Sexion d'Assaut - Ca se Ressent dans l'écriture - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sexion d'Assaut - Ca se Ressent dans l'écriture




Ca se Ressent dans l'écriture
You can feel it in the writing
Tous ce qu'on fait tu le ressends dans ce qu'on gratte
Everything we do you feel it in what we scratch
Et ce qu'on gratte tu le comprend meme si ta pas le bac
And what we scratch, you understand it even if your not the baccalaureate
Tous nos calculs s'ressends dans nos sons
All our calculations are reflected in our sounds
Et nos son dans ta tete fond l'effet d'un flashback
And our sound in your head melts the effect of a flashback
Tu le ressends dans nos écrit
You feel it in our eyes
Quand on est d'humeur egris
When we're in a bad mood
Tu le ressends comme quand les gars de bac passe
You feel it like when the guys from bac pass
Tu le ressends comme un mépris
You feel it as a contempt
Quand les gens sortent pour les prix
When people go out for the prizes
Se lient avec qui les juges ne blague ap
Connect with whom the judges are not joking
En ce moment j'ai pas taff, Tu le ressend dans mes zappe
At the moment I don't have a taff, You feel it in my mouth
J'avoue je gere ap, Mais j'ai l'impression que le temps m'échappe
I admit I manage ap, But I have the impression that time escapes me
J'mange pas beaucoup, tu le ressent dans mon haleine
I don't eat much, you can feel it on my breath
Mais quand jvé tout niké, ca va se sentir dans les anales
But when I'm all niké, it's going to feel in the anal
Sexion D'assaut ca arrive tu l'a senti,
Assault sexion it happens you felt it,
T'étonne pas si ca pete dès la premiere semaine de la sortie
Don't be surprised if it starts the first week of the release
Moi c'est Lefa tu le ressent dans ma démarche,
Me it's the Way you feel it in my approach,
Tu le ressent aussi quand j'viens squatter chez toi pour matter le match
You also feel it when I come to squat at your house to watch the match
J'ai toujours pas de caisse ca ressent dans mes paires (dans mes paires)
I still don't have a cash box in my pairs (in my pairs)
Maintenant mes payes vont toutes passer dans le mi-per (dans le mi-per)
Now my pay will all go into the half-per (in the half-per)
Attend l'hiver tu va sentir la patate, couzin
Wait for the winter you will smell the potato, couzin
Donc pense a ceux qui n'ont pas de toit pire pas de coussin
So think of those who have no roof, no cushion
Le seum jl'ai senti dans les yeux d'Ad, les poings sérrés
The seum I felt in Ad's eyes, the tight fists
Devant les reportages du net ou ceux de la télé
In front of the reports of the net or those of the TV
Ché pas si tu l'a senti, mais t'éveille???
Not if you felt it, but are you awake???
Iluminatif formation d'après eux c'est ca l'élite
Iluminative formation according to them this is the elite
C'est la fin du monde regarde les péchés des hommes
It's the end of the world look at the sins of men
Prostitution et tout le tralala pour pécho des sommes
Prostitution and all the fuss to sin sums
Pas b'zoin de faire chier Grissom, Nan!
No need to piss off Grissom, Nah!
On sait qui est le coupable,
We know who the culprit is,
Le Sheitan et ses coups bas
The Sheitan and his low blows
Donc te laisse pas piéger, Résonne!
So don't let yourself be trapped, Resonate!
Dans tous ce que j'entreprends on dit que j'ai pas les critères
In everything I do, they say that I don't have the criteria
Et ca me fout la rage et ca se ressent dans mon écriture!
And it makes me mad and it can be felt in my writing!
Tous ce qu'on fait tu le ressends dans ce qu'on gratte
Everything we do you feel it in what we scratch
Et ce qu'on gratte tu le comprend meme si ta pas le bac
And what we scratch, you understand it even if your not the baccalaureate
Tous nos calculs s'ressends dans nos sons
All our calculations are reflected in our sounds
Et nos son dans ta tete fond l'effet d'un flashback
And our sound in your head melts the effect of a flashback
Tu le ressends dans nos écrit
You feel it in our eyes
Quand on est d'humeur egris
When we're in a bad mood
Tu le ressends comme quand les gars de bac passe
You feel it like when the guys from bac pass
Tu le ressends comme un mépris
You feel it as a contempt
Quand les gens sortent pour les prix
When people go out for the prizes
Se lient avec qui les juges ne blague ap
Connect with whom the judges are not joking
Tu cogite trop ca se ressent dans ton regard sombre (wow wow wow!)
You're thinking too much, you can feel it in your dark gaze (wow wow wow!)
sont les filles, alors t'a rien d'un mauvais garçon
Where are the girls, then you're not a bad boy
Jte connais bien, t'a la foi ca ressent rec-di (Aie Aie Aie)
I know you well, you have faith it feels right (Aie Aie Aie)
Peut-etre pas droit, mais loin d'avoir le vice d'un reptile
Maybe not right, but far from having the vice of a reptile
Faut qu'tu rec-ti-fie le mic on ressent
You have to rec-ti-fie the mic we feel
Je sais que t'en est capable paske tout simplement on se ressemble
I know you're not capable of it, we just look the same
L'1 pourcent des choses souvent il ne parle pas
The 1 percent of the things he often doesn't talk about
C'est surement pas mes gars que tu verras???
Surely you won't be seeing my guys???
PARLE PAS!!
DON'T TALK!!
Nan négro wallai parfois j'craque,
No nigga wallai sometimes I crack,
Une gifle dans ton sage-vi si tu ressent pas quand j'graye
A slap in your face if you don't feel when I'm trying
Un tas de jaloux ca ressent dans leur comportement
A bunch of jealous people feel it in their behavior
Moi j'deviens ouf quand j'pense aux jugements qu'on porte sur moi
Me I become phew when I think of the judgments that are made about me
Le daron??? jle consomme quand il est sé-po
The daron??? he consumes when he is dry
Comme si pour élever ses momes il se di 'merde j'ai pas les épaules'
As if to raise his mothers he said to himself 'shit I don't have the shoulders'
Pas b'zoin de te dire cke je ressent mic en main
No need to tell you cke I feel mic in hand
Comme une drogue Black M sans ça donne un mec en manque
Like a Black M drug without it gives a guy in need
Mais comment toi tu peux les voir
But how can you see them
Si tu ressent pas les bails
If you don't feel the bails
Mais comme toi tu peux les voir
But as you can see them
T'a pas pécho le CD dans les bacs
Didn't you sin the CD in the bins
C'est pour R.I.M Oshar avec son seum qui se ressent d'ici
It is for R.I.M Oshar with his seum which is felt from here
Si tu ressent le retour de flamme Akhi crois moi faut que t'anticipe
If you feel the flashback, believe me, you have to anticipate
Tous ce qu'on fait tu le ressends dans ce qu'on gratte
Everything we do you feel it in what we scratch
Et ce qu'on gratte tu le comprend meme si ta pas le bac
And what we scratch, you understand it even if your not the baccalaureate
Tous nos calculs s'ressends dans nos sons
All our calculations are reflected in our sounds
Et nos son dans ta tete fond l'effet d'un flashback
And our sound in your head melts the effect of a flashback
Tu le ressends dans nos écrit
You feel it in our eyes
Quand on est d'humeur egris
When we're in a bad mood
Tu le ressends comme quand les gars de bac passe
You feel it like when the guys from bac pass
Tu le ressends comme un mépris
You feel it as a contempt
Quand les gens sortent pour les prix
When people go out for the prizes
Se lient avec qui les juges ne blague ap
Connect with whom the judges are not joking
En ce moment j'ai envie de partir
Right now I want to leave
Et ca serait pas plus mal
And it wouldn't be any worse
Mon coeur et mon corps fatigue
My heart and my body are getting tired
Et ca se ressent dans mon plumard
And it can be felt in my plumard
Jme lève car il faut bosser
I get up because I have to work
Sinon ca se ressent dans mon compte
Otherwise it can be felt in my account
Dèjà que la fin du mois c'est rude
Already the end of the month is rough
Et ca se ressent dans mes pompes
And you can feel it in my pumps
Y'a pas le choix jvé pas braquer
There is no choice not to rob
Pour me bouffer un putain de peine
To eat me a fucking sentence
Autant charbonner, mais faut que ca ressente
I might as well smoke, but it has to feel
Dans mon bulletin de paye
In my pay slip
Ota! Jsuis insociable jm'isole
Ota! I'm unsociable I'm isolating
Dans mes souvenirs de jeune
In my memories as a young
Leurs blagues me les casses
Their jokes break them to me
Et ca se ressent quand je souri jaune
And it feels when I smile yellow
Ista! Le chorizo et ses collègues grave attendu
Ista! The chorizo and his colleagues are expected
Sandwich pour me foutre la haine sans??
Sandwich to fuck me hate without??
Jme contient et ca se ressent dans mon regard
I am in it and it can be felt in my eyes
De toute facon bientot la fin
Anyway soon the end
Dans 2 heures chez moi Jrepars
In 2 hours at my place Jrepars
Les temps changent et
Times are changing and
Ca se ressent dans mes cheveux
You can feel it in my hair
La routine pue la mort c'est
Routine stinks of death it is
Ce qui nous attends messieurs
What awaits us gentlemen
Donc j'fais des pas de géants
So I'm taking giant steps
Pour foutre le camp vite
To get the fuck out of here fast
Dans la vie j'évite le grand huit
In life I avoid the roller coaster
Et tu le ressent quand jpreds le beat
And you feel it when you hear the beat
Et tu le ressent quand tu m'vois
And you feel it when you see me
Jsuis pas ce canard qui se plie aux filles
Don't be that duck who bends to girls
Mes larmes ont trop coulé pour des belles choses
My tears have flowed too much for beautiful things
Alors mon stylo fuit
So my pen is leaking
Jressent trop de choses,
Jressent too many things,
Je change de face comme de crayon
I change my face like a pencil
Seul le vivant me ralentit
Only the living slows me down
Allah Wakbar jle crie haut
Allah Wakbar jle shouts aloud
Crie haut de rap dans le rap
Screams top of rap in rap
J'écris j'fais pas du djembé
I write I don't do djembe
J'te dénonce toi qui me dit
I denounce you who tells me
Que les femmes d'Afrique ya que ca que j'aime de...
That African women are what I like about...
Faut que je fasse les choses bien avant d'etre un détritus
I have to do things right before I'm a piece of trash
J'tremble fasse à la colère divine
I tremble in the face of divine wrath
Et ca se ressens dans l'écriture...
And you can feel it in the writing...





Авторы: Diallo Alpha Ibrahima, Diallo Adama Mickael, Diakite Badiri, Fall Karim, Balde Mamadou Aliou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.