Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Paname lève toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paname lève toi
Париж, проснись
Paname,
Paname
lève-toi
Париж,
Париж,
проснись
Paname,
Paname
lève-toi
Париж,
Париж,
проснись
J'ai
vu
Paname
au
réveil,
crottes
dans
les
yeuz'
Видел
Париж
на
рассвете,
со
сна
в
глазах,
Silencieuse
comme
ceux
qui
purgent
dans
les
keuz
Безмолвный,
как
те,
кто
мотает
срок
в
тюрьмах.
Les
VRP
se
lèvent
pour
voler
les
ieux-v
Торговые
агенты
встают,
чтобы
втереть
очки,
Et
les
dealeurs
de
crack
se
lèvent
pour
droguer
les
geush
А
барыги
с
крэком
встают,
чтобы
травить
торчков.
Tic
tac
lève-toi
c'est
l'heure
Тик-так,
проснись,
время
пришло,
Vite
trace
mais
vé-squi
les
leurs
Быстро
смывайся,
но
кто
же
они
такие?
Dans
l'tro-m,
on
est
tous
cuits
mais
on
s'entasse
В
метро
мы
все
сварены,
но
всё
равно
толкаемся,
De
ceux
qui
puent
de
la
gueule
tu
veux
le
pourcentage?
Хочешь
узнать
процент
тех,
кто
с
перегаром?
Les
mioches
mettent
leurs
cartables
et
foncent
en
classe
Детишки
берут
свои
ранцы
и
бегут
в
школу,
Les
Joy
mettent
leur
pare-balle
et
s'mettent
en
place
(akhi)
Бандиты
надевают
бронежилеты
и
занимают
свои
места
(братан).
On
s'vait-le
tous
pour
la
même
chose
Мы
все
стремимся
к
одному
и
тому
же,
Son
steak
c'est
juste
qu'on
le
fait
pas
cuire
dans
la
même
sauce
Просто
готовим
свой
кусок
мяса
в
разных
соусах.
Faut,
faut,
faut
peut-être
qu'on
s'magne
Надо,
надо,
надо,
наверно,
нам
шевелиться,
Faudrait,
faut,
faut,
faut
peut-être
qu'on
maille
Надо
бы,
надо,
надо,
наверно,
нам
бабки
зашибать,
Moi
y
a,
moi
y
a,
maman
y
a
maille
У
меня,
у
меня,
у
мамочки
есть
бабки,
Il
est
5 heures
45
Paname,
alors
lève-toi
5:45,
Париж,
так
что
просыпайся,
Paname,
Paname
lève-toi
Париж,
Париж,
проснись,
Il
est
5 heures
45
Paname,
alors
lève-toi
5:45,
Париж,
так
что
просыпайся.
J'vois
pas
Paname
du
même
côté
que
les
touristes,
akhi
Я
вижу
Париж
не
так,
как
туристы,
братан,
Derrière
le
papier-peint
pas
d'assuré
tout
risque
(Paname)
За
красивым
фасадом
нет
полной
страховки
(Париж).
Si
j'te
bute
je
plaide
la
rime
passionnelle
Если
я
тебя
пристрелю,
буду
ссылаться
на
непреодолимую
страсть
к
рифме,
Pétasse,
bientôt
6 heure
du
mat'
et
j'trouve
pas
le
sommeil
(putain)
Сучка,
скоро
6 утра,
а
я
всё
не
могу
уснуть
(чёрт).
Les
éboueurs
ramassent
les
guesh
dans
les
poubelles
Мусорщики
собирают
мусор
по
бакам,
Mais
celui
qui
plonge
la
tête
la
première
dira
toujours
"tout
baigne"
(encaisse)
Но
тот,
кто
летит
головой
вниз,
всегда
скажет:
"Всё
пучком"
(получай).
Les
timp'
se
passent
le
relais
en
même
temps
que
les
condés
Бродяги
передают
эстафету
вместе
с
ментами,
À
l'aube
c'est
dans
les
ruelles
que
la
bac
t'éclate
les
vres-lè
На
рассвете
в
переулках
тебе
могут
разбить
морду.
En
bas
des
monuments
le
chic
s'entremêle
au
choc
У
подножия
монументов
шик
смешивается
с
шоком,
Pas
très
loin
des
boîtes
là
où
les
petites
s'font
entraîner
aux
chiottes
Недалеко
от
клубов,
где
малолеток
тащат
в
сортиры.
