Sexion d'Assaut - Tu T'es Ficha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Tu T'es Ficha




Tu T'es Ficha
You Screwed Up
(Ha ha ha ha)
(Ha ha ha ha)
QUi est venu pour prendre son tarif,
Who came to get paid,
Qui va pouvoir assumer sur le prochain son qu'arrive, Qui? (x2)
Who can take responsibility for the next track coming, Who? (x2)
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
Lefa:
Lefa:
Ta réputation t'fais chier même au quartier t'es fiché,
Your reputation sucks, even in the neighborhood you're pissed off,
On ne compte même plus le nombre de fois Tu T'es Ficha,
We don't even count the number of times you screwed up,
Tu casses la démarche car d'après toi t'es bouillant
You act tough because you think you're hot,
Mais tu [guete] de la bouillie pendant que nous ça par en bouillant
But you're eating mush while we're boiling hot.
T'es venu avec un plâtre t'as dit qu't'avais kéni Quatre Gas
You came with a cast and said you fought four guys,
Mais ta petite soeur nous a dit que t'avais glissé dans du caca!
But your little sister told us you slipped in poop!
T'as voulu faire le mec qui break genre tu gères,
You wanted to act like a tough guy,
Tu t'es cassé le cou maintenant tout le monde crie "cheh!"(HAHAHAHA)
You broke your neck, now everyone's screaming "cheh!" (HAHAHAHA)
Tes blagues on en a marre en plus t'attaques les parents,
We're tired of your jokes, plus you attack parents,
Combien de fois va falloir qu'on te dise que t'es pas marrant?
How many times do we have to tell you you're not funny?
Tu fais le beau gosse mais ta go t'as dis "stop"
You act handsome, but your girl told you "stop",
Quand au réveil elle a senti ton haleine de Destop!(hahaha)
When she woke up and smelled your Drain-O breath! (hahaha)
Enlève ton Costar genre tu fais partie des star
Take off your Costar like you're some kind of star,
On sait tous que ta montre [en roro] vient de tati [bestar]
We all know your fake gold watch came from your aunt [bestar]
Pourquoi tu restes pas comme t'es?
Why don't you stay as you are?
Pour que tous ceux qu'iront sur le net laissez des coms[tel]
So that everyone who goes on the internet leaves comments like this
Mais t'as pas de taf t'as pas [d'sape] ton [papa] te baffe
But you don't have a job, you don't have [d'sape] your dad slaps you,
Et tu veux qu'il sorte une grosse caisse mais pourquoi pas l'[taf]?
And you want him to bring out a big car, but why not the [taf]?
Refrain
Chorus
Tu tu Tu T'es Ficha (Haaaaaaan)
You you you screwed up (Haaaaaaan)
Tu tu tu tu tu tu tu t'es fait ficha (Haaaaaan)
You you you you you you screwed up (Haaaaaan)
Tu tu Tu T'es Ficha (Haaaaaan)
You you you screwed up (Haaaaaan)
Tu tu tu tu tu tu tu t'es fait ficha(Ho l'batard!)
You you you you you you screwed up (Oh, you bastard!)
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es (Oh le batard!)
You should have stayed as you are (Oh you bastard!)
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es (oh le batard!)
You should have stayed as you are (Oh you bastard!)
On t'avait dit, fais pas l'cainri,
We told you, don't act stupid,
On t'avait dit, fais pas [blairmi]
We told you, don't act [blairmi]
Et resultat: Tu T'es Ficha Tu T'es Ficha Tu T'es Ficha
And the result: You Screwed Up You Screwed Up You Screwed Up
Tu T'es Ficha en plein les Halles! (Hahahahaha)
You screwed up in the middle of Les Halles! (Hahahahaha)
Black Mesrimes:
Black Mesrimes:
[Chou]
[Chou]
T'etais notre [grand] maintenant on te prend pour un [tit-pe]
You were our [grand] now we take you for a [tit-pe]
Parce qu'hier lors de l'embrouille c'est toi qu'à crié "sauve qui peut!"
Because yesterday during the fight you're the one who screamed "every man for himself!"
Y'en a des tonnes sur oit pas besoin de [chécher]
There are tons of them on the eighth, no need to [chécher]
Comme l'autre fois t'as fait l'truc avec cette go et qu'elle t'a séché (haaaan)
Like the other time you did that thing with that girl and she dried you (haaaan)
Ahri belek contrôle tes émotions parce que maintenant y'a le net, y'a Youtube et y'a
Ahri belek control your emotions because now there's the internet, there's Youtube and there's
Dailymotion
Dailymotion
(Attend!) Tu t'es foutu de sa gueule parce que [il vient il paye]
(Wait!) You made fun of her because [he comes he pays]
Et t'as dit à toutes les miss que Toi t'es VIP
And you told all the chicks that you're a VIP
Et sur de toi t'es arrivé: " bonsoir, ce soir 4 tables!" pfffffffft
And confident, you arrived: "Good evening, 4 tables tonight!" pfffffffft
C'est le petit fils de celle qui t'as dit "casse toi!" (Haha)
It's the grandson of the one who told you "get out!" (Haha)
Et ce fameux tête à tête au restaurant,
And that famous one-on-one at the restaurant,
Quand ta propre carte bleu t'as dit "cousin il te reste rien"
When your own credit card told you "cousin, you have nothing left."
La fin de soirée au tel qui passe sous ton zen avec une meuf que tu cache pour rien parceque tout on le sait
The end of the night on the phone passing under your zen with a girl you hide for nothing because everyone knows it
On vous a vus main dans la main, t'avais même l'air de t'épanouir
We saw you hand in hand, you even looked like you were having fun
Alos que [Dibo] l'a vu de face et il a failli s'évanouir!(haaaan)
While [Dibo] saw him face to face and almost fainted! (haaaan)
T'as lui lacher un "je t'aime ", Avoue!
You must have said "I love you," admit it!
C'est peut etre pour ça qu'elle t'a jeté, Bouffon!
Maybe that's why she dumped you, you clown!
Les mecs perso j'arrête, une mesure de plus et il se peut qu'il pleure sans arrêt!
Guys, personally, I'm stopping, one more measure and he might cry non-stop!
Refrain
Chorus
Tu tu Tu T'es Ficha (Haaaaaaan)
You you you screwed up (Haaaaaaan)
Tu tu tu tu tu tu tu t'es fait ficha (Haaaaaan)
You you you you you you screwed up (Haaaaaan)
Tu tu Tu T'es Ficha (Haaaaaan)
You you you screwed up (Haaaaaan)
Tu tu tu tu tu tu tu t'es fait ficha(Ho l'batard!)
You you you you you you screwed up (Oh, you bastard!)
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es (Oh le batard!)
You should have stayed as you are (Oh you bastard!)
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es (oh le batard!)
You should have stayed as you are (Oh you bastard!)
Maitre Gims:
Maitre Gims:
Pas besoin d'appeler des professionnels tah GGrissom
No need to call in professionals, tah GGrissom
Ici tout le monde le sait rouya t'as shooté sur personne
Everyone here knows it, rouya, you didn't shoot anyone
Arrête de faire le mec genre " j'roule en Ferrarri "
Stop acting like a guy, like "I drive a Ferrari"
On sait que les mecs du 19e ton refourgé ta farine! (Haaaaan)
We know that the guys from the 19th repacked your flour! (Haaaaan)
? Avec ces bêtes de filles, ici tout le monde le sait: tu t'inventes une vie!
? With these hot girls, everyone here knows it: you invent a life for yourself!
La go tu veux la (ster-co), épater devant tes potos
The girl you want to (ster-co), impress in front of your buddies
On t'avait dit laisse béton, resultat tu t'manges un râteau
We told you to leave it alone, the result is you get a pie
Chéééri, t'avais tout ce qu'un homme veut,
Honey, you had everything a man wants,
Jusqu'à ce que j'me rende compte que t'avais des faux cheveux!(haaaaan)
Until I realized you had fake hair! (haaaaan)
Oui, des faux cheveux, des faux ongles, des faux cils par dessus tout des faux yeux
Yes, fake hair, fake nails, fake eyelashes on top of fake eyes
Sur tes airs de Montana, tout le monde sait que tu kiffes les calins,
With your Montana airs, everyone knows you love cuddling,
Ton surnom ici c'est le canard [et c'est ce gros qui c'est fait kanar]
Your nickname here is the duck [and it's this fat guy who got kanar]
Arrete on sait que t'invites les meuf pour payer,
Stop, we know you invite girls to pay,
Mamadou tu me connais très bien m'oblige pas a[tisor ] des billets
Mamadou you know me very well, don't make me [tisor] tickets
Tu joues au foot toi? T'en a pas passé un seul!
You play soccer you? You didn't even pass one!
T'es une deux sans [ loin d'être, ] les une-deux de Heinze.
You're a two without [far from being], the one-two of Heinze.
Arrête de faire le mec genre "la misère moi je l'ai quittée"
Stop acting like a guy, like "poverty, I left it"
Jt'ai vu à Chateau d'eau cousin t'etais en "heis" de ticket
I saw you at Chateau d'eau cousin you were in "heis" of a ticket
Tu tu Tu T'es Ficha (Haaaaaaan)
You you you screwed up (Haaaaaaan)
Tu tu tu tu tu tu tu t'es fait ficha (Haaaaaan)
You you you you you you screwed up (Haaaaaan)
Tu tu Tu T'es Ficha (Haaaaaan)
You you you screwed up (Haaaaaaan)
Tu tu tu tu tu tu tu t'es fait ficha(Ho l'batard!)
You you you you you you screwed up (Oh, you bastard!)
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es (Oh le batard!)
You should have stayed as you are (Oh you bastard!)
T'avais qu'à rester comme t'es
You should have stayed as you are
T'avais qu'à rester comme t'es (oh le batard!)
You should have stayed as you are (Oh you bastard!)
(Rire)
(Laughter)
(Désolé pour les trous)
(Sorry for the holes)





Авторы: Gandhi Djuna, Karim Fall, Alpha Diallo, Badiri Diakite, Lewis Adda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.