Sexion d'Assaut - Tu l'as fait pour elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Tu l'as fait pour elle




Tu l'as fait pour elle
You Did It All For Her
T'es love pour elle ta tout plaquer
You're so in love, you dropped everything for her
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Your heart's been tackled, it's game over
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
You're done (I admit it), you're cooked (Well done)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Everything you've done, you did it all for her
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Even if it leaves you scarred, you'd do it again without hesitation
Qui sème les préliminaires récoltes le love
He who sows foreplay reaps love
Et qui dis love dis bosser pour un mec des loves
And love means working for a guy who loves
Sur ses bêtises toi ta souvent su passer l'éponge
You've often overlooked her mistakes
Tu t'imagine si tu devait couper les ponts
Imagine if you had to cut ties
Tes potes t'épaulent car ta vie est un scénario ouais
Your friends support you because your life is a movie, yeah
çà sens l'crash comme monsieur Senna oh
It smells like a crash, like Mr. Senna, oh
T'es dans la tess dénué d'tendress
You're in distress, devoid of tenderness
La force d'une femme réside dans sa faiblesse
A woman's strength lies in her weakness
Pour elle tu fais la crête de coq a coup d'tondeuse
For her, you style your hair with a clipper
T'as grave changer à la base toi t'es deus bolloss
You've changed so much, you used to be a tough guy
J'crois quelle te l'as mise en finess
I think she's got you wrapped around her finger
T'es tomber love sans qu'tes piger
You fell in love without understanding
Tu dis qu'cest l'amour de ptit jeune
You say it's young love
Tu fais face au centrifuge et face a la force des centrifuges
You face the centrifuge and the force of centrifuges
T'es tomber love sans qu'tes piger
You fell in love without understanding
C'est pas d'lamour de ptit jeune
It's not young love
A la base c'était qu'un ptit jeu
It was just a little game at first
Maintenant pour elle tu prend des piges
Now you take odd jobs for her
Ses qualités te giflent
Her qualities slap you in the face
Tu demeures figer face a la force centrifuge
You remain frozen in the face of centrifugal force
T'es love pour elle ta tout plaquer
You're so in love, you dropped everything for her
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Your heart's been tackled, it's game over
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
You're done (I admit it), you're cooked (Well done)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Everything you've done, you did it all for her
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Even if it leaves you scarred, you'd do it again without hesitation
Un sourire et ta tout oublier
One smile and you forget everything
Une démarche ta claquer tout tes billets
One look and you've spent all your money
Si on parle mal d'elle tu pars en vrillé
If someone speaks ill of her, you go crazy
Tu d'vient violent qui t'as faire crier
You become violent, making you scream
Ta confiance elle n'est pas entiere
Your trust in her isn't complete
Ta peur quelle parte avec un bel antillais
You're afraid she'll leave with a handsome Caribbean man
T'as peines a plier tes bagages parce que
You struggle to pack your bags because
T'es trop love d'elle, t'es d'venu sa tas-pé
You're too in love with her, you've become her doormat
Viens on s'ment pas vasy dis le moi
Come on, don't lie, tell me
Combien ta coffré pour son diamant
How much did you shell out for her diamond?
Ta mere ou elle?
Your mom or her?
T'est dans un vrai dilemme
You're in a real dilemma
Pfff... Comment tant sortir dignement
Pfff... How to get out of this with dignity
Ta tête fais la toupie
Your head is spinning
Tout tes potos t'oublies
All your buddies forget you
Tu vois les choses en rose
You see things through rose-colored glasses
Mais ta vie est toute grise
But your life is all gray
Fuck les conseils tu lui donne toute l'oseille
Screw the advice, you give her all the money
Toute toute ta peine tant oublie même tes rheiy
All your pain is forgotten, even your brothers
T'es love pour elle ta tout plaquer
You're so in love, you dropped everything for her
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Your heart's been tackled, it's game over
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
You're done (I admit it), you're cooked (Well done)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Everything you've done, you did it all for her
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Even if it leaves you scarred, you'd do it again without hesitation
Elle, aïe aïe aïe, Elle
She, oh my, oh my, she
Devant tes potos toi tu fais blaah
In front of your buddies, you act all cool
C'est pour elle tu qu'tu t'es lever tôt le matin envie de décrocher la lune avant qu'le soleil la cache
For her, you woke up early in the morning, wanting to reach for the moon before the sun hides it
C'est pour elle tu qu'tu t'es coucher tard dans la nuit
For her, you stayed up late at night
Envie d'arracher une étoile filante avant qu'elle s'arrache
Wanting to catch a shooting star before it disappears
Elle, elle a changé toute ta vie
She, she changed your whole life
Mais s'quelle a fait pour toi rejouit tout ces ...
But if she did it for you, rejoice in all those ...
Tu tu tu l'as fait pour elle ptetre qu'taurais pas
You, you, you did it for her, maybe you shouldn't have
Oui j'sais l'amour ta aveuglé ta pas tout vu
Yes, I know, love blinded you, you didn't see everything
T'as mis des houss de côté
You put some money aside
T'as pris un crédit à la que-ban
You took out a loan from the bank
Pour staparte dans un ptit coin coté d'Paris
To settle down in a small corner near Paris
Et biensur a sa demande Akhi
And of course, at her request, my friend
Tu vois plus tes potes ni ta miff
You don't see your friends or your girl anymore
Tu lui donne tout tes sous boloss
You give her all your money, fool
T'as jamais ressentit sa d'ta iv
You've never felt this way before
T'es dans les choux, breff t'es trop love
You're in trouble, in short, you're too in love
T'es love pour elle ta tout plaquer
You're so in love, you dropped everything for her
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Your heart's been tackled, it's game over
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
You're done (I admit it), you're cooked (Well done)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Everything you've done, you did it all for her
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Even if it leaves you scarred, you'd do it again without hesitation
T'es love pour elle ta tout plaquer
You're so in love, you dropped everything for her
C'est mort ton coeur c'est fait tacler
Your heart's been tackled, it's game over
T'es fait (J'avoue), t'es cuit (Recuit)
You're done (I admit it), you're cooked (Well done)
Tout c'que ta fais tu c'est tu l'as fait pour elle
Everything you've done, you did it all for her
Même si sa t'laisse des séquelles tu l'refrait sans hésiter
Even if it leaves you scarred, you'd do it again without hesitation





Авторы: Djuna Gandhi, Diallo Alpha Ibrahima, Rebillaud Renaud, Diallo Adama Mickael, Adda Lewis, Diakite Badiri, Fall Karim, Jilot Clementine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.