Sexion d'Assaut - Intro - En résumé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Intro - En résumé




Intro - En résumé
Вступление - Вкратце
Les nymphos aime faire les courses parce qu'il y'a souvent une queue immense
Нимфоманки любят ходить по магазинам, потому что там часто бывают огромные очереди.
J'vis dans une monde certains hommes prennent la mort pour délivrance
Я живу в мире, где некоторые мужчины воспринимают смерть как избавление.
Oukhty, respecte ton vagin car c'est par qu'on est tous
Сестрёнка, уважай свою вагину, ведь именно оттуда мы все появились.
Si on jette pas de fleurs au Darfour, c'est que là-bas c'est la sécheresse
Если мы не бросаем цветы в Дарфур, то это потому, что там засуха.
Les députés ont des langues de putes car beaucoup d'eux sont des lèche-fesses
У депутатов языки как у шлюх, потому что многие из них подлизываются.
Celle que t'aime dévoile la haine dans un miroir fissuré
Та, которую ты любишь, открывает свою ненависть в треснутом зеркале.
Si l'Occident pouvait se salir c'est sur l'Afrique qu'il s'essuierait
Если бы Запад мог испачкаться, он бы вытерся об Африку.
J'comprend pas que des riches soient gros vu qu'y'a pas de fric sans suer
Я не понимаю, как богатые могут быть толстыми, ведь без пота нет денег.
Et comment ils en sont arrivés à trouver une petite fille sensuelle
И как они дошли до того, что считают маленьких девочек сексуальными?
Ils doivent se faire monter en l'air pour mieux redescendre sur terre
Они, должно быть, взлетают в воздух, чтобы потом лучше приземлиться на землю.
On veut tous reposer en paix, pour ça que tout l'monde est en guerre
Мы все хотим покоиться с миром, поэтому все воюют.
Et si la coke est claire c'est qu'elle doit se prendre dans la nuit noire
И если кокаин белый, то его нужно принимать в кромешной тьме.
Et si mes pensées sont claires c'est qu'elle est pas encore venue me voir
И если мои мысли ясны, то это потому, что она ещё не приходила ко мне.
J'avais grave des idéaux, j'ai vu trop de choses donc j'ai dis "oh"
У меня было много идеалов, я увидел слишком много, поэтому сказал "ох".
J'serais pas l'idiot qui se baisse chaque jour pour chier et qui se dit oh
Я не буду идиотом, который каждый день нагибается, чтобы посрать, и говорит "ох".
J'ai pas de sous et plein de soucis, une envie fou de me mettre sous weed
У меня нет денег и полно забот, безумное желание накуриться.
Bien que la rue soit en béton elle construit pas de mecs solides
Хотя улица из бетона, она не делает парней крепкими.
Si le temps était de l'argent les clochards seraient pressés
Если бы время было деньгами, бомжи бы торопились.
Plus j'prend conscience de la mort plus mon avenir rétréci
Чем больше я осознаю смерть, тем больше сужается моё будущее.
J'suis cultivé mais pour la France analphabète
Я образован, но для Франции неграмотен.
JR Ochrome a.k.a. la dernière lettre de l'alphabet
JR Ochrome, также известный как последняя буква алфавита.
Décevant comme mon statut social
Разочаровывающий, как и мой социальный статус.
Délinquant donc pas très fréquentable
Правонарушитель, поэтому не очень общительный.
J'guette mon affaire les yeux plissés sur une jambe
Я высматриваю своё дело, прищурившись, стоя на одной ноге.
Jongle avec les flammes handek à pas glisser sur de l'essence
Играю с огнём, стараясь не поскользнуться на бензине.
Akhi j'suis aussi noir que le tié-quar que j'fréquente
Братан, я такой же чёрный, как и район, в котором тусуюсь.
Si j'te disais que son bitume est cagoulé qu'est-ce que t'en penses?
Если я скажу тебе, что его асфальт в маске, что ты об этом подумаешь?
Réfléchis vite quand une bande déboule
Думай быстро, когда на тебя налетает банда.
Infériorité numérique ça tue ou ça se mange des coups
Численное превосходство это либо смерть, либо избиение.
La rue c'est réaliste en gros c'est crue tah les gars de chez nous
Улица реалистична, в общем, она жестока, как и парни из нашего района.
Si j'me définissais moi j'serais l'enclume dans un gant d'velours
Если бы я описывал себя, я был бы наковальней в бархатной перчатке.
Postiché comme des C.R.S.
Расклеены, как плакаты CRS.
