упрямый
характер
с
рождения.
L'être
humain
n'est
que
du
sperme
vêtu
Человек
— это
всего
лишь
одетый
сперматозоид.
Les
mécréants
voudraient
voir
Dieu
Неверующие
хотели
бы
увидеть
Бога.
Essaye
d'abord
de
regarder
le
soleil
dans
les
yeux
Попробуй
сначала
посмотреть
на
солнце.
J'me
demande
plus
quand
tout
ça
cessera
Я
больше
не
спрашиваю,
когда
всё
это
закончится.
Marre
de
me
battre
pour
un
quartier
qui
porte
le
nom
d'un
ciste-ra
Надоело
бороться
за
район,
который
носит
имя
кладбища.
Puis
ça
me
fait
chier
И
это
меня
бесит.
Donc
si
une
meuf
me
plaît
de
trop
bah
je
l'imagine
en
train
de
chier
Поэтому,
если
девушка
мне
слишком
нравится,
я
представляю
её
какающей.
J'vise
la
tête
j'ai
plus
le
temps
pour
les
essais
Я
целюсь
в
голову,
у
меня
больше
нет
времени
на
пробы.
Et
si
le
monde
t'ouvre
ses
bras
bah
sache
qu'il
fouette
des
aisselles
И
если
мир
откроет
тебе
свои
объятия,
знай,
что
он
воняет
потом.
Moi
inch'Allah
j'vais
pas
repartir
comme
j'suis
arriver
Я,
иншаллах,
не
уйду
таким,
каким
пришёл.
En
faisant
souffrir
la
daronne
encore
pire
la
voir
crier
Заставляя
маму
страдать,
ещё
хуже
— видеть,
как
она
плачет.
On
ira
tous
au
paradis
n'est
qu'une
chanson
d'Enfoirés
"Мы
все
попадем
в
рай"
— это
всего
лишь
песня
Enfoirés.
Et
tes
et
tes
hassanates
ils
se
trouvent
pas
dans
ta
putain
de
soirée
И
твои,
твои
добрые
дела
не
найдутся
на
твоей
чёртовой
вечеринке.
Rien
ne
marche
depuis
mes
premiers
pas
Ничего
не
работает
с
моих
первых
шагов.
J'me
lève
tout
les
jours
du
pied
gauche
comme
si
on
m'avait
amputé
du
droit
Я
встаю
каждый
день
с
левой
ноги,
как
будто
мне
ампутировали
правую.
Les
les
qui
à
dit
qui
au
bled
c'est
la
santé
Кто,
кто
сказал,
что
на
родине
здоровье?
Quoi
l'argent
n'a
pas
d'odeur
tu
mens
je
l'ai
senti
Что,
у
денег
нет
запаха?
Ты
врёшь,
я
его
почувствовал.
Stop
y'a
ton
gars
sûr
qui
joue
au
con
Стоп,
есть
твой
уверенный
приятель,
который
валяет
дурака.
Dis
lui
qu'il
est
suivi
du
regard
et
que
c'est
pas
celui
de
la
Joconde
Скажи
ему,
что
за
ним
наблюдают,
и
это
не
взгляд
Моны
Лизы.
Y'a
celui
qui
mord
la
vie
et
celui
qui
vit
la
mort
Есть
тот,
кто
кусает
жизнь,
и
тот,
кто
живёт
смертью.
Dans
les
deux
cas
personne
peut
ves-qui
son
heure
В
обоих
случаях
никто
не
может
знать
своего
часа.
La
beauté
de
l'homme
est
dans
sa
poche
Красота
мужчины
в
его
кармане.
Si
t'es
milliardaire
t'as
le
droit
d'être
moche
Если
ты
миллиардер,
ты
имеешь
право
быть
уродливым.
Religieux
que
quand
ça
te
chantes
Религиозен
только
тогда,
когда
тебе
это
выгодно.
Mais
les
vrais
religieux
ne
chante
pas
Но
настоящие
верующие
не
поют.
Comme
d'hab
ils
diront
que
les
cainfri
divaguent
Как
обычно,
они
скажут,
что
чернокожие
бредят.
Eux
ils
lisent
des
livres
alors
qui
y'en
a
qu'un
qui
dit
vrai
Они
читают
книги,
значит,
только
один
из
них
говорит
правду.
Si
l'argent
tombait
du
ciel
Если
бы
деньги
падали
с
неба,
L'avare
tiendrait
son
parapluie
à
l'envers
sans
hésiter
Скряга
без
колебаний
держал
бы
свой
зонтик
вверх
ногами.
En
résumé,
mets
replay
Вкратце,
нажми
на
повтор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Fall, Karim Ballo, Gandhi Djuna, Alpha Diallo, Mamadou Balde, Gilbert Baluga, Bastien Vincent, Adama Diallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.