Sexion d'Assaut - Tu l'as fait pour elle - перевод текста песни на немецкий

Tu l'as fait pour elle - Sexion d'Assautперевод на немецкий




Tu l'as fait pour elle
Du hast es für sie getan
T'es love pour elle ta tout plaquer
Du bist verknallt in sie, hast alles aufgegeben
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Dein Herz ist erledigt, wurde plattgemacht
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
Du bist durch (Ich geb's zu), bist gar (Übergare)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Alles, was du getan hast, weißt du, hast du für sie getan
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Auch wenn es dir Narben hinterlässt, würdest du es wieder tun, ohne zu zögern
Qui sème les préliminaires récoltes le love
Wer Vorspiel sät, erntet Liebe
Et qui dis love dis bosser pour un mec des loves
Und wer Liebe sagt, meint Arbeit für einen Liebestypen
Sur ses bêtises toi ta souvent su passer l'éponge
Ihre Dummheiten hast du oft übersehen
Tu t'imagine si tu devait couper les ponts
Stell dir vor, du müsstest die Brücken abbrechen
Tes potes t'épaulent car ta vie est un scénario ouais
Deine Jungs unterstützen dich, denn dein Leben ist ein Drehbuch yeah
çà sens l'crash comme monsieur Senna oh
Es riecht nach Crash wie bei Monsieur Senna oh
T'es dans la tess dénué d'tendress
Du bist in der Trauer, ohne Zärtlichkeit
La force d'une femme réside dans sa faiblesse
Die Stärke einer Frau liegt in ihrer Schwäche
Pour elle tu fais la crête de coq a coup d'tondeuse
Für sie machst du den Haarkamm mit dem Rasierer
T'as grave changer à la base toi t'es deus bolloss
Du hast dich krass verändert, eigentlich bist du ein Riese
J'crois quelle te l'as mise en finess
Ich glaub, sie hat dich mit Finesse übernommen
T'es tomber love sans qu'tes piger
Du bist verknallt, ohne es zu checken
Tu dis qu'cest l'amour de ptit jeune
Du sagst, das ist Jugendliebe
Tu fais face au centrifuge et face a la force des centrifuges
Du stehst der Zentrifuge gegenüber und der Kraft der Zentrifugen
T'es tomber love sans qu'tes piger
Du bist verknallt, ohne es zu checken
C'est pas d'lamour de ptit jeune
Das ist keine Jugendliebe
A la base c'était qu'un ptit jeu
Eigentlich war's nur ein kleines Spiel
Maintenant pour elle tu prend des piges
Jetzt kassierst du für sie Prügel
Ses qualités te giflent
Ihre Qualitäten ohrfeigen dich
Tu demeures figer face a la force centrifuge
Du erstarrst vor der Kraft der Zentrifuge
T'es love pour elle ta tout plaquer
Du bist verknallt in sie, hast alles aufgegeben
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Dein Herz ist erledigt, wurde plattgemacht
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
Du bist durch (Ich geb's zu), bist gar (Übergare)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Alles, was du getan hast, weißt du, hast du für sie getan
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Auch wenn es dir Narben hinterlässt, würdest du es wieder tun, ohne zu zögern
Un sourire et ta tout oublier
Ein Lächeln und du vergisst alles
Une démarche ta claquer tout tes billets
Ein Hüftschwung und du lässt alle Scheine fliegen
Si on parle mal d'elle tu pars en vrillé
Wenn man schlecht über sie redet, drehst du durch
Tu d'vient violent qui t'as faire crier
Du wirst aggressiv, wer hat dich schreien lassen
Ta confiance elle n'est pas entiere
Dein Vertrauen ist nicht komplett
Ta peur quelle parte avec un bel antillais
Du hast Angst, sie geht mit 'nem karibischen Typen
T'as peines a plier tes bagages parce que
Du kriegst dein Gepäck nicht gepackt, weil
T'es trop love d'elle, t'es d'venu sa tas-pé
Du bist zu verknallt in sie, du bist ihr Spielball
Viens on s'ment pas vasy dis le moi
Komm, lüg nicht, sag's mir
Combien ta coffré pour son diamant
Wie viel hast du für ihren Diamanten gespart
Ta mere ou elle?
Deine Mutter oder sie?
T'est dans un vrai dilemme
Du bist im echten Dilemma
