Sexion d'Assaut - Noir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Noir




Noir
Black
Akhi
Brother
Paniquez pas
Don't panic
J'suis toujours à 30%
I'm still at 30%
Dawala
Dawala
Adam's
Adam's
H-Magnum
H-Magnum
Gardez bien vos guirlandes à la maison
Keep your garlands safe at home
On est indémmodable
We are timeless
Comme c'foutu sapin de Noël
Like that damn Christmas tree
On endort pas l'anésthésiste
We don't put the anesthetist to sleep
J'suis en concert sur la lune
I'm performing a concert on the moon
Akhi
Brother
Allo le bled ici la France
Hello my country, this is France
Faut qu'j'file c'est grave
I have to go, it's serious
J'suis bloqué dans le rêve d'un pédophile
I'm stuck in a pedophile's dream
Les gens se plaignent
People complain
Tout en prenant des apéros
While having aperitifs
Génération dans la merde avec des pompes à 130€
Generation in the shit with shoes at 130€
Dieu ne juge pas par l'apparence ni par les vêtements
God does not judge by appearance or clothing
La preuve on sera tous nus le jour du jugement
The proof is that we will all be naked on the day of judgment
Me serrez pas la main vous allez me tuer
Don't shake my hand, you'll kill me
Car j'ai le coeur sur la main
Because I wear my heart on my sleeve
Chérie tu parles trop
Baby, you talk too much
Donc j'ai inversé ton gloss avec la superglu
So I swapped your lip gloss with superglue
J'peux pas tolérer le fait
I can't tolerate the fact
Que mon père descend d'une jument
That my father is descended from a mare
Tu m'diras tout est possible
You'll say anything is possible
Les scatophiles ont des arguments
Scatophiles have arguments
Et si le temps n'était pas contre toi
And if time was not against you
Il laisserait pas autant de rides sur ton visage
It wouldn't leave so many wrinkles on your face
Demande à Geneviève c'que sont devenues les jeunes vierges
Ask Genevieve what has become of the young virgins
Question bête réponse idiote
Stupid question, stupid answer
J'suis accoudé sur des gens
I am leaning on people
Qu'ont du savon sur les épaules
Who have soap on their shoulders
J'redoute l'atterissage comme un salto les yeux fermés
I dread the landing like a somersault with my eyes closed
J'préfère prendre du recul
I prefer to take a step back
Quand j'vois c'que l'état avance
When I see what the state is putting forward
Putin comment veux tu qu'j'avance
Damn, how do you want me to move forward
J'arpente les rues de mon passé
I walk the streets of my past
Ici c'est violent
It's violent here
Comme un fou rire dans un cimetière
Like a fit of laughter in a cemetery
Comme un esclave qui n'a pas su se taire
Like a slave who did not know how to be silent
Parlez aux petits
Talk to the little ones
Parce-qu'ils écoutent pas
Because they don't listen
Un coup de barre dans la tête
A crowbar to the head
Ca donne un peu plus qu'un coup d'bas
It gives a little more than a knockdown
J'ai désamorcé toutes vos mines
I defused all your mines
Je vis les enfants voient leurs reflets dans du vomi
I live where children see their reflections in vomit
J't'aurais dis pince moi
I would have told you to pinch me
Si j'étais en train de rêver
If I was dreaming
Mais cette vie c'est déja un rêve
But this life is already a dream
Pour m'réveiller faut venir me tuer
To wake me up you have to come and kill me
Si tu m'enterres fait en sorte que mes mains soient bien visibles
If you bury me, make sure my hands are visible
Qu'ils voient qu'j'n'ai rien amené dans le monde de l'invisible
So that they can see that I have brought nothing into the invisible world
J'rap et ça t'étonne
I rap and it surprises you
J'ai vu des chiens avec des têtes d'hommes
I've seen dogs with human heads
Allo le bled ici la France
Hello my country, this is France
Faut qu'j'file c'est grave
I have to go, it's serious
J'suis bloqué dans le rêve d'un pédophile
I'm stuck in a pedophile's dream
Les gens se plaignent
People complain
Tout en prenant des apéros
While having aperitifs
Génération dans la merde avec des pompes à 130€
Generation in the shit with shoes at 130€
Dieu ne juge pas par l'apparence ni par les vêtements
God does not judge by appearance or clothing
