Sexion d’Assaut feat. Dry - Assez - перевод текста песни на немецкий

Assez - Sexion d’Assaut feat. Dryперевод на немецкий




Assez
Genug
Assez, assez
Genug, genug
Assez, assez
Genug, genug
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Asse!
Genug!
J'crois qu'j'vais finir par me trancher la or-gue
Ich glaub, ich schneid mir gleich die Kehle durch
En plus les blèmes-pro (toc toc), tapent à ma porte
Dazu klopfen die Problem-Geier (tok tok) an meine Tür
Si c'est les huissiers (clap clap), j'crois qu'j'suis mort
Wenn's die Gerichtsvollzieher sind (klatsch klatsch), bin ich wohl tot
Si c'est les impôts (clap clap), j'crois qu'j'suis mort
Wenn's das Finanzamt ist (klatsch klatsch), bin ich wohl tot
J'ai dis aux huissiers: "Oubliez moi"
Ich sagte zu den Vollstreckern: "Vergesst mich"
J'ai dis aux policiers: "Oubliez moi"
Ich sagte zu den Cops: "Vergesst mich"
J'ai déjà des kilos et des kilos sur l'dos
Hab schon Kilo auf Kilo auf meinem Rücken
Si ça tape à la porte j'suis la pas, sors leur un mito
Wenn's klopft, bin ich nicht da, erzähl ihnen 'ne Lüge
Et ça fais...
Und das macht...
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
Oh merde! J'crois qu'j'suis mort
Oh scheiße! Ich glaub, ich bin tot
Y a des factures dans la boîte qui dorment
Da liegen Rechnungen im Briefkasten und schlafen
J'ai mal aux reins depuis qu'l'Etat est sur mes côtes
Mein Rücken tut weh, seit der Staat auf mir lastet
Il pense que j'ai de l'oseille depuis qu'j'suis côté
Die denken, ich hab Kohle, seit ich bekannt bin
Quand y'en a qui préfèrent s'appuyer sur le ness-bi
Während andere lieber auf der Couch rumhängen
Moi perso... j'reste clean
Ich persönlich... bleib clean
Si t'es dans la merde, ils sont sans pitié
Wenn du pleite bist, kennen sie kein Erbarmen
Si tu nages dans les dettes, c'est qu'on te laisse couler
Schwimmst du in Schulden, lassen sie dich ertrinken
Assez... d'être manipulé
Genug... von der Manipulation
J'veux voir tous les chefs d'états corrompus capituler
Ich will korrupte Staatsoberhäupter kapitulieren sehen
Assez on est lassé par les contrôles de la BAC
Genug von den Kontrollen der BAC, wir sind's leid
Les clopes encore légales, le cancer fait un tabac
Zigaretten immer noch legal, Krebs macht Kasse
Marre de la gauche de la droite, ils nous mentent tous
Kein Bock mehr auf Links oder Rechts, sie lügen alle
La vérité sort de la bouche, des moins de douze
Die Wahrheit kommt aus dem Mund der Unter-Zwölfjährigen
Trop d'propagande dans leurs infos
Zu viel Propaganda in ihren Nachrichten
On distingue plus le vrai du faux
Man erkennt nicht mehr, was wahr oder falsch ist
Assez, assez
Genug, genug
Assez, assez
Genug, genug
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Asse!
Genug!
J'crois qu'j'vais finir par me trancher la or-gue
Ich glaub, ich schneid mir gleich die Kehle durch
En plus les blèmes-pro (toc toc), tapent à ma porte
Dazu klopfen die Problem-Geier (tok tok) an meine Tür
Si c'est les huissiers (clap clap), j'crois qu'j'suis mort
Wenn's die Gerichtsvollzieher sind (klatsch klatsch), bin ich wohl tot
Si c'est les impôts (clap clap), j'crois qu'j'suis mort
Wenn's das Finanzamt ist (klatsch klatsch), bin ich wohl tot
J'ai dis aux huissiers: "Oubliez moi"
Ich sagte zu den Vollstreckern: "Vergesst mich"
J'ai dis aux policiers: "Oubliez moi"
Ich sagte zu den Cops: "Vergesst mich"
J'ai déjà des kilos et des kilos sur l'dos
Hab schon Kilo auf Kilo auf meinem Rücken
Si ça tape à la porte j'suis la pas, sors leur un mito
Wenn's klopft, bin ich nicht da, erzähl ihnen 'ne Lüge
Et ça fais...
Und das macht...
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
Pour ceux qui attendent le 5 du mois
Für die, die auf den 5. des Monats warten
Pour toucher le SMIC ou le RSA
Um den Mindestlohn oder die Sozialhilfe zu kriegen
Mais comment gérer ça
Aber wie soll man das schaffen
Certains inversent les lettres pour donner RAS
Manche vertauschen die Buchstaben und sagen "RAS"
Il faut la force d'Heraclès
Man braucht die Kraft eines Herkules
Savoir relativiser quand c'est la hass
Und muss relativieren, wenn's hart kommt
Un bougeoir, pour contrer EDF
Ein Kerzenständer gegen EDF
N'allume jamais ta clope au dessus d'une facture GDF
Zünd deine Kippe nie über einer GDF-Rechnung an
Les loyers s'entassent, trop de taxes
Die Mieten türmen sich, zu viele Steuern
Suffit d'un obstacle pour qu'le casier s'entasse
Ein Hindernis genug, und der Stapel wächst
Puis dites à l'huissier qu'faut pas trop qu'il m'chauffe
Und sag dem Gerichtsvollzieher, er soll sich verziehen
Sa dernière vision s'ra des lèvres et un chauve
Sein letzter Anblick wär' meine Lippen und eine Glatze
[Couplet 4: Dry]
[Vers 4: Dry]
Le téléphone sonne, on m'harcèle
Das Telefon klingelt, sie belästigen mich
Ils veulent me voir à poil, à la rigueur en Marcel
Sie wollen mich nackt sehen, oder höchstens im Unterhemd
J'en ai marre des (toc toc) qui m'insupporte
Ich hab die Nase voll von (tok tok), das nervt
On fait (clap clap) seulement quand ils se sont trompés d'porte
Wir machen (klatsch klatsch) nur wenn sie an der falschen Tür sind
C'est dejà la crise, ils vont nous dévaliser
Es ist schon Krise, sie werden uns ausnehmen
J'les vois déjà qui salive au moment d'pénaliser
Ich seh sie schon sabbern, wenn sie Strafen verteilen
Ils veulent nous déshériter
Sie wollen uns enterben
On paye pour tout, bientôt faudra payer pour exister
Wir zahlen für alles, bald muss man fürs Existieren zahlen
Breh!
Pah!
Assez, assez
Genug, genug
Assez, assez
Genug, genug
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Assez (stop)
Genug (Stop)
Asse!
Genug!
J'crois qu'j'vais finir par me trancher la or-gue
Ich glaub, ich schneid mir gleich die Kehle durch
En plus les blèmes-pro (toc toc), tapent à ma porte
Dazu klopfen die Problem-Geier (tok tok) an meine Tür
Si c'est les huissiers (clap clap), j'crois qu'j'suis mort
Wenn's die Gerichtsvollzieher sind (klatsch klatsch), bin ich wohl tot
Si c'est les impôts (clap clap), j'crois qu'j'suis mort
Wenn's das Finanzamt ist (klatsch klatsch), bin ich wohl tot
Oubliez moi, oubliez... (Moi!)
Vergesst mich, vergesst... (Mich!)
J'aimerais me cacher sous terre
Ich würd mich gern unter der Erde verstecken
Les amendes m'ont rendu cinglé
Die Strafen haben mich verrückt gemacht
J'aspire juste à vivre en paix
Ich will einfach nur in Frieden leben
Madame la juge je suis innocent
Frau Richterin, ich bin unschuldig
Monsieur Fall est innocent
Herr Fall ist unschuldig
Maska est innocent
Maska ist unschuldig
Doumams est innocent
Doumams ist unschuldig
Dry est innocent
Dry ist unschuldig





Авторы: Landry Delica, Bastien Albert Maurice Vincent, Gandhi Djuna, Karim Fall, Mamadou Balde, Stany Roger Kibulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.