Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Tu T'es Ficha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu T'es Ficha
Ты облажался
(Ha
ha
ha
ha)
(Ха-ха-ха-ха)
QUi
est
venu
pour
prendre
son
tarif,
Кто
пришёл,
чтобы
получить
своё,
Qui
va
pouvoir
assumer
sur
le
prochain
son
qu'arrive,
Qui?
(x2)
Кто
сможет
ответить
за
следующий
трек,
который
выйдет,
кто?
(x2)
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
Ta
réputation
t'fais
chier
même
au
quartier
t'es
fiché,
Твоя
репутация
тебя
достала,
даже
в
районе
ты
пробитая,
On
ne
compte
même
plus
le
nombre
de
fois
où
Tu
T'es
Ficha,
Мы
уже
сбились
со
счёта,
сколько
раз
ты
облажалась,
Tu
casses
la
démarche
car
d'après
toi
t'es
bouillant
Ты
ломаешь
понты,
потому
что
считаешь
себя
крутой
Mais
tu
[guete]
de
la
bouillie
pendant
que
nous
ça
par
en
bouillant
Но
ты
хлебаешь
баланду,
пока
у
нас
всё
кипит
T'es
venu
avec
un
plâtre
t'as
dit
qu't'avais
kéni
Quatre
Gas
Ты
пришла
с
гипсом,
сказала,
что
подралась
с
четырьмя
парнями
Mais
ta
petite
soeur
nous
a
dit
que
t'avais
glissé
dans
du
caca!
Но
твоя
младшая
сестра
сказала
нам,
что
ты
поскользнулась
в
какашках!
T'as
voulu
faire
le
mec
qui
break
genre
tu
gères,
Ты
хотела
выпендриться,
типа
ты
всё
контролируешь,
Tu
t'es
cassé
le
cou
maintenant
tout
le
monde
crie
"cheh!"(HAHAHAHA)
Ты
сломала
себе
шею,
теперь
все
кричат
"чёрт!"
(ХА-ХА-ХА)
Tes
blagues
on
en
a
marre
en
plus
t'attaques
les
parents,
Твои
шутки
нам
надоели,
к
тому
же
ты
задеваешь
родителей,
Combien
de
fois
va
falloir
qu'on
te
dise
que
t'es
pas
marrant?
Сколько
раз
тебе
нужно
повторять,
что
ты
не
смешная?
Tu
fais
le
beau
gosse
mais
ta
go
t'as
dis
"stop"
Ты
строишь
из
себя
красотку,
но
твой
парень
сказал
тебе
"стоп"
Quand
au
réveil
elle
a
senti
ton
haleine
de
Destop!(hahaha)
Когда
утром
он
почувствовал
твое
дыхание,
как
будто
ты
пила
"Крот"!
(ха-ха-ха)
Enlève
ton
Costar
genre
tu
fais
partie
des
star
Сними
свои
очки,
типа
ты
звезда
On
sait
tous
que
ta
montre
[en
roro]
vient
de
tati
[bestar]
Мы
все
знаем,
что
твои
позолоченные
часики
с
рынка
Pourquoi
tu
restes
pas
comme
t'es?
Почему
ты
не
остаешься
такой,
какая
ты
есть?
Pour
que
tous
ceux
qu'iront
sur
le
net
laissez
des
coms[tel]
Чтобы
все,
кто
зайдет
в
интернет,
оставили
такие
комменты
Mais
t'as
pas
de
taf
t'as
pas
[d'sape]
ton
[papa]
te
baffe
Но
у
тебя
нет
работы,
нет
шмоток,
твой
папаша
тебя
бьёт
Et
tu
veux
qu'il
sorte
une
grosse
caisse
mais
pourquoi
pas
l'[taf]?
И
ты
хочешь,
чтобы
он
выложил
кучу
денег,
а
почему
бы
не
работу?
Tu
tu
Tu
T'es
Ficha
(Haaaaaaan)
Ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
t'es
fait
ficha
(Haaaaaan)
Ты
ты
ты
ты
ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
Tu
T'es
Ficha
(Haaaaaan)
Ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
t'es
fait
ficha(Ho
l'batard!)
Ты
ты
ты
ты
ты
ты
ты
облажалась
(Вот
же
стерва!)
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
(Oh
le
batard!)
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
(Вот
же
стерва!)
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
(oh
le
batard!)
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
(Вот
же
стерва!)
On
t'avait
dit,
fais
pas
l'cainri,
Мы
тебе
говорили,
не
выпендривайся,
On
t'avait
dit,
fais
pas
[blairmi]
Мы
тебе
говорили,
не
выделывайся
Et
resultat:
Tu
T'es
Ficha
Tu
T'es
Ficha
Tu
T'es
Ficha
И
в
результате:
Ты
облажалась,
ты
облажалась,
ты
облажалась
Tu
T'es
Ficha
en
plein
les
Halles!
(Hahahahaha)
Ты
облажалась
прямо
посреди
торгового
центра!
(Ха-ха-ха-ха)
Black
Mesrimes:
Black
Mesrimes:
T'etais
notre
[grand]
maintenant
on
te
prend
pour
un
[tit-pe]
Ты
была
нашей
крутой
девчонкой,
теперь
мы
считаем
тебя
мелкой
сошкой
Parce
qu'hier
lors
de
l'embrouille
c'est
toi
qu'à
crié
"sauve
qui
peut!"
Потому
что
вчера
во
время
разборки
именно
ты
кричала
"спасайся,
кто
может!"
Y'en
a
des
tonnes
sur
oit
pas
besoin
de
[chécher]
Таких
историй
полно,
не
нужно
далеко
ходить
Comme
l'autre
fois
où
t'as
fait
l'truc
avec
cette
go
et
qu'elle
t'a
séché
(haaaan)
Как
в
тот
раз,
когда
ты
пыталась
что-то
сделать
с
этим
парнем,
а
он
тебя
отшил
(ааа)
Ahri
belek
contrôle
tes
émotions
parce
que
maintenant
y'a
le
net,
y'a
Youtube
et
y'a
Будь
осторожна,
контролируй
свои
эмоции,
потому
что
теперь
есть
интернет,
есть
Youtube
и
есть
(Attend!)
Tu
t'es
foutu
de
sa
gueule
parce
que
[il
vient
il
paye]
(Погоди!)
Ты
смеялась
над
ним,
потому
что
он
пришёл
и
заплатил
Et
t'as
dit
à
toutes
les
miss
que
Toi
t'es
VIP
И
всем
девчонкам
ты
говорила,
что
ты
VIP
Et
sur
de
toi
t'es
arrivé:
" bonsoir,
ce
soir
4 tables!"
pfffffffft
И
полная
уверенности
ты
заявила:
"Добрый
вечер,
сегодня
4 столика!"
пфффффф
C'est
le
petit
fils
de
celle
qui
t'as
dit
"casse
toi!"
(Haha)
Это
внук
той,
которая
сказала
тебе
"убирайся!"
(Ха-ха)
Et
ce
fameux
tête
à
tête
au
restaurant,
И
то
самое
свидание
в
ресторане,
Quand
ta
propre
carte
bleu
t'as
dit
"cousin
il
te
reste
rien"
Когда
твоя
собственная
кредитная
карта
сказала
тебе
"дружище,
у
тебя
ничего
не
осталось"
La
fin
de
soirée
au
tel
qui
passe
sous
ton
zen
avec
une
meuf
que
tu
cache
pour
rien
parceque
tout
on
le
sait
Конец
вечера,
телефонный
звонок
под
твоим
одеялом
с
девушкой,
которую
ты
зря
скрываешь,
потому
что
все
всё
знают
On
vous
a
vus
main
dans
la
main,
t'avais
même
l'air
de
t'épanouir
Мы
видели
вас,
держащимися
за
руки,
ты
даже
выглядела
счастливой
Alos
que
[Dibo]
l'a
vu
de
face
et
il
a
failli
s'évanouir!(haaaan)
Хотя
Дибо
увидел
это
в
лицо
и
чуть
не
упал
в
обморок!
(ааа)
T'as
dû
lui
lacher
un
"je
t'aime
",
Avoue!
Ты,
наверное,
сказала
ей
"я
люблю
тебя",
признайся!
C'est
peut
etre
pour
ça
qu'elle
t'a
jeté,
Bouffon!
Может
быть,
поэтому
она
тебя
бросила,
дурочка!
Les
mecs
perso
j'arrête,
une
mesure
de
plus
et
il
se
peut
qu'il
pleure
sans
arrêt!
Ребята,
лично
я
заканчиваю,
ещё
одна
строчка,
и
она
может
начать
рыдать
без
остановки!
Tu
tu
Tu
T'es
Ficha
(Haaaaaaan)
Ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
t'es
fait
ficha
(Haaaaaan)
Ты
ты
ты
ты
ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
Tu
T'es
Ficha
(Haaaaaan)
Ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
t'es
fait
ficha(Ho
l'batard!)
Ты
ты
ты
ты
ты
ты
ты
облажалась
(Вот
же
стерва!)
