Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Tu l'as fait pour elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu l'as fait pour elle
You Did It All For Her
T'es
love
pour
elle
ta
tout
plaquer
You're
so
in
love,
you
dropped
everything
for
her
C'est
mort
ton
coeur
c'est
fait
tacler
Your
heart's
been
tackled,
it's
game
over
T'es
fait
(J'avoue),
t'es
cuit
(Recuit)
You're
done
(I
admit
it),
you're
cooked
(Well
done)
Tout
c'que
ta
fais
tu
c'est
tu
l'as
fait
pour
elle
Everything
you've
done,
you
did
it
all
for
her
Même
si
sa
t'laisse
des
séquelles
tu
l'refrait
sans
hésiter
Even
if
it
leaves
you
scarred,
you'd
do
it
again
without
hesitation
Qui
sème
les
préliminaires
récoltes
le
love
He
who
sows
foreplay
reaps
love
Et
qui
dis
love
dis
bosser
pour
un
mec
des
loves
And
love
means
working
for
a
guy
who
loves
Sur
ses
bêtises
toi
ta
souvent
su
passer
l'éponge
You've
often
overlooked
her
mistakes
Tu
t'imagine
si
tu
devait
couper
les
ponts
Imagine
if
you
had
to
cut
ties
Tes
potes
t'épaulent
car
ta
vie
est
un
scénario
ouais
Your
friends
support
you
because
your
life
is
a
movie,
yeah
çà
sens
l'crash
comme
monsieur
Senna
oh
It
smells
like
a
crash,
like
Mr.
Senna,
oh
T'es
dans
la
tess
dénué
d'tendress
You're
in
distress,
devoid
of
tenderness
La
force
d'une
femme
réside
dans
sa
faiblesse
A
woman's
strength
lies
in
her
weakness
Pour
elle
tu
fais
la
crête
de
coq
a
coup
d'tondeuse
For
her,
you
style
your
hair
with
a
clipper
T'as
grave
changer
à
la
base
toi
t'es
deus
bolloss
You've
changed
so
much,
you
used
to
be
a
tough
guy
J'crois
quelle
te
l'as
mise
en
finess
I
think
she's
got
you
wrapped
around
her
finger
T'es
tomber
love
sans
qu'tes
piger
You
fell
in
love
without
understanding
Tu
dis
qu'cest
l'amour
de
ptit
jeune
You
say
it's
young
love
Tu
fais
face
au
centrifuge
et
face
a
la
force
des
centrifuges
You
face
the
centrifuge
and
the
force
of
centrifuges
T'es
tomber
love
sans
qu'tes
piger
You
fell
in
love
without
understanding
C'est
pas
d'lamour
de
ptit
jeune
It's
not
young
love
A
la
base
c'était
qu'un
ptit
jeu
It
was
just
a
little
game
at
first
Maintenant
pour
elle
tu
prend
des
piges
Now
you
take
odd
jobs
for
her
Ses
qualités
te
giflent
Her
qualities
slap
you
in
the
face
Tu
demeures
figer
face
a
la
force
centrifuge
You
remain
frozen
in
the
face
of
centrifugal
force
T'es
love
pour
elle
ta
tout
plaquer
You're
so
in
love,
you
dropped
everything
for
her
C'est
mort
ton
coeur
c'est
fait
tacler
Your
heart's
been
tackled,
it's
game
over
T'es
fait
(J'avoue),
t'es
cuit
(Recuit)
You're
done
(I
admit
it),
you're
cooked
(Well
done)
Tout
c'que
ta
fais
tu
c'est
tu
l'as
fait
pour
elle
Everything
you've
done,
you
did
it
all
for
her
Même
si
sa
t'laisse
des
séquelles
tu
l'refrait
sans
hésiter
Even
if
it
leaves
you
scarred,
you'd
do
it
again
without
hesitation
Un
sourire
et
ta
tout
oublier
One
smile
and
you
forget
everything
Une
démarche
ta
claquer
tout
tes
billets
One
look
and
you've
spent
all
your
money
Si
on
parle
mal
d'elle
tu
pars
en
vrillé
If
someone
speaks
ill
of
her,
you
go
crazy
Tu
d'vient
violent
qui
t'as
faire
crier
You
become
violent,
making
you
scream
Ta
confiance
elle
n'est
pas
entiere
Your
trust
in
her
isn't
complete
Ta
peur
quelle
parte
avec
un
bel
antillais
You're
afraid
she'll
leave
with
a
handsome
Caribbean
man
T'as
peines
a
plier
tes
bagages
parce
que
You
struggle
to
pack
your
bags
because
T'es
trop
love
d'elle,
t'es
d'venu
sa
tas-pé
You're
too
in
love
with
her,
you've
become
her
doormat
Viens
on
s'ment
pas
vasy
dis
le
moi
Come
on,
don't
lie,
tell
me
Combien
ta
coffré
pour
son
diamant
How
much
did
you
shell
out
for
her
diamond?
Ta
mere
ou
elle?
Your
mom
or
her?
T'est
dans
un
vrai
dilemme
You're
in
a
real
dilemma
Pfff...
Comment
tant
sortir
dignement
Pfff...