Les
ouvriers
sont
déprimé
y
a
du
sang
sur
e
sol
Работяги
в
депрессии,
на
земле
кровь,
J'crois
bien
que
la
France
d'en-bas
vient
d'atteindre
le
sous-sol
(akhi)
Кажется,
низы
Франции
достигли
самого
дна
(братан).
J'traîne
devant
les
stores,
les
porches
ou
les
abris
de
bus
Я
слоняюсь
перед
магазинами,
подъездами
или
автобусными
остановками,
Quand
il
pleut
des
cordes
avec
mes
potes
faut
se
bouger
le
matricule
Когда
льёт
как
из
ведра,
нам
с
корешами
надо
двигать.
Paris
le
matin,
les
chômeurs
ont
buté
le
coq
Парижское
утро,
безработные
забили
на
петуха,
Moi
j'attends
le
premier
tro-m
tout
en
fumant
ma
dernière
clope
Я
жду
первый
поезд,
покуривая
последнюю
сигарету.
Faut,
faut,
faut
peut-être
qu'on
se
magne
Надо,
надо,
надо,
наверно,
нам
шевелиться,
Faudrait,
faut,
faut,
faut
peut-être
qu'on
maille
Надо
бы,
надо,
надо,
наверно,
нам
бабки
зашибать,
Moi
y
a,
moi
y
a,
maman
y
a
maille
У
меня,
у
меня,
у
мамочки
есть
бабки,
Il
est
5 heures
45
Paname,
alors
lève-toi
5:45,
Париж,
так
что
просыпайся,
Paname,
Paname
lève-toi
Париж,
Париж,
проснись,
Il
est
5 heures
45
Paname,
alors
lève-toi
5:45,
Париж,
так
что
просыпайся.
J'ai
vu
l'Afrique
réunie
dans
un
wagon
du
tro-mé
Видел
всю
Африку
в
одном
вагоне
метро,
Vu
l'heure
et
l'endroit,
quelque
part
ils
ont
dû
se
tromper
Судя
по
времени
и
месту,
они
где-то
ошиблись.
Moi
c'est
Pétrodollars,
premier
négro
et
àl
Я
– нефтедоллары,
первый
негр
и
всё
такое,
J'fonce
à
Châtelet
les
halles,
j'vois
d'jà
des
trucs
pas
très
légal
Мчусь
в
Форум
Шатле,
уже
вижу
кое-что
не
совсем
законное.
Tu
veux
faire
un
rail
ou
sauter
dedans
Хочешь
нюхнуть
дорожку
или
ввязаться
во
всё
это?
C'est
peut-être
que
la
vie
stresse
Может,
это
просто
жизнь
напрягает.
Si
on
se
lève
le
matin
c'est
pour
finir
blindé
comme
la
ligne
13
Если
мы
встаём
по
утрам,
то
чтобы
в
конце
концов
набить
карманы,
как
13-я
линия.
Si
t'es
encore
en
vie
c'est
peut-être
un
signe
des
cieux
Если
ты
ещё
жив,
то
это,
может
быть,
знак
с
небес,
Le
temps
c'est
de
l'argent,
on
dort
que
quand
on
cligne
des
yeux
Время
– деньги,
мы
спим,
только
когда
моргаем.
On
y
va
seul,
pour
des
belles
sommes
que
tu
sois
Hindou
ou
Camerounais
Мы
идём
к
этому
в
одиночку,
ради
кругленьких
сумм,
будь
ты
индус
или
камерунец.
On
a
le
seum
quand
le
réveil
sonne,
on
est
un
tous
peu
comme
Rooney
Мы
все
ненавидим,
когда
звонит
будильник,
как
Руни.
Travailleurs,
travailleuses,
Parisiens,
Parisiennes
Работяги,
работницы,
парижане,
парижанки,
Si
Nico
dit
de
la
merde,
l'écoutez
pas
ne
serait-ce
que
par
hygiène
Если
Нико
несёт
чушь,
не
слушайте
его
хотя
бы
из
гигиены.
Tu
vends
des
portables
ou
tu
taffes
au
marché
au
puces
Торгуешь
мобильниками
или
работаешь
на
блошином
рынке,
Personne
l'a
attendu
on
travaille
plus
pour
gagner
plus
Никто
не
ждал,
мы
работаем
больше,
чтобы
заработать
больше.
Les
caissières
de
chez
ATAC
au
ministère
de
la
défense
От
кассирш
в
ATAC
до
Министерства
обороны,
Aux
keufs
qui
mettent
des
coups
de
matraque
aux
minis-stars
de
la
défonce
От
ментов,
которые
избивают
дубинками,
до
мелких
наркобаронов.
Le
7-5
c'est
risqué,
wesh
détends-toi
t'es
crispé
75-й
округ
– это
опасно,
эй,
расслабься,
ты
напряжён,
Si
le
soir
tout
est
"chut"
c'est
que
les
shlags
ont
Если
вечером
всё
тихо,
значит,
шлюхи
уже...
Chez
nous
ça
gueule
jusqu'à
6 heure
du
mat'
У
нас
шумят
до
6 утра,
Comme
d'hab
ça
rentre
à
l'aube
mais
ça
dépend
sinon
c'est
tard
la
night
Как
обычно,
возвращаемся
домой
на
рассвете,
но
как
получится,
иначе
поздно
ночью.
Paname
ça
deale,
ça
rode
et
ça
pillave
В
Париже
торгуют,
шатаются
и
грабят,
Ça
termine
à
l'hôtel
ou
ça
prend
l'tro-mé
à
Paris
centre
Ze-Art
Заканчивают
в
отеле
или
едут
на
метро
в
центр
Парижа,
Ze-Art.
Tu
vois
l'ambiance
quand
y
a
plus
trop
de
gent-ar
Понимаешь,
какая
атмосфера,
когда
народу
уже
не
так
много,
Ça
fait
les
sorties
d'boîtes
avec
l'équipe
quand
ça
lère-ga
Вываливаемся
из
клубов
с
командой,
когда
тусуемся.
C'est
à
s'khabat,
ça
sent
la
résine,
laisse
tomb'
à
la
GAV
Это
до
смешного,
пахнет
гашишем,
забей,
в
полицейском
участке.
Rentrer
chez
oi-m
c'est
ce
qui
me
reste
à
faire
mais
pour
l'instant
j'suis
àl
Вернуться
домой
– вот
что
мне
осталось
сделать,
но
пока
я
здесь.
Y
a
des
taxis
man
H24
(Paname)
Есть
такси,
мужик,
24/7
(Париж),
Prend
ton
Noctambus
poto
si
t'assumes
as-p
Садись
на
ночной
автобус,
братан,
если
не
боишься.
République
y
a
du
défilé
d'gamos,
y
a
ceux
qui
draguent
défoncés
На
площади
Республики
парад
пьяниц,
есть
те,
кто
подкатывает
поддатые,
Y
a
ceux
qui
lâchent
des
galettes
et
y
a
ceux
qui
graillent,
tu
connais
Есть
те,
кто
тратит
бабки,
и
есть
те,
кто
жрёт,
ты
знаешь.
Y
a
des
clodos
chires-dé
sur
tous
les
trottoirs,
ça
promet
На
всех
тротуарах
бомжи
облёванные,
это
многообещающе,
Y
a
des
darones
épuisées
qui
partent
au
taf,
akhi
Измотанные
мамаши
идут
на
работу,
братан.
Paname
le
tame
ça
part
en
freestyle
Париж
приручает,
это
переходит
во
фристайл,
Attends
six
heures
moins
le
quart
la
famille
si
tu
veux
des
punchlines
Жди
без
пятнадцати
шесть,
семья,
если
хочешь
панчлайнов.
Faut,
faut,
faut
peut-être
qu'on
s'magne
Надо,
надо,
надо,
наверно,
нам
шевелиться,
Faudrait,
faut,
faut,
faut
peut-être
qu'on
maille
Надо
бы,
надо,
надо,
наверно,
нам
бабки
зашибать,
Moi
y
a,
moi
y
a,
maman
y
a
maille
У
меня,
у
меня,
у
мамочки
есть
бабки,
Il
est
5 heures
45
Paname,
alors
lève-toi
5:45,
Париж,
так
что
просыпайся,
Paname,
Paname
lève-toi
Париж,
Париж,
проснись,
Il
est
5 heures
45
Paname,
alors
lève-toi
5:45,
Париж,
так
что
просыпайся.
Tic
tac,
lève-toi
c'est
l'heure
Тик-так,
проснись,
время
пришло,
Lève-toi
c'est
l'heure
Проснись,
время
пришло,
Tic
tac,
lève-toi
c'est
l'heure
Тик-так,
проснись,
время
пришло,
Lève-toi
c'est
l'heure
Проснись,
время
пришло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djuna Gandhi, Adda Lewis, Ballo Karim, Diakite Badiri, Fall Karim, Balde Mamadou Aliou, Dahi Yves Lionel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.