Pfff... Comment tant sortir dignement
Pfff... Wie kommst du da ehrenhaft raus?
Ta tête fais la toupie
Dein Kopf dreht sich wie ein Kreisel
Tout tes potos t'oublies
Alle deine Jungs vergessen dich
Tu vois les choses en rose
Du siehst alles durch die Rosa-Brille
Mais ta vie est toute grise
Aber dein Leben ist komplett grau
Fuck les conseils tu lui donne toute l'oseille
Scheiß auf Ratschläge, du gibst ihr das ganze Geld
Toute toute ta peine tant oublie même tes rheiy
All dein Kummer ist weg, sogar deine Tränen
T'es love pour elle ta tout plaquer
Du bist verknallt in sie, hast alles aufgegeben
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Dein Herz ist erledigt, wurde plattgemacht
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
Du bist durch (Ich geb's zu), bist gar (Übergare)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Alles, was du getan hast, weißt du, hast du für sie getan
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Auch wenn es dir Narben hinterlässt, würdest du es wieder tun, ohne zu zögern
Elle, aïe aïe aïe, Elle
Sie, aua aua aua, Sie
Devant tes potos toi tu fais blaah
Vor deinen Jungs machst du blah
C'est pour elle tu qu'tu t'es lever tôt le matin envie de décrocher la lune avant qu'le soleil la cache
Wegen ihr stehst du früh auf, willst den Mond vom Himmel holen, bevor die Sonne ihn versteckt
C'est pour elle tu qu'tu t'es coucher tard dans la nuit
Wegen ihr gehst du spät ins Bett
Envie d'arracher une étoile filante avant qu'elle s'arrache
Willst 'nen Sternschnuppe fangen, bevor sie verschwindet
Elle, elle a changé toute ta vie
Sie, sie hat dein ganzes Leben verändert
Mais s'quelle a fait pour toi rejouit tout ces ...
Aber was sie für dich tat, lässt all diese... wieder strahlen
Tu tu tu l'as fait pour elle ptetre qu'taurais pas
Du du du hast es für sie getan, vielleicht hättest du’s nicht sollen
Oui j'sais l'amour ta aveuglé ta pas tout vu
Ja, ich weiß, die Liebe hat dich blind gemacht, du hast nicht alles gesehen
T'as mis des houss de côté
Du hast Geld auf die Seite gelegt
T'as pris un crédit à la que-ban
Hast 'nen Kredit bei der Que-Bank aufgenommen
Pour staparte dans un ptit coin coté d'Paris
Für 'ne kleine Wohnung in 'ner ruhigen Gegend von Paris
Et biensur a sa demande Akhi
Und natürlich auf ihren Wunsch, Akhi
Tu vois plus tes potes ni ta miff
Du siehst deine Jungs nicht mehr, nicht mal deine Family
Tu lui donne tout tes sous boloss
Du gibst ihr dein ganzes Geld, du Lusche
T'as jamais ressentit sa d'ta iv
So was hast du in deinem Leben noch nicht gefühlt
T'es dans les choux, breff t'es trop love
Du bist am Ende, kurz, du bist zu verknallt
T'es love pour elle ta tout plaquer
Du bist verknallt in sie, hast alles aufgegeben
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Dein Herz ist erledigt, wurde plattgemacht
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
Du bist durch (Ich geb's zu), bist gar (Übergare)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Alles, was du getan hast, weißt du, hast du für sie getan
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Auch wenn es dir Narben hinterlässt, würdest du es wieder tun, ohne zu zögern
T'es love pour elle ta tout plaquer
Du bist verknallt in sie, hast alles aufgegeben
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Dein Herz ist erledigt, wurde plattgemacht
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
Du bist durch (Ich geb's zu), bist gar (Übergare)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Alles, was du getan hast, weißt du, hast du für sie getan
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Auch wenn es dir Narben hinterlässt, würdest du es wieder tun, ohne zu zögern





Авторы: Djuna Gandhi, Diallo Alpha Ibrahima, Rebillaud Renaud, Diallo Adama Mickael, Adda Lewis, Diakite Badiri, Fall Karim, Jilot Clementine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.