How
to
get
out
of
this
with
dignity
Ta
tête
fais
la
toupie
Your
head
is
spinning
Tout
tes
potos
t'oublies
All
your
buddies
forget
you
Tu
vois
les
choses
en
rose
You
see
things
through
rose-colored
glasses
Mais
ta
vie
est
toute
grise
But
your
life
is
all
gray
Fuck
les
conseils
tu
lui
donne
toute
l'oseille
Screw
the
advice,
you
give
her
all
the
money
Toute
toute
ta
peine
tant
oublie
même
tes
rheiy
All
your
pain
is
forgotten,
even
your
brothers
T'es
love
pour
elle
ta
tout
plaquer
You're
so
in
love,
you
dropped
everything
for
her
C'est
mort
ton
coeur
c'est
fait
tacler
Your
heart's
been
tackled,
it's
game
over
T'es
fait
(J'avoue),
t'es
cuit
(Recuit)
You're
done
(I
admit
it),
you're
cooked
(Well
done)
Tout
c'que
ta
fais
tu
c'est
tu
l'as
fait
pour
elle
Everything
you've
done,
you
did
it
all
for
her
Même
si
sa
t'laisse
des
séquelles
tu
l'refrait
sans
hésiter
Even
if
it
leaves
you
scarred,
you'd
do
it
again
without
hesitation
Elle,
aïe
aïe
aïe,
Elle
She,
oh
my,
oh
my,
she
Devant
tes
potos
toi
tu
fais
blaah
In
front
of
your
buddies,
you
act
all
cool
C'est
pour
elle
tu
qu'tu
t'es
lever
tôt
le
matin
envie
de
décrocher
la
lune
avant
qu'le
soleil
la
cache
For
her,
you
woke
up
early
in
the
morning,
wanting
to
reach
for
the
moon
before
the
sun
hides
it
C'est
pour
elle
tu
qu'tu
t'es
coucher
tard
dans
la
nuit
For
her,
you
stayed
up
late
at
night
Envie
d'arracher
une
étoile
filante
avant
qu'elle
s'arrache
Wanting
to
catch
a
shooting
star
before
it
disappears
Elle,
elle
a
changé
toute
ta
vie
She,
she
changed
your
whole
life
Mais
s'quelle
a
fait
pour
toi
rejouit
tout
ces
...
But
if
she
did
it
for
you,
rejoice
in
all
those
...
Tu
tu
tu
l'as
fait
pour
elle
ptetre
qu'taurais
pas
dû
You,
you,
you
did
it
for
her,
maybe
you
shouldn't
have
Oui
j'sais
l'amour
ta
aveuglé
ta
pas
tout
vu
Yes,
I
know,
love
blinded
you,
you
didn't
see
everything
T'as
mis
des
houss
de
côté
You
put
some
money
aside
T'as
pris
un
crédit
à
la
que-ban
You
took
out
a
loan
from
the
bank
Pour
staparte
dans
un
ptit
coin
coté
d'Paris
To
settle
down
in
a
small
corner
near
Paris
Et
biensur
a
sa
demande
Akhi
And
of
course,
at
her
request,
my
friend
Tu
vois
plus
tes
potes
ni
ta
miff
You
don't
see
your
friends
or
your
girl
anymore
Tu
lui
donne
tout
tes
sous
boloss
You
give
her
all
your
money,
fool
T'as
jamais
ressentit
sa
d'ta
iv
You've
never
felt
this
way
before
T'es
dans
les
choux,
breff
t'es
trop
love
You're
in
trouble,
in
short,
you're
too
in
love
T'es
love
pour
elle
ta
tout
plaquer
You're
so
in
love,
you
dropped
everything
for
her
C'est
mort
ton
coeur
c'est
fait
tacler
Your
heart's
been
tackled,
it's
game
over
T'es
fait
(J'avoue),
t'es
cuit
(Recuit)
You're
done
(I
admit
it),
you're
cooked
(Well
done)
Tout
c'que
ta
fais
tu
c'est
tu
l'as
fait
pour
elle
Everything
you've
done,
you
did
it
all
for
her
Même
si
sa
t'laisse
des
séquelles
tu
l'refrait
sans
hésiter
Even
if
it
leaves
you
scarred,
you'd
do
it
again
without
hesitation
T'es
love
pour
elle
ta
tout
plaquer
You're
so
in
love,
you
dropped
everything
for
her
C'est
mort
ton
coeur
c'est
fait
tacler
Your
heart's
been
tackled,
it's
game
over
T'es
fait
(J'avoue),
t'es
cuit
(Recuit)
You're
done
(I
admit
it),
you're
cooked
(Well
done)
Tout
c'que
ta
fais
tu
c'est
tu
l'as
fait
pour
elle
Everything
you've
done,
you
did
it
all
for
her
Même
si
sa
t'laisse
des
séquelles
tu
l'refrait
sans
hésiter
Even
if
it
leaves
you
scarred,
you'd
do
it
again
without
hesitation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djuna Gandhi, Diallo Alpha Ibrahima, Rebillaud Renaud, Diallo Adama Mickael, Adda Lewis, Diakite Badiri, Fall Karim, Jilot Clementine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.