La preuve on sera tous nus le jour du jugement
The proof is that we will all be naked on the day of judgment
Me serrez pas la main vous allez me tuer
Don't shake my hand, you'll kill me
Car j'ai le coeur sur la main
Because I wear my heart on my sleeve
Pour ta baraque
For your house
Vérifie bien les fondations
Check the foundations
Quant à ta future femme
As for your future wife
Observe attentivement sa mère
Observe her mother carefully
Car si ça merde
Because if it sucks
Tu comprendras
You'll understand
Pourquoi les dépressifs sont suicidaires
Why depressed people are suicidal
J'écris des textes en imaginant un flingue sur ma tempe
I write texts imagining a gun to my head
Qui peut prétendre connaitre le bitume mieux que ses pompes
Who can claim to know the asphalt better than his shoes
Tu examines avec soin
You examine carefully
Les objets dans les singam
Objects in the flea markets
Mais quand il s'agit des gens tu les juges au premier regard
But when it comes to people, you judge them at first glance
Minimise pas tes péchês
Don't minimize your sins
J'm'adresse pas qu'aux petits frères
I'm not just talking to the little brothers
Les plus grande montagnes sont faites de petites pierres
The biggest mountains are made of small stones
J'suis choqué
I'm shocked
Quand j'médite sur mon millénaire
When I meditate on my millennium
Choqué comme un schyzo qui prend du recul sur lui même
Shocked like a schizophrenic who takes a step back from himself
Le cauchemar du marchand d'armes commence
The arms dealer's nightmare begins
Quand les citoyens rêvent de la paix
When citizens dream of peace
Arrête de chialer
Stop crying
J't'ai pas encore toucher
I haven't touched you yet
C'est comme se jeter à l'eau
It's like jumping into the water
Alors qu'la barque n'a même pas chaviré
While the boat hasn't even capsized
J'suis un taureau
I'm a bull
J'crois bien qu'j'vais charger tout le monde
I think I'm gonna charge everybody
Y compris les végétariens
Including vegetarians
J'ai vu des choses assez étranges
I've seen some pretty strange things
Comme mon oncle
Like my uncle
Qui cache sa coke dans des yaourts à la fraise
Who hides his coke in strawberry yogurts
M'écoutez pas en conduisant
Don't listen to me while driving
Ca équivaut à trop d'alcool dans l'sang
It's like having too much alcohol in your blood
La vie n'est qu'un jeu d'échec
Life is just a game of chess
Et à la fin le roi et le pion vont dans la même boite
And in the end the king and the pawn go in the same box
Allo le bled ici la France
Hello my country, this is France
Faut qu'j'file c'est grave
I have to go, it's serious
J'suis bloqué dans le rêve d'un pédophile
I'm stuck in a pedophile's dream
Les gens se plaignent
People complain
Tout en prenant des apéros
While having aperitifs
Génération dans la merde avec des pompes à 130€
Generation in the shit with shoes at 130€
Dieu ne juge pas par l'apparence ni par les vêtements
God does not judge by appearance or clothing
La preuve on sera tous nus le jour du jugement
The proof is that we will all be naked on the day of judgment
Me serrez pas la main vous allez me tuer
Don't shake my hand, you'll kill me
Car j'ai le coeur sur la main
Because I wear my heart on my sleeve
Sexion D'Assaut
Assault Sexion
Juste un texte comme ça
Just a text like that
Avant l'apogée
Before the climax
zone
9th zone
RIA
RIA
Aro
Aro
Jarold
Jarold
L'insolent
The Insolent
Posé sur mon étoile
Perched on my star
J'entends des choses
I hear things
Sexion D'Assaut par ci
Assault Sexion here
Sexion D'Assaut par
Assault Sexion there
Laisse nous laisse nous faire notre truc dans le calme laisse nous faire notre truc t'occupe pas de nous
Let us let us do our thing in peace, let us do our thing, don't worry about us
Kinshasa
Kinshasa
Sénégal
Senegal
BKO
BKO
Guinée
Guinea
Et bien sur les incontournables Tunisie Maroc Algérie
And of course the inevitable Tunisia Morocco Algeria
OK
OK
Toujours
Always here
Malgré le lynchage médiatique
Despite the media lynching
C'est Maitre Gims
It's Master Gims
Triple disque de platine et toi?
Triple platinum disc, what about you?
A suivre
To be continued






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.