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
(Oh
le
batard!)
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
(Вот
же
стерва!)
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
(oh
le
batard!)
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
(Вот
же
стерва!)
Maitre
Gims:
Maitre
Gims:
Pas
besoin
d'appeler
des
professionnels
tah
GGrissom
Не
нужно
вызывать
профессионалов,
типа
Гриссома
Ici
tout
le
monde
le
sait
rouya
t'as
shooté
sur
personne
Здесь
все
знают,
подруга,
ты
ни
в
кого
не
стреляла
Arrête
de
faire
le
mec
genre
" j'roule
en
Ferrarri
"
Хватит
строить
из
себя
крутую,
типа
"я
езжу
на
Феррари"
On
sait
que
les
mecs
du
19e
ton
refourgé
ta
farine!
(Haaaaan)
Мы
знаем,
что
парни
из
19-го
района
перемололи
твою
муку!
(Ааа)
? Avec
ces
bêtes
de
filles,
ici
tout
le
monde
le
sait:
tu
t'inventes
une
vie!
С
этими
крутыми
девчонками,
здесь
все
знают:
ты
выдумываешь
себе
жизнь!
La
go
tu
veux
la
(ster-co),
épater
devant
tes
potos
Ты
хочешь
поразить
девушку
перед
своими
друзьями
On
t'avait
dit
laisse
béton,
resultat
tu
t'manges
un
râteau
Мы
тебе
говорили,
не
лезь,
в
итоге
ты
получила
от
ворот
поворот
Chéééri,
t'avais
tout
ce
qu'un
homme
veut,
Дорогая,
у
тебя
было
всё,
что
нужно
мужчине,
Jusqu'à
ce
que
j'me
rende
compte
que
t'avais
des
faux
cheveux!(haaaaan)
Пока
я
не
понял,
что
у
тебя
накладные
волосы!
(ааа)
Oui,
des
faux
cheveux,
des
faux
ongles,
des
faux
cils
par
dessus
tout
des
faux
yeux
Да,
накладные
волосы,
накладные
ногти,
накладные
ресницы,
и
поверх
всего
накладные
глаза
Sur
tes
airs
de
Montana,
tout
le
monde
sait
que
tu
kiffes
les
calins,
С
твоими
замашками
Монтаны,
все
знают,
что
ты
любишь
обнимашки,
Ton
surnom
ici
c'est
le
canard
[et
c'est
ce
gros
qui
c'est
fait
kanar]
Твоё
прозвище
здесь
— утка,
и
этот
здоровяк
облажался
Arrete
on
sait
que
t'invites
les
meuf
pour
payer,
Прекрати,
мы
знаем,
что
ты
приглашаешь
девушек,
чтобы
платить,
Mamadou
tu
me
connais
très
bien
m'oblige
pas
a[tisor
] des
billets
Мамаду,
ты
меня
хорошо
знаешь,
не
заставляй
меня
рвать
деньги
Tu
joues
au
foot
toi?
T'en
a
pas
passé
un
seul!
Ты
играешь
в
футбол?
Ты
ни
одного
паса
не
сделала!
T'es
une
deux
sans
[ loin
d'être,
] les
une-deux
de
Heinze.
Ты
даже
близко
не
стоишь
к
пасам
Хейнце.
Arrête
de
faire
le
mec
genre
"la
misère
moi
je
l'ai
quittée"
Хватит
строить
из
себя
крутую,
типа
"я
вышла
из
нищеты"
Jt'ai
vu
à
Chateau
d'eau
cousin
t'etais
en
"heis"
de
ticket
Я
видел
тебя
в
Шато
д'О,
кузина,
ты
клянчила
билет
Tu
tu
Tu
T'es
Ficha
(Haaaaaaan)
Ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
t'es
fait
ficha
(Haaaaaan)
Ты
ты
ты
ты
ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
Tu
T'es
Ficha
(Haaaaaan)
Ты
ты
ты
облажалась
(Аааа)
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
t'es
fait
ficha(Ho
l'batard!)
Ты
ты
ты
ты
ты
ты
ты
облажалась
(Вот
же
стерва!)
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
(Oh
le
batard!)
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
(Вот
же
стерва!)
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
T'avais
qu'à
rester
comme
t'es
(oh
le
batard!)
Надо
было
оставаться
такой,
какая
ты
есть
(Вот
же
стерва!)
(Désolé
pour
les
trous)
(Извините
за
пробелы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gandhi Djuna, Karim Fall, Alpha Diallo, Badiri Diakite, Lewis Adda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.