On se fait la guerre on se fait la gueule quand c'est la hass
Мы воюем, мы злимся друг на друга, когда это ненависть.
J'cogite régulièrement pour mailler y'a pas de magie
Я постоянно думаю о том, как заработать, здесь нет магии.
Le ghetto t'joue des tours à la David Copperfield
Гетто играет с тобой фокусы, как Дэвид Копперфильд.
Paris Centre 75 plus d'une fois j'ai bu la tasse
Центр Парижа, 75, не раз я хлебнул лиха.
Chez moi ça marche khabbate à reculons dans une impasse
У меня дома всё идёт наперекосяк, задом наперёд в тупике.
Moi j'reviens de loin, des keufs des shayatins sur les côtes
Я прошёл через многое, менты, шайтаны по бокам.
Avec un petit arrière goût de sucre sur le dos
С лёгким привкусом сахара на спине.
T'as les poches pleines tu crois peut-être que ton cake sent le Givenchy
У тебя полные карманы, ты, наверное, думаешь, что твоя задница пахнет Givenchy.
Mais sache que même sur les plus beaux monuments les pigeons chient
Но знай, что даже на самых красивых памятниках голуби срут.
Ce monde est éphémère tout ce qui s'y trouve péri
Этот мир эфемерен, всё в нём бренно.
Et si t'aimes tant la vie c'est parce qu'elle te camoufle ses rides
И если ты так любишь жизнь, то это потому, что она скрывает от тебя свои морщины.
On m'a dit "jette-toi à l'eau", j'ai bu la tasse
Мне сказали: "Бросайся в воду", я нахлебался.
J'ai voulu remonter à bord, y'avait plus la place
Я хотел вернуться на борт, но места больше не было.
j'ai compris qu'ici souvent c'est chacun pour soi
Тогда я понял, что здесь часто каждый сам за себя.
Limite on te dit si t'es pas venu pour me faire un chèque pousse-toi
Тебе чуть ли не говорят: "Если ты не пришёл, чтобы выписать мне чек, проваливай".
J'ai trop ché-mar j'ai des fourmis dans les iepds
Я слишком много ходил, у меня мурашки в ногах.
J'me prend une nouvelle paire si j'peux me les fournir sans les yaip
Я куплю себе новую пару, если смогу достать их без полиции.
Oui j'ai tourner dans les yefs j'ai peut-être mangé plus de cent tiep
Да, я крутился в делах, я, наверное, съел больше сотни раз.
J'ai vu que ceux qui n'ont rien partagent et que les riches sont sans tièp
Я видел, что те, у кого ничего нет, делятся, а богатые бездушны.
J'veux pas finir en iench à quatre tte-pa
Я не хочу закончить бомжом с четырьмя корешами.
Quand la richesse tente de nous phone ici on capte pas
Когда богатство пытается нам позвонить, мы не берём трубку.
Tu veux diriger ta vie mais t'as pas la clef de contact
Ты хочешь управлять своей жизнью, но у тебя нет ключа зажигания.
C'est pour compter leur tune qu'ils t'ont nommé comptable
Они назначили тебя бухгалтером, чтобы ты считал их деньги.
Poto, t'es seul avec ou sans amis
Братан, ты один, с друзьями или без.
L'amitié perd de sa valeur comme un pain sans sa mie
Дружба теряет свою ценность, как хлеб без мякиша.
Bref, tout ça pour dire qu'en résumé
Короче, всё это, чтобы сказать, что вкратце,
Elle fait flipper la race humaine
Она пугает человеческую расу.
J'essaye de grimper l'échelle sociale avec une jambe de bois
Я пытаюсь подняться по социальной лестнице с деревянной ногой.
Je n'attends rien d'une courte-échelle vu la hauteur de mes ambitions
Я ничего не жду от стремянки, учитывая высоту моих амбиций.
Dur de démarrer la course avec une paire de Atemi
Трудно начать гонку в паре Atemi.
Quel âge à celui qui dit qu'avec le temps la douleur s'atténue
Сколько лет тому, кто говорит, что со временем боль утихает?
C'est dur de réussir sa vie tout comme de rater sa mort
Трудно преуспеть в жизни, так же как и провалить свою смерть.
Certains me disent depuis le temps que tu fais du rap ça mors?
Некоторые говорят мне: "Сколько времени ты занимаешься рэпом, есть результат?"
J'ai beau leurs dire qu'on est pas sorti de l'auberge
Я могу сказать им, что мы ещё не вышли из затруднительного положения.
Tellement j'en chie de loin tu peux même sentir l'odeur
Мне так хреново, что ты можешь даже почувствовать запах издалека.
Un quart de vie passé avec des sparadraps c'est pas un drame
Четверть жизни, проведённая с пластырями, это не драма.
On se barre à Dam attendre le prochain paragraphe
Мы валим в Амстердам ждать следующего куплета.
Akhi, on m'avait dit que la France était un eldorado
Братан, мне говорили, что Франция это Эльдорадо.
Dès l'atterrissage ils m'ont collé un poisson d'avril dans le dos
Сразу после приземления они подсунули мне первоапрельскую шутку.
Les années passent les saisons changent
Годы идут, времена года меняются.
Les problèmes viennent plus des cours de maths mais d'avoir la peau mate
Проблемы возникают не из-за уроков математики, а из-за смуглой кожи.
Comment prouver que j'suis oppressé les chaines sont invisibles
Как доказать, что меня угнетают, если цепи невидимы?
Les mecs s'efforcent de faire dans le subtile mais restent prévisibles
Парни стараются быть тонкими, но остаются предсказуемыми.
Mes gars n'ont plus la forme humaine
Мои парни больше не в человеческой форме.
À contresens sur un circuit de Formule 1
Встречное движение на трассе Формулы-1.
Ferme-la et range tes formulaires, j'vais te le formuler
Заткнись и убери свои бланки, я тебе это сформулирую.
Autrement j'te le dis fermement j'veux pas faire le mulet
Иначе говоря, я твёрдо говорю тебе, я не хочу быть лохом.
J'suis pour dénoncer pas pour faire le pantin
Я здесь, чтобы разоблачать, а не быть марионеткой.
C'est plus des carottes qu'on se mange mais des bananes Plantin
Мы едим не морковку, а бананы Plantin.
Belek au sourire d'une femme à cause d'elle tu peux perdre le tien
Остерегайся улыбки женщины, из-за неё ты можешь потерять свою.
La trahison nous fait pâlir jusqu'à en perdre le teint
Предательство заставляет нас бледнеть, пока мы не потеряем цвет лица.
Pas de noirs à la télé si ce n'est pour le Sida
Нет чернокожих по телевизору, кроме как в передачах про СПИД.
Et le seul cainfri qui a la côte chez Disney c'est Simba
И единственный чернокожий, который популярен у Disney, это Симба.
M'invite pas à table j'suis pas dans mon assiette
Не приглашай меня к столу, я не в своей тарелке.
Pas l'habitude des couverts nous on partage un bol à sept
Не привык к столовым приборам, мы делим одну миску на семерых.
On m'a dit qu'en grandissant la voisine serait moins souriante
Мне говорили, что когда я вырасту, соседка будет меньше улыбаться.
Qu'avec ou sans dents de lait si c'est la hass les souris entrent
Что с молочными зубами или без, если это ненависть, мыши войдут.
Que rien n'est sûr chaque être humain est en sursis
Что ничто не точно, каждый человек находится под угрозой.
Mais ce qui est sûr c'est que chaque paire de fesses qui passe c'est un souci
Но что точно, так это то, что каждая проходящая мимо пара ягодиц это проблема.
Les petits peuvent pas arracher les cœurs ils sont passés au keus
Малыши не могут вырвать сердца, они перешли на травку.
Et si la nuit porte conseil, bah elle a zappé les geush
И если ночь даёт совет, то она забыла про торчков.
En résumé crois pas que le temps chôme
Вкратце, не думай, что время стоит на месте.
Si le monde te sourit akhi sache qu'il a les dents jaunes
Если мир тебе улыбается, братан, знай, что у него жёлтые зубы.
J'aimerai effacer le numéro de tout mes frères écroués
Я хотел бы стереть номера всех моих братьев, которые сидят в тюрьме.
Mais dans ce monde rien n'est parfait akhi même la lune est trouée
Но в этом мире нет ничего совершенного, братан, даже луна дырявая.
J'ai les mains sur le cœur, les pieds au sol et la tête vers les cieux
Мои руки на сердце, ноги на земле, а голова к небесам.
Donc dîtes aux travelos que j'les appellerai toujours Messieurs
Так что скажите трансвеститам, что я всегда буду называть их "господами".
Paname est vivante mon quartier réside dans son zen
Париж жив, мой район находится в его дзене.
Quand elle éternue, les bicraveurs tombent et prennent du ferme
Когда он чихает, барыги падают и получают срок.
Le monde est subtile, sache que c'est pas la taille qui compte
Мир тонок, знай, что размер не имеет значения.
Même si le président est un nain bah devant lui tu parais si petit
Даже если президент карлик, перед ним ты кажешься таким маленьким.
Paname est un chien sans maître donc fuck l'éducatrice
Париж это собака без хозяина, так что к чёрту воспитательницу.
Moi, j'suis dans lecreux d'une cicatrice
Я родился в глубине шрама.
Akhi, tu veux des frissons? Touche-moi
Братан, хочешь мурашек? Прикоснись ко мне.
Martin Luther King a fait un rêve et Maître Gims a fait un cauchemar
Мартин Лютер Кинг увидел сон, а Maître Gims увидел кошмар.
Tu trouves ça gore et alors?
Ты находишь это кровавым, и что?
Censurez-moi ça changera rien comme un aveugle dans le noir
Цензурируйте меня, это ничего не изменит, как слепой в темноте.
J'suis foutu, caractère de base têtu
Я обречён, упрямый характер с рождения.
L'être humain n'est que du sperme vêtu
Человек это всего лишь одетый сперматозоид.
Les mécréants voudraient voir Dieu
Неверующие хотели бы увидеть Бога.
Essaye d'abord de regarder le soleil dans les yeux
Попробуй сначала посмотреть на солнце.
J'me demande plus quand tout ça cessera
Я больше не спрашиваю, когда всё это закончится.
Marre de me battre pour un quartier qui porte le nom d'un ciste-ra
Надоело бороться за район, который носит имя кладбища.
Puis ça me fait chier
И это меня бесит.
Donc si une meuf me plaît de trop bah je l'imagine en train de chier
Поэтому, если девушка мне слишком нравится, я представляю её какающей.
J'vise la tête j'ai plus le temps pour les essais
Я целюсь в голову, у меня больше нет времени на пробы.
Et si le monde t'ouvre ses bras bah sache qu'il fouette des aisselles
И если мир откроет тебе свои объятия, знай, что он воняет потом.
Moi inch'Allah j'vais pas repartir comme j'suis arriver
Я, иншаллах, не уйду таким, каким пришёл.
En faisant souffrir la daronne encore pire la voir crier
Заставляя маму страдать, ещё хуже видеть, как она плачет.
On ira tous au paradis n'est qu'une chanson d'Enfoirés
"Мы все попадем в рай" это всего лишь песня Enfoirés.
Et tes et tes hassanates ils se trouvent pas dans ta putain de soirée
И твои, твои добрые дела не найдутся на твоей чёртовой вечеринке.
Rien ne marche depuis mes premiers pas
Ничего не работает с моих первых шагов.
J'me lève tout les jours du pied gauche comme si on m'avait amputé du droit
Я встаю каждый день с левой ноги, как будто мне ампутировали правую.
Les les qui à dit qui au bled c'est la santé
Кто, кто сказал, что на родине здоровье?
Quoi l'argent n'a pas d'odeur tu mens je l'ai senti
Что, у денег нет запаха? Ты врёшь, я его почувствовал.
Stop y'a ton gars sûr qui joue au con
Стоп, есть твой уверенный приятель, который валяет дурака.
Dis lui qu'il est suivi du regard et que c'est pas celui de la Joconde
Скажи ему, что за ним наблюдают, и это не взгляд Моны Лизы.
Y'a celui qui mord la vie et celui qui vit la mort
Есть тот, кто кусает жизнь, и тот, кто живёт смертью.
Dans les deux cas personne peut ves-qui son heure
В обоих случаях никто не может знать своего часа.
La beauté de l'homme est dans sa poche
Красота мужчины в его кармане.
Si t'es milliardaire t'as le droit d'être moche
Если ты миллиардер, ты имеешь право быть уродливым.
Religieux que quand ça te chantes
Религиозен только тогда, когда тебе это выгодно.
Mais les vrais religieux ne chante pas
Но настоящие верующие не поют.
Comme d'hab ils diront que les cainfri divaguent
Как обычно, они скажут, что чернокожие бредят.
Eux ils lisent des livres alors qui y'en a qu'un qui dit vrai
Они читают книги, значит, только один из них говорит правду.
Si l'argent tombait du ciel
Если бы деньги падали с неба,
L'avare tiendrait son parapluie à l'envers sans hésiter
Скряга без колебаний держал бы свой зонтик вверх ногами.
En résumé, mets replay
Вкратце, нажми на повтор.





Авторы: Karim Fall, Karim Ballo, Gandhi Djuna, Alpha Diallo, Mamadou Balde, Gilbert Baluga, Bastien Vincent, Adama